Энн Маккефри - Драконы Перна
— Попробуем что-нибудь для тебя отыскать, мастер Робинтон, — задумчиво проговорил Никат. — Похоже, только одна часть поселения серьезно пострадала. — Все взоры обратились к мастеру-горняку. — Вот, взгляните, — он набросал схематический план района поисков. — Потоки лавы изливались в южном направлении. Здесь, здесь и здесь в поверхности горы образовались провалы, и лава растеклась по склону, минуя большую часть поселения. А ветер отнес тучи пепла в сторону. Сегодня я немножко покопался там и обнаружил, что слой вулканических отложений совсем тонкий.
— Неужели это единственное поселение? — недоверчиво спросил Р'март. — Ведь в их распоряжении была вся планета!
— Завтра мы отыщем и другие — правда, Джексом? — заверил всадника Робинтон.
— Если серьезно, Р'март, — подавшись вперед, произнес Ф'лар, — возможно, ты и прав. Откуда мы знаем, что после извержения наши предки навсегда покинули Плато?
— И мы ничего не узнаем, пока не проникнем в один из этих курганов и не увидим, что осталось после них… если, конечно, что-нибудь уцелело, — заявил Н'тон.
— Только не забывай об осторожности, предводитель, — обратился к Н'тону мастер Никат, но слова его явно относились и ко всем остальным. — А еще лучше, если я пришлю сюда мастера, а с ним — нескольких умелых помощников, чтобы они руководили раскопками.
— Правильно, мастер Никат, — одобрительно произнес Р'март, — пусть раскроют нам премудрости вашего ремесла. Надо же и нам в нем разбираться, верно я говорю?
— Что? Всадники станут горняками? — на лице мастера Никата мелькнуло изумление, уступившее место такому искреннему возмущению, что Джексом с трудом удержался от смеха.
— А что тут такого? — осведомился Ф'лар. — Нити перестанут нам угрожать, наступит следующий Интервал… И вот что я вам обещаю: теперь, когда перед нами открыты просторы Южного, всадники больше никогда и ни от кого не будут зависеть во время Интервалов!
— Что ж, предводитель, идея здравая, даже весьма здравая, — на всякий случай согласился мастер Никат, хотя всем было ясно, что ему понадобится не один день, чтобы переварить столь непривычную мысль.
С берега послышался рев драконов — они кого-то приветствовали. Н'тон резко поднялся с места.
— Мне пора присоединиться к Вансору. Наверное, вернулись Пат'а с Миррим. Ну, до утра!
— Я тебе посвечу, Н'тон, — вызвался Джексом и, схватив пару ламп, зажег фитильки.
Они уже отошли на порядочное расстояние, когда Н'тон обернулся к юноше:
— Полагаю, Джексом, путешествия тебе больше по душе, чем полеты с королевским крылом?
Джексом рассмеялся.
— Да ведь я не нарочно! Правда, Н'тон! Мне так захотелось первому увидеть гору вблизи.
— Неужели на этот раз обошлось без всяких предчувствий?
— Каких предчувствий?
Н'тон, посмеиваясь, дружески обнял юношу за плечи.
— По-моему, ты слишком доверяешь снам, которые видят файры.
— Об извержении?
Предводитель Форта слегка встряхнул Джексома.
— Ну, ты молодец!
Они увидели темный силуэт дракона и два сверкающих глаза — Лиот', повернув голову, смотрел на приближавшихся всадников.
— Ночью белый дракон гораздо заметнее, — произнес Н'тон, указывая на светлое пятно, маячившее рядом с темной громадой бронзового.
«Как хорошо, что ты пришел. У меня чешется спина, а самому никак не достать».
— Рут'у нужна моя помощь.
— Тогда оставь мне светильники — я передам их Миррим, чтобы она смогла отыскать дорогу назад.
Они разошлись в разные стороны. Джексом отправился к Рут'у. Юноша слышал, как Н'тон поздоровался с Миррим; их голоса отчетливо доносились до него в ночной тишине.
— Разумеется, с Вансором все в порядке, — капризно говорила Миррим. — Он так приклеился к своей трубе, что его просто не оторвать. Он даже не заметил, как я пришла, не стал есть то, что я ему принесла, и не обратил внимания, что я ухожу. И еще я тебе хочу сказать, — набрав побольше воздуха, заявила она, — что Пат'а вовсе не пугает здешних файров!
— А почему, собственно, она должна была их распугать?
— Но ведь именно из-за этого мне запретили показываться на Плато, когда Джексом вместе с другими будет с ними возиться!
— Возиться? А, ты имеешь в виду, что Рут' попробует собрать воедино множество образов, которые передают файры? На твоем месте, Миррим, я не стал бы из-за этого переживать. Что, у тебя мало своих дел?
— По крайней мере мой дракон — не какой-нибудь бесполый недоросток, который только и может, что увиваться вокруг файров!
— Миррим! — ледяным тоном произнес бронзовый всадник, и даже Джексома обдало ледяным ветром. В ушах его снова и снова отдавались оскорбительные слова Миррим.
— Ты же сам знаешь, Н'тон, что я права…
«В этом вся Миррим, — подумал Джексом, — так занята собой, что даже не слышит угрозы в голосе предводителя».
— Уж кому об этом знать, как не тебе, — недовольным тоном продолжала она. — Разве не ты сам сказал Ф'нору и Брекке, что Рут' вряд ли когда-нибудь созреет для спаривания? Куда же ты, Н'тон? Я думала…
— Что-то я не заметил, чтобы ты думала!
— В чем дело, Н'тон?
Внезапная паника в голосе Миррим послужила Джексому слабым утешением.
«Почему ты остановился? — спросил его Рут'. — У меня все еще чешется».
— Джексом! — негромко позвал Н'тон, словно надеялся, что юноша не услышит его, но Джексом тотчас же откликнулся.
— Джексом! — вскрикнула Миррим. — Нет, не может быть…
Послышался топот, сдавленный всхлип — и она скрылась в темноте.
Ну что за девчонка — сначала ляпнет, а потом целыми днями будет распускать нюни! Теперь она начнет каяться, бегать за ним следом, пока не загонит его в Промежуток своими бесконечными сожалениями и извинениями.
— Джексом! — В голосе Н'тона прозвучало беспокойство.
— Я здесь, Н'тон, — Джексом продолжал старательно скрести хребет своего дракона, не переставая удивляться, почему насмешки Миррим не возымели на него особого действия. Бесполый недоросток! Глядя на идущего к ним Н'тона, юноша ощущал в душе странное чувство облегчения; обида отпустила его. В памяти мелькнула виденная в Форте картина: всадники, с нетерпением ожидающие, когда взлетит зеленая. Тогда он был рад, что Рут'у до нее нет дела. Конечно, можно пожалеть о том, что Рут' никогда не испытает таких переживаний, но зато какое облегчение знать, что и самому не придется участвовать в подобном сборище!
— Ты, наверное, все слышал? — В голосе Н'тона звучала слабая надежда.
— Да, слышал. У воды звук разносится далеко.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Энн Маккефри - Драконы Перна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


