`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов

Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов

1 ... 29 30 31 32 33 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что вы хотите найти там, мой принц? — Эолинд надеялся, что Сигурд одумается, что ему удастся переубедить юношу и тот вернется, осознав, что возвращение — это не позор, а спасение.

Наследник трона покачал головой.

— Не надо пытаться переубедить меня, — сказал он. — Нашей целью остается Исландия.

Эолинд вытащил из вещевого мешка сушеную рыбу и протянул ее Сигурду, но тот лишь отмахнулся.

— Ослабев от голода, вы ничего не сможете противопоставить армии Вульфгара.

Сигурд промолчал.

В этот момент Эолинд решил рассказать принцу самое ужасное, что хранилось в глубине его памяти, — правду. Конечно, правда была чудовищна, но, возможно, именно она могла бы спасти последнюю надежду Исландии.

Эолинд бросил рыбу на колени Сигурду.

— Ешьте, а я расскажу вам историю, за которую вы меня возненавидите.

Сигурд устало взглянул на Эолинда.

— Во мне нет ненависти к тебе, мой добрый друг, я лишь думаю…

— Это вы сейчас так говорите, — усмехнувшись, произнес старик. — Но если вы позволите мне рассказать все, ваше отношение ко мне изменится еще до того, как вы успеете обглодать рыбьи кости, — перебил его Эолинд.

Это заинтриговало Сигурда, и он начал неторопливо есть рыбу.

— Ну?

Эолинд тоже сел на палубу, прислонившись спиной к поручням. Он всегда ненавидел морские путешествия.

— Более пятнадцати лет назад к нашему двору прибыли король и королева. Будучи законными наследниками трона, они решили укрыться в Исландии от ненависти и войны.

Сигурд медленно кивнул.

— Эту историю я знаю.

Эолинд сглотнул.

— Они привезли с собой тайну. Самую охраняемую тайну в королевстве.

Эолинд сплюнул рыбью кость в воду.

— И мне ничего не известно об этой тайне?

— Эта тайна — вы сами, — коротко ответил Эолинд.

Юноша повернул голову, чтобы посмотреть учителю в глаза.

— И что это значит?

Эолинд не видел больше смысла в том, чтобы затягивать свой рассказ.

— Ребенок, которого они держали на руках, входя в ворота замка… В общем, это был не их ребенок.

Потребовалась пара мгновений, чтобы Сигурд осознал услышанное.

— Это… это… Это неправда. — Принц произнес эти слова очень тихо, как будто надеялся избежать ответа.

— Светловолосый ребенок у короля и королевы с черными волосами, — продолжил Эолинд. — Конечно, при дворе ходили слухи, однако никто не решался высказаться открыто. Когда наступила их первая в Исландии зима, Гернот доверился мне. Впрочем, по глазам ребенка, то есть по вашим глазам, я сразу же понял, кто ваш отец.

Сигурд в ярости бросил остатки рыбы в море и вытер жирные пальцы о штаны.

— Что ты хочешь мне сказать, Эолинд? Что мои отец и мать подобрали меня на обочине дороги? Что я не благородной крови? — В его глазах вспыхнул огонь. — Вот оно что! Этой ложью ты хочешь убедить меня в том, что я простой крестьянин, а значит, мне надо отказаться от мести! Что у Вульфгара нет причин убивать меня как наследника династии! Ха!

Вскочив на ноги, он принялся ходить туда-сюда по палубе. Энергия вновь вернулась в его тело.

Эолинд остался сидеть.

— Если бы так, — мрачно произнес старик. — Тогда все было бы намного проще. Но, решив говорить правду, я должен высказаться до конца. Тем более что правда не освобождает вас от обязанности претендовать на трон Исландии.

— Я слышу странные вещи! — воскликнул Сигурд. — Если я не сын Гернота и Эльзы, то я не могу быть наследником исландского трона!

Эолинд медленно покачал головой.

— Я должен возразить вам, хотя это и кажется мне злой шуткой судьбы. Вы из рода Гернота, пусть и не от его чресл.

Сигурд опустился перед Эолиндом на колени, и тот увидел неистовый блеск в глазах своего воспитанника.

— Говори быстро и ясно, Эолинд, иначе я выброшу тебя за борт!

Советник даже не пытался избегать его взора. Он чувствовал облегчение, оттого что наконец может освободиться от этой тайны.

— Ваша мама рассказывала вам о Зигфриде, кузнеце, который когда-то прибыл в Бургундию и женился на принцессе Кримгильде, сестре Гернота?

— Мама говорила, что Кримгильда и Зигфрид любили друг друга так же сильно, как она любит Гернота.

— Их любовь возникла вопреки судьбе и воле богов, потому что Зигфрид пообещал свое сердце Брюнгильде Исландской.

Сигурд нахмурился.

— Брюнгильде? Прежней королеве?

— Тогда она еще не была королевой. Она была молодой и дикой, и ее сердце сгорало в огне любви к Зигфриду.

— Об этом мама не рассказывала.

— Естественно, — угрюмо пробормотал Эолинд. — Это мрачная глава в истории семьи, и о ней нельзя было говорить. Как можно объяснить то, что Брюнгильда вышла замуж за Гунтера, в то время как ее возлюбленный Зигфрид взял в жены его сестру?

— То, что ты говоришь, поразительно. Но я никак не пойму, как это связано со мной.

— В этом смешении страданий и предательства вся любовь исчезла, — продолжил Эолинд. — По крайней мере, так мне рассказывали. Брюнгильда была доброй женщиной, но от отчаяния и обиды она пришла в бешенство и воспользовалась слабостью Гунтера, чтобы добиться смерти Зигфрида. После его гибели Ксантен перешел к Кримгильде.

— Это я тоже знаю, — сказал Сигурд. — Говори то, что мне неизвестно.

— Подождите немного, — спокойно ответил Эолинд. — Я не знаю, представится ли мне еще когда-нибудь возможность поведать вам обо всем. А раз так, я хочу сделать это, как полагается. Итак, Брюнгильда умерла сразу после того, как погиб Зигфрид. После похорон жены и друга король Гунтер сошел с ума. Кримгильда же отправилась в Ксантен, чтобы править королевством, доставшимся в наследство ее супругу. В сердце Кримгильды осталась только ненависть, а под сердцем она носила… вас.

Сигурд опустился на палубу, словно у него подкосились ноги.

— Кримгильда Ксантенская?

Эолинд кивнул.

— Она ваша мать. А Зигфрид — ваш отец. Если я правильно помню, имя Зигфрид было дано вам при рождении. Только здесь, в Исландии, Эльза решила назвать вас Сигурдом. Так она надеялась снять проклятие с вашего имени.

Сигурд протер глаза. К ним приблизился Гелен, который хотел посмотреть, что случилось с его другом, но Эолинд властным движением отослал его прочь.

— Кримгильда тоже стала жертвой своей жажды мести, и в конце одного кровавого дня из бургундов остались только Гернот, Эльза и маленький Зигфрид.

— Мои родители. Они… они…

— Они не ваши родители, — еще раз повторил Эолинд. — Но все же вы наследник трона Исландии, потому что ваш дядя Гунтер, женившись на Брюнгильде, стал королем острова, оставаясь в то же время королем Бургундии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вольфганг Хольбайн - Месть нибелунгов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)