`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Циничный Алхимик. Том 2 (СИ) - Полев Сергей

Циничный Алхимик. Том 2 (СИ) - Полев Сергей

1 ... 28 29 30 31 32 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Приветствую вас, леди Мелиса. Моё имя Винсент Грэмми, — он кланяется. — Спешу лично выразить соболезнования в связи с вашей утратой.

— Благодарю вас, — устало отвечает Мелиса, даже страшно представить, сколько раз она говорила эту фразу. — Грэмми? Что-то не припомню такой фамилии… Вы неместный?

— На самом деле моя фамилия не стоит упоминания, — он снимает с себя парик, из-под которого торчат небольшие рога. — Позвольте выразить отдельную благодарность за то, какую политику вы решили проводить по отношению к полукровкам.

— И что же вам нужно, Винсент? — Мелиса удивляется и смотрит на него с хорошо скрываемым презрением.

— Мы с моими друзьями всегда хотели открыть собственное предприятие по оказанию специфических услуг… — он делает паузу и пытается казаться дружелюбным. — Как я слышал, в Рейвенхоле перестала существовать аналогичная организация под названием «Братство». Её больше нет, а спрос на подобные услуги остался.

— Эм… — Мелиса не знает, что ответить. — В данный момент я не готова обсуждать этот вопрос, так как не до конца вошла в курс дел.

— Леди Мелиса, если позволите, — встаю рядом с ней, дабы говорить от её имени. — Подобная организация приносит хороший доход и необходима. Но её деятельность должна быть строго регламентирована.

— Мне известны правила, по которым работало Братство. И я готов взять на себя обязательства по их исполнению. Кажется, двадцать процентов прибыли перечислялось в казну… — уклончиво мямлит Винсент.

— Двадцать пять! — поправляет его невысокий старик в очках и с длинной седой бородой.

— Альберт прав, — заявляет Грег. — Двадцать пять процентов.

— А о каких суммах идёт речь? — Мелиса обращается к старику, который, судя по всему, является главным казначеем.

— Суммы могли сильно меняться, но в среднем ежемесячные поступления оставляли порядка шестьсот золотых, — сообщает Альберт. — Или примерно пять процентов от всех сборов.

— Пять процентов — это много… — вслух думает Мелиса. — Если я правильно помню, то Братство обязалось не брать политических заказов… Грег, как мы сможем это проконтролировать?

— Предлагаю отправить нашего ревизора, которые будет следить за исполнением всех требований.

— Звучит разумно, — Мелиса кивает и хочет согласиться на предложение.

— Сейчас ситуация в городе тяжёлая, — говорю вперёд неё. — Да и вас мы не знаем, поэтому на первых порах отчисления должны составить пятьдесят процентов от прибыли.

— Да это же грабёж! — негодует Винсент. — Ни один наёмник не согласится работать за такие деньги…

— Значит, сорок, — вижу, что он опять хочет возразить. — И не нужно говорить, что это вам не по карману. В Братстве двадцать пять процентов уходило в казну, столько же руководству и оставшаяся половина наёмнику. Как мне кажется, даже десять процентов от выручки будет неплохим началом. А если вы себя хорошо зарекомендуете, то мы рассмотрим вопрос о снижении налоговой ставки.

— Даже не знаю, что и сказать… — Винсент с трудом скрывает недовольство и поджимает губы.

— А у вас нет выбор, — ошарашиваю я. — Не согласитесь вы — придут другие. Свято место пусто не бывает.

— Леди Мелиса, — начинает Грег. — Ваш первый помощник Рей активно сотрудничал с Братством и с его прежним лидером, а поэтому он хорошо разбирается в деятельности этой организации. И я поддержу его. Сорок процентов — это разумная цена.

— Хорошо, — она кивает. — Винсент, согласны ли вы работать на озвученных условиях?

— Что ж… Выбор у меня и правда невелик. Да, я согласен, но хотел бы сменить название на «Хвост Дракона».

— Как вам будет угодно. Приходите завтра на рассвете, все документу будут готовы, — заверяет Мелиса.

— Премного благодарен, — он кланяется и уходит.

— Сколько же всего мне предстоит узнать… — сетует Мелиса. — Аж голова кругом идёт…

— Можете положиться на нас, — говорю я. — Ваши верные советники сделают всё возможное, чтобы облегчить ваше правление.

— Альберт, вы говорили, что нужно собраться и обсудить бюджет как можно скорее. Я правильно помню?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да, госпожа Мелиса. Существуют некоторые проблемы, требующие незамедлительного решения, — докладывает бородатый старик.

— Тогда соберёмся за круглым столом через тридцать минут. Кто нам понадобится?

— Думаю, что хватит и нас троих: вы, я и Грег.

— Возможно, Альберт не знает всех тонкостей одной проблемы, которая является самой важной на текущий момент, — смотрю на старика исподлобья и не моргаю. — Если вы позволите, леди Мелиса, я бы тоже хотел присоединиться к этому совещанию.

— Да, конечно. Но что это за проблема? — и она, и Альберт недоумевает.

— Она связана с «солью», — шепчу ей на ухо. — Там всё не так однозначно, как может показаться на первый взгляд.

— Вот оно что… Ладно, через полчаса жду вас в зале для совещаний, — Мелиса поворачивается ко мне и говорит так, чтобы услышал её только я. — Ты ведь замок всё рано не знаешь, пойдём, я тебя провожу.

— Как прикажете, госпожа… — я коварно улыбаюсь и иду рядом с ней, пока остальные разбредаются кто куда. — Как теперь к тебе общаться? Госпожа? Леди? Или миледи?..

— Если хочешь подчеркнуть мой статус, то леди, а если просто обратиться на публике, то госпожа. Обычно, когда в одном помещение находятся только благородные люди, то они обращаются ко мне, используя слово «госпожа». А если в этой компании есть и простолюдины, путь даже и богатые, то принято говорить «леди», чтобы никто не перепутал. Ну а к благородным «господин» и «госпожа».

— Напридумывали блин…

— Да всё просто: нужно подчеркнуть иерархию. Лорд выше господ, господа выше простолюдин. Если в компании сразу три класса людей, то нужно соблюдать нормы. Будет неправильно, если простолюдин обратится к леди как к госпоже, ведь тогда он приравняет её к остальным.

— Вроде бы, понятно… — наступает неловкая пауза. — Кстати, а можно мне будет как-то получить твоё благословение? Я просил твоего отца, но сама знаешь, как он относился к полукровкам.

— Папа рассказывал… — в её голосе слышится печаль. — Я благословлю тебя, но не сейчас. Людям нужно сперва привыкнуть к твоему назначению. А там мы найдём какие-нибудь свершения, за которые тебя можно будет благословить.

— Разумно, — мы заходим в лифт, и Мелиса нажимает крайний правый рычаг. — На самый верх?

— Да. Зал для совещаний находится на предпоследнем этаже, но я сперва хотела тебе кое-что показать… — она явно что-то не договаривает.

— Показать? Интересно, интересно…

— Сюрприз, — Мелиса улыбается, но с её лица до сих пор не спадает грусть — это видно по глазам.

— Кстати, а почему твоя матушка ведёт себя как-то отстранённо? У вас всё нормально? — решаю проявить заботу.

— Ну как тебе сказать… — она опускает глаза и слегка отворачивает голову. — Мама винит меня в смерти отца, но скрывает это… Я и сама понимаю, что отчасти виновата, но она не хочет разговаривать на эту тему. Всё-таки мама сильнее нас всех любила папу… Если для меня его смерть — это большая потеря, то для неё трагедия всей жизни. Отец готовил меня к этому дню, а маму нет…

— Вот оно что… — мой тон полнится сочувствуем. — Рано или поздно всё уляжется, ведь жизнь продолжается. На тебя столько всего навалилось… Ты как? Справляешься?

— Приехали, — она игнорирует мой вопрос и выходит из лифта. — Нам сюда.

— И что же это за сюрприз? — раз Мелиса не хочет говорить на эту тему, то и я продолжать не стану. — Съедобный?

— Если только гипотетически. Хе-хе, — на её лице вновь появляется улыбка. — Но я бы на твоём месте не стала его есть.

Мы заходим в помещение, наподобие предбанника, и упираемся в каменную стену. Мелиса использует алхимию и делает в ней проход. Внутри оказывается подсвеченная лампами комната с разрушенной мебелью, трещинами и вмятинами на стенах и полу, такое ощущение, что здесь был бой. Да и воняет каким-то перегноем или компостером…

— Что это за место? — спрашиваю я.

— Сейчас всё поймёшь, — Мелиса дёргает за рычаг в форме свечи, и с потолка начинают сыпаться разнообразные овощи и фрукты.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Циничный Алхимик. Том 2 (СИ) - Полев Сергей, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)