Ернар Казиев - Бремя судьбы (ЛП)


Бремя судьбы (ЛП) читать книгу онлайн
После короткого обеда настало время Ухода за магическими существами. Прошедший накануне дождь настолько пропитал землю, что вода уже не желала впитываться. Путешествие к хижине Хагрида на опушке Запретного леса превратилось в занимательное зрелище. Все старались избегать больших луж, но далеко не всем посчастливилось сохранить свои мантии чистыми. Многие были сильно забрызганы грязью, когда в конце концов добрались до опушки. Это не слишком понравилось некоторым девушкам, принявшимся вслух выражать своё недовольство. Среди них были, в частности, Парвати и Лаванда.
Ввиду отсутствия Хагрида его заменяла профессор Грабли-Планк. Она стояла в десяти ярдах от хижины перед грубо сколоченным столом, на который был навален ворох веток. Когда все собрались, они призвала класс к внимательности. Гарри, Рон и Гермиона заняли место слева от преподавателя у конца длинного стола.
— Добрый день, класс, — произнесла профессор. — Может кто-нибудь сказать мне, как называется то, что лежит сейчас передо мной?
Гермиона тут же вскинула руку. Малфой принялся изображать её, вызвав смешки у своих слизеринских подхалимов. Гарри в раздражении закатил глаза и наклонился поближе к столешнице. С близкого расстояния то, что он принял за ветки, оказалось вовсе не ими. Существа напоминали крошечных фей, только деревянных. У них были тонкие ручки и ножки, а туловища заканчивались плоскими лицами с крошечными карими глазами. Гарри едва не отпрянул назад, когда одна из них пошевелилась, а затем резко запрыгнула парню на плечо, вызвав несколько испуганных вскриков со стороны учеников.
— Всем успокоится! — гаркнула Грабли-Планк.
Пытаясь сохранять спокойствие, Гарри осторожно подвёл к своему левому плечу руку, ладонью вверх. Существо перепрыгнуло, и парень опустил его на стол. Взглянув на профессора, Гарри заметил, что она удивлённо наблюдает за ним, — точно такой же взгляд был у неё, когда в прошлом году ему удалось успокоить единорога. И этот взгляд ему не нравился. Так на него обычно смотрели, когда он совершал что-то, несвойственное обычному волшебнику.
Через некоторое время профессор Грабли-Планк пришла в себя, огляделась по сторонам и бросила похожим на ветки существам что-то похожее на коричневый рис.
— Мисс Грейнджер, — наконец произнесла она. — Так что это за существа?
— Это складни, — мгновенно отозвалась та. — Они оберегают деревья и обычно живут на деревьях, древесина которых пригодна для изготовления палочек. Они едят мокриц и яйца фей, если, конечно, их находят.
— Очень хорошо, — отметила профессор. — Десять баллов Гриффиндору. Итак, складни живут на деревьях, из которых делают палочки. И когда требуются листья или древесина дерева, на котором они обитают, полезно запастись небольшими подарками, которые отвлекут их. Например, мокрицами. Да, они не кажутся опасными, но их пальцы оканчиваются острейшими коготками... А теперь подойдите ближе, возьмите мокриц и разберите складней. Одного на троих. Внимательно их изучите, зарисуйте и отметьте все части их тела. В конце урока сдадите получившиеся эскизы.
Гарри снова наклонился к столу и позволил одному из складней запрыгнуть себе на плечо, после чего повернулся к Рону с Гермионой. Последняя уже успела запастись мокрицами. Друзья, решив расположиться подальше от остальных, отошли к клочку газона, не занятого лужами. Гермиона достала палочку и высушила землю — теперь можно было спокойно сесть. Гарри присел осторожно, чтобы не спугнуть складня.
— Эм... Гарри, может быть, ты положишь это на землю? — поинтересовалась Гермиона.
Гарри поднёс к левому плечу правую ладонь, и складень тут же перебрался на неё. Расположив руку на уровне лица, Гарри стал рассматривать существо. Внезапно оно повернулось и встретилось с парнем глазами. Гарри ощутил нечто странное, что он не смог бы описать. Ощущались покой и защищенность с небольшой примесью страха. Существо было напугано тем, что они собирались с ним делать. Гарри улыбнулся ему и позволил своим чувствам любопытства и доброты смешаться с чувствами, идущими от существа. И вскоре он почувствовал, как страх стал постепенно исчезать.
— Это она, Гермиона, а не “это”, — тихо произнёс Гарри и осторожно опустил руку к земле, не отрывая взгляда от глаз существа. — Она боится того, что мы собираемся с ней делать. Я пытаюсь её успокоить, так что потерпи немного.
Складень спрыгнула на газон. Гарри жестом попросил её лечь, надеясь, что она поймёт. Она поняла и улеглась на траву, не отрывая глаз от Гарри. Парень улыбнулся ей и дал несколько мокриц. Рон с Гермионой тут же принялись зарисовывать существо, и Гарри к ним присоединился. Процесс не занял долгое время, и вскоре они уже помечали на рисунке части тела. Когда они закончили, Гарри также жестом попросил существо подняться и перенёс складня на плечо, где она и устроилась.
— Думаю, это всё, — с улыбкой произнесла Гермиона, сворачивая законченный эскиз, потом подняла голову и оглядела другие группки учеников, которые еще зарисовывали своих складней, переговариваясь между собой. — Похоже, мы первые.
— Ну, гораздо легче, когда ты можешь поговорить э-э... с ней, — произнес Рон и с любопытством взглянул на Гарри. — А как ты это сделал, кстати?
Гарри лишь пожал плечами. А что он мог ответить? Он не знал, откуда понял, что нужно делать? Он лишь поступил так, как, он чувствовал, было правильным.
— Не смогу объяснить, — произнёс он, сворачивая свой рисунок. — Она боялась, что мы причиним ей вред. Я попытался уверить её, что мы не будем. Это было так же, как с единорогом в прошлом году. Он тоже боялся нас. Существа не понимают нашего любопытства, поскольку сами не испытывают его к нам.
Гермиона на мгновение задумалась, а затем кивнула.
— А ведь так на самом деле может быть, — произнесла она. — Я никогда не думала таким образом. Этих существ забрали из дома, чтобы мы могли их изучить. Может, тебе стоит поговорить с профессором, Гарри? Думаю, никто никогда не учитывал мнение существ. Подумай, сколько пользы ты сможешь принести на уроках!
Гарри замотал головой.
— Ни за что, — жестко ответил он. — Я видел её лицо. Такое явно не является нормой. Мне не нужно дополнительное внимание. Пошли, скоро конец урока. Нужно сдать свои свитки.
Закрыв тему, Гарри медленно поднялся и не спеша направился к профессору Грабли-Планк. Гермиона и Рон последовали за ним. Сдав свои работы, они вернули складня обратно на стол и, попрощавшись с ней, отправились в теплицы, где у них вскоре должна была состоятьсяГербология. Звонок прозвенел, когда они уже подходили к теплицам. Из замка хлынули ученики. Это наверняка был четвёртый курс, так как одной из первых была Джинни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});