Эрик де Би - Призрачный путник
Арья кивнула, не собираясь ничего говорить, но юноша поднял руку, останавливая ее.
— Ты знаешь его… этого убийцу, — заговорил Мерис. — Этого… Путника.
— Мы встречались, — ответила Арья. — Немного. Он спас меня от неизвестного бандита.
— Сиятельного Рыцаря в Серебре необходимо спасать? — с притворным недоверием спросил Мерис. — Этот бандит должен быть весьма умелым, чтобы справиться с тобой.
Он произнес это чуть ли не с гордостью, и Арья не смогла не подколоть его.
— Весьма трусливым, — поправила она. — Подлец, который напал из темноты, как грязная крыса.
У Мериса дернулся уголок рта, но следопыт ничего не сказал.
Арья ощутила, как это подергивание подлило масла в тлеющие угли ее гнева и превратило его в пламя. Она шагнула к Мерису, положив руку на эфес. — Его счастье, что вовремя вмешался Путник, — нажала она. — Он спас этого труса.
Мерис прищурился, смерив её ледяным взглядом.
— Сомневаюсь, — сказал он тоном, выдающим бурлящую внутри юноши ярость.
— Мерис, зайди! — крикнул Грейт из кабинета.
— Лучше подчиниться, — стараясь не моргнуть под его взглядом, сказала Арья.
— Я не тот, кто подчиняется, девочка, — почти выплюнул Мерис.
Арья не стала отступать.
— Я не боюсь тебя, кузен, — произнесла она. Затем, оставляя его наедине с этим вызовом, девушка отвернулась и пошла прочь.
Мерис позволил своему лицу исказиться в тончайшей из его улыбок.
— И в этом я тоже сомневаюсь, — донесся до Арьи его шепот. — Очень сомневаюсь.
— Сейчас же! — раздался окрик Грейта.
Мерис отвернулся и вошел в кабинет, позволив дверям захлопнуться за ним.
* * *Грейт вышел из-за стола, ожидая его. Барда окружали заставленные книгами полки, и он держал в руках один из томиков, бездумно скользя взглядом по строчкам.
— Отец, — поприветствовал Мерис, подходя к Лорду Певцу.
Грейт ответил на приветствие смуглокожего юноши резкой пощечиной. Мерис отшатнулся, поражённый, и недоуменно взглянул на отца.
— Ленивый бесполезный кретин! — заорал Грейт. — Твоя небрежная слежка за Лунолесьем смешала все наши планы!
Он швырнул книгу в стену, и по комнате разлетелись страницы.
— Отец, в самом деле… — начал Мерис.
— И именно сейчас, когда удача сама идет к нам в руки, когда Стонар… — слова превратились в рычание, и бард уставился на Мериса. — Как ты мог быть таким идиотом, чтобы напасть прямо на улице? Разве я не сделал для тебя достаточно? Я годами закрывал глаза на твою опрометчивость, даже не заметил безвременной кончины твоего брата с сестрой. Из всех отпрысков ты единственный наследуешь мне — и так ты отплатил за это? Предательством?
— Отец! — Мерис повысил голос.
Грейт отвесил ему еще одну пощечину.
— Ты будто невоспитанный ребенок! Ты неспособен даже контролировать простейшие желания. Меня тошнит от тебя.
Мерис уставился на отца — сначала удивленно, а потом гневно. Его лицо приняло обычное угрюмое выражение. Хоть внешне он и держал себя в руках, но внутри кипело бешенство. Руки так и чесались схватить меч. Он в самом деле уважал отца, но Грейт не избежал и презрения с его стороны — вероятно, в той же мере, что и сам Грейт презирал сына.
До сих пор он держал себя в руках, раз за разом предостерегаемый тревожным предчувствием, которое пока еще защищало Грейта от его ярости. Мерис никогда не игнорировал это чувство, ощущение, что он может угодить в ловушку. Грейт что-то скрывал, что-то, что защищало его, и это удерживало Мериса от нападения.
— Как я могу исправиться, отец? — спросил Мерис. — Скажи хоть слово — и все тотчас же будет сделано.
— Проследи за домом Бильгрена этой ночью, — ответил Грейт. — Думаю, он станет следующей жертвой Путника. Он последний из Вороньего когтя, и это, видимо…
— Не считая тебя, — заметил Мерис. Когда Грейт нахмурился, Мерис повторил:
— Он последний, не считая тебя.
Грейт взглянул на него не особенно милостиво.
— Иди к Бильгрену и предостереги его, — приказал он. — Сомневаюсь, что даже варварского оружия — меча с цепом или что у него там — хватит, чтобы уберечь его. Защитишь его своим телом — и докажешь свою преданность делом.
Мерис поморщился, услышав рифму.
— И продолжай искать сторонников Стонара, — добавил Грейт. — Друиды — наши враги, боюсь, как и глупый капитан. Что же до местных дельцов, то я хочу склонить их на свою сторону и позаботиться о тех, кто не подчинится.
Мерис кивнул и нахмурился.
— Что такое? — спросил Грейт. Он будто бы стал выше. — Хочешь что-то сказать?
Мгновение Мерис гневно смотрел на него, а затем опустил глаза.
— Я все сделаю, отец, — он развернулся и выскользнул за дверь.
— Посмотрим, — проворчал Грейт.
* * *Дверь захлопнулась, и Грейт искренне улыбнулся впервые за день. Ему всегда доставляло удовольствие, когда всё оборачивалось именно так, как он того желал.
Тем не менее, следовало позаботиться о делах. Он позволил улечься ликованию последних минут, а затем налил себе еще вина. Достал из-под рубашки амулет — кусок янтаря грубой яйцевидной формы, и покатал его между пальцев. Амулет был теплым.
— Думаю, ты все слышал? — спросил он вслух.
— Конечно, лорд Грейт, — тотчас отозвался бесплотный голос. Появилась мерцающая костлявая фигура в сером балахоне, сбрасывая с себя невидимость, будто человек, откидывающий одеяло. — Все три встречи.
— И? — он не поднял глаз, продолжая всматриваться в кусок янтаря.
— Вы действовали в целом правильно, — отозвался человек в балахоне. Голос был спокойным и равнодушным. Хотя волшебные силы окружали его подобно нимбу, Грейт не испытывал беспокойства. — Зверю следует поберечься Духа Отмщения.
Грейт знал, что шифрованные имена означают, соответственно, Бильгрена и Путника.
— А Арья? — спросил он.
— Соловей подозрительна, — отозвался волшебник. — Она разыскивает убийцу гонцов и подозревает в этом Дух Отмщения. Но также она подозревает и тебя.
Грейт ответил на это фырканьем.
— Но кто он? — спросил Лорд Певец. — Перестань изображать загадочную личность в плаще — сними эту сутану и скажи, кто он!
— Кто? — переспросил человек, сбрасывая капюшон. В сумраке заискрилась бледная кожа лунного эльфа и сияющие глаза цвета изумруда.
Грейт обошел волшебника кругом.
— Ты очень хорошо знаешь, кого я имею в виду! — воскликнул он. — Кто такой Путник?
Волшебник развел худыми руками.
— Ты нажил себе много врагов в странствиях, мой господин, — отозвался он. — Я не знаю, кто он такой. Лишь то, что у его мести старые корни.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эрик де Би - Призрачный путник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


