`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Юлия Баутина - На берегах медовой реки

Юлия Баутина - На берегах медовой реки

Перейти на страницу:

— Да нет, не особо. Только хотел ему… то есть, ей, что ли, теперь… пару раз в зубы дать за фокусы на дороге.

— Не советовал бы экспериментировать, — не поднимая головы от карты, встрял Монметон. — И бабой ее лучше бы тоже не называть. У Ларри рука тяжелая и магический потенциал весьма неплохой, поверьте на слово.

Гарт мрачно смотрел на приближающегося вестового. Ну да, при ближайшем рассмотрении, увидев серебряную с инкрустацией сапфирами звезду боевого мага на лацкане дорожного камзола, он бы тоже не стал с ним в открытую связываться, пожалев собственное здоровье. А вот назвать ЭТО бабой язык у него все равно не поворачивался, и вовсе не из‑за галантности. Щенок как щенок, с совершенно плоской грудью, коротко подстриженными светло–русыми волосами, острыми скулами и резко выдающимся вперед упрямым подбородком.

— Лис, это самый отвратительный притон, какой я только видела, — возмущенно сказала магичка, подойдя вплотную, опираясь на столешницу и, видимо, не сочтя нужным размениваться хотя бы на формальные приветствия. — Готова биться об заклад, что по ночам здесь клопы стаями ходят.

— Ларри, ты меня удивляешь, — с деланным беспокойством отозвался Хельстайн. — Неужели ты хочешь сказать, что не сможешь справиться с несколькими безобидными насекомыми?

— Надеюсь, что справлюсь, но будет жалко тратить на это время, предназначающееся для сна. Тысяча безликих, ведь можно же было найти хоть что‑то поприличнее! — Магичка рухнула на скамью рядом с Хельстайном, который едва успел подвинуться, и бесцеремонно потянулась к его кружке. — И вино здесь, похоже, из тех же самых клопов гонят, — сделала она вывод после первого же глотка. — Значит так, две физиономии из трех присутствующих мне знакомы, остается вопрос — кто третий и где обещанный четвертый?

— Третий — это Гарт О'Тул, — с вымученной вежливостью сказал Хельстайн. — Гарт, знакомься, это Лауриэлла Шлумберк.

— Никаких Лауриэлл, — оборвала его магичка, — никаких Лор и всего прочего. Только Ларри. Исключительно и без вариантов.

— Мы, кстати, уже успели познакомиться, — сквозь зубы заметил Гарт.

— Правда? — поинтересовалась Ларри, без особого интереса взглянув на охранника. — И когда же?

— Перед воротами города.

— Перед воротами? — магичка призадумалась. — А, так на том битюге ты, что ли, ехал? Тогда это трудно назвать знакомством. Я все равно ничего, кроме ваших с конем задниц рассмотреть не успела. И зрелище не впечатляло. — Высказавшись так, она окончательно утратила интерес к собеседнику и, подперев щеку кулаком, принялась наблюдать за грудастой служанкой, сновавшей между столами с дымящимися тарелками в руках.

Гарт шумно засопел, чувствуя, что снова начинает заводиться. Хельстайн умоляюще взглянул на охранника, всеми фибрами лица сигнализируя, что дальнейшее развитие темы ни к чему хорошему не приведет. Впрочем, вряд ли его мимика возымела бы хоть какой‑то результат, если бы внимание охранника не отвлекло совсем иное событие. Возле стола остановился высокий поджарый человек в наглухо застегнутой под горло — и это при всей царившей в таверне духоте — кожаной куртке.

— Ого, как погляжу, команда уже в сборе, — вкрадчиво сказал он. — Что ж, приятно познакомиться, господа.

Гарту хватило всего одного взгляда. Есть люди, которые меняются до неузнаваемости по прошествии года или двух, а бывают и такие, про которых время, кажется, вовсе забывает. Дьюин Каллаган относился к числу последних. Добавившийся на его физиономии кривой шрам от савалойского шамшира в расчет охранником, конечно, не брался.

— Дегюрджа! — взревел Гарт, так и не решив — радоваться или огорчаться тому факту, что его предположения подтвердились. — Змеюка подколодная! Ведь так и знал же, что это окажешься ты!

На лице Дьюина Каллагана промелькнула смесь самых разнообразных чувств, начиная от удивления, вплоть до узнавания и недовольства, затем на их место пришла широкая улыбка.

— О'Тул, старый пес, — с легкой насмешкой произнес наемник, хлопнув Гарта по плечу, — вот сюрприз. Вот уж кого я точно не ожидал здесь встретить.

— Это взаимно, — признался охранник.

***

Временного замешательства Каллагана, казалось, не заметил никто, кроме Гарта, либо остальные не придали ему такое уж большое значение.

— Итак, все в сборе, — подытожил Хельстайн. — Что ж, это великолепно. Значит, завтра утром можно отправляться в дорогу, желательно пораньше, чтобы не привлекать излишнего внимания. Не хочется давать почтенным обитателям сего населенного пункта дополнительного повода для фантазий о направлении и целях нашего путешествия.

— Боюсь тебя разочаровать, Лис, — скучающе протянула Ларри, покачав головой, — но, как я уже убедилась, о примерной цели нашей поездки знает весь этот паршивый городишко вплоть до последнего нищего попрошайки. Если сказать проще, она стандартна для определенной категории приезжих, в которую вас с Монметоном, кажется, безоговорочно записали. Не то, чтобы они были совсем уж неправы… однако поиск набитых сокровищами под завязку волшебных дворцов, окруженных медовыми реками, — это звучит чересчур пошло, в самый раз для тех книжонок, что в последнее время продают в Варселе с лотков торгаши.

— Такова человеческая натура, сударыня, — вмешался Каллаган, подмигнув служанке, принесшей ему миску ячменной похлебки и кувшин пива. — Желание отхватить большой куш, приложив как можно меньше усилий, у нас в крови. Именно поэтому любое мало–мальски заброшенное поселение так охотно обрастает легендами о зарытых, забытых, заговоренных и всяческим иным образом спрятанных кладах, — Дьюин хлебнул пива и с сарказмом закончил, — даже если на поверку оно оказывается деревней дикарей, самой главной ценностью которых были выбитые у медведя зубы.

— Да вы философ… — с легким удивлением отметил Хельстайн.

— Никак нет, сударь. Просто жизненный опыт подсказывает, что так оно обычно и бывает. Вы вот лучше скажите, как, по–вашему, по–ученому, — эти Полые Холмы, которые все тут столь упорно ищут, тоже выдумка, наросшая на чью‑нибудь деревушку? Или все‑таки что‑нибудь там да есть?

— Не знаю насчет сокровищ, но одно могу обещать наверняка, — безапелляционно заявил Монметон. — Если нам все‑таки посчастливится их найти, ваше имя будет навеки вписано в анналы истории.

Ларри скептически хмыкнула. Гарт только покачал головой.

— Вписывали меня уже как‑то раз, — задумчиво сказал Каллаган, — правда, не в анналы, а в пергаменты, которые по площадям развешивают с обещанием награды за голову. Не могу сказать, чтобы мне тот опыт известности понравился — слишком уж он хлопотный оказался из‑за множества желающих эту самую награду получить. Поэтому в случае успеха я готов целиком и полностью уступить анналы вам, мастер Монметон, а взамен получить что‑нибудь более весомое и звонкое.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юлия Баутина - На берегах медовой реки, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)