Кассандра Клэр - Что на самом деле произошло в Перу
— Осторожнее! — рявкнул Рагнор.
— В свое оправдание, скажу, что ты хорошо замаскировался, — заметил Магнус, а потом дважды в деталях рассказал о своем приключении с обезьяной: первый раз на испанском Джулиане, второй — на английском Рагнору.
— Вам, конечно же, следовало тут же отойти от доминирующего самца, — сказала Джулиана. — Вы что, идиот? Вам очень повезло, что от того, чтобы вцепиться вам в горло, его отвлек фрукт. Он подумал, что вы пытаетесь украсть его самок.
— Простите, но у нас не было времени на то, чтобы обменяться столь личной информацией, — сказал Магнус. — Я мог и не знать! И более того, я бы хотел вас обоих заверить, что я и не пытался оказывать никаких любовных знаков внимания самкам обезьян. — Он замолчал и подмигнул. — На самом деле, я ни одну из них не видел, так что у меня даже не было возможности.
Казалось, Рагнор очень сожалел обо всех шансах, которые привели его в это место и, особенно, в эту компанию. Позже он остановился и довольно тихо прошипел, чтобы Джулиана не могла слышать, что в свою очередь напомнило Магнусу о его ужасном обезьяньем враге:
— Ты забыл, что можешь пользоваться магией?
Несколько мгновений Магнус помолчал, бросив презрительный взгляд через плечо.
— Я не собираюсь околдовывать обезьяну! Честное слово, Рагнор. За кого ты меня принимаешь?
***Жизнь не могла быть целиком и полностью посвящена кутежам и обезьянам. Магнусу нужно было как-то оплачивать свою выпивку. В Нижнем мире всегда можно было завести нужные связи, в чем он убедился, появившись в Перу.
Когда его определенный опыт оказался востребованным, он взял с собой Рагнора. Они вместе сели на корабль в гавани Салаверри, оба оделись в свои лучшие наряды. На Магнусе была его самая большая шляпа со страусовыми перьями.
На передней палубе их встретил Эдмунд Гарсия, один из самых богатых торговцев в Перу. На лице у него был лихорадочный румянец. На нем были одеты дорогая на вид мантия, бриджи до колен и напудренный парик. С кожаного ремня свисал гравированный револьвер. Он покосился на Рагнора.
— Это морское чудовище? — требовательно спросил он.
— Это очень уважаемый колдун, — ответил Магнус. — По сути, вы получаете двух колдунов по цене одного.
Гарсия не сколотил бы свое состояние, если бы в сделках воротил нос. Поэтому он тут же и навсегда закрыл тему морских чудовищ.
— Добро пожаловать, — вместо этого, сказал он.
— Не люблю корабли, — заметил Рагнор, оглядываясь по сторонам. — У меня ужасная морская болезнь.
Было слишком просто пошутить по поводу его зеленой кожи, но Магнус не собирался так унижаться.
— Не могли бы вы более подробно рассказать о работе? — спросил он. — В письме, которое я получил, говорилось, что вам требуются мои особые таланты. Но должен признаться, у меня их настолько много, что я даже не знаю, какой именно нужен вам. Но, конечно же, они все к вашим услугам.
— В наших краях вы чужаки, — начал Эдмунд Гарсия. — Поэтому, возможно, вы не знаете, что существующее процветание Перу зависит от нашего главного экспорта — гуано.
— Что он говорит? — спросил Рагнор.
— Пока ничего для тебя интересного, — ответил Магнус. Корабль под ними качнулся на волнах. — Простите. Вы говорили о птичьем помете.
— Да, — сказал Гарсия. — Долгое время европейские торговцы были единственными, кто получал с этого наибольшую прибыль. Теперь же приняли закон, обеспечивающий перуанским торговцам преимущество в подобных сделках, а европейцам придется либо сделать нас своими партнерами, либо уйти из бизнеса гуано. Один из моих кораблей, везущих большое количество гуано в качестве груза, будет одним из первых, кого выпустили после принятия закона. И я боюсь, что на корабле могут быть предприняты некоторые попытки.
— Вы думаете, что могут появиться пираты, чтобы украсть ваш птичий помет? — спросил Магнус.
— Что происходит? — жалобно простонал Рагнор.
— Тебе не захочется это знать. Поверь мне. — Магнус посмотрел на Гарсию. — Несмотря на разнообразие моих талантов, я не уверен, что они распространяются на охрану, э-э, гуано.
По поводу груза он сомневался, но что-то слышал о европейцах, которые врывались и претендовали на все, что видели, будто оно несомненно принадлежало им: земля и жизни, товары и люди.
Кроме того, никогда раньше у него не было приключений в открытом море.
— Мы готовы платить щедро, — предложил Гарсия, назвав сумму.
— О! Ну, в таком случае, считайте, что вы нас наняли, — сказал Магнус и передал новости Рагнору.
***— Я по-прежнему во всем этом не уверен, — сказал Рагнор. — Я даже не уверен в том, откуда ты взял эту шляпу.
Магнус поправил ее для большей элегантности.
— Да взял кое-где. Подумал, что она подойдет для этого случая.
— Ничего подобного никто не носит.
Презрительным взглядом Магнус окинул всех моряков, не сильно преуспевших в моде.
— Конечно, я чувствую себя перед ними виноватым, но не понимаю, почему это замечание должно изменить мой невероятно стильный образ действий.
С палубы корабля он посмотрел на море. Вода имела особенно чисто-зеленый цвет, с тем же самым бирюзовым и изумрудным оттенком, что и отполированный зеленый турмалин. На горизонте виднелись два корабля: один, к которому они плыли, а второй, как подозревал Магнус, был пиратским, собирающимся атаковать первый.
Магнус щелкнул пальцами, и их собственный корабль поглотил горизонт.
— Магнус, не колдуй, чтобы корабль шел быстрее, — сказал Рагнор. — Магнус. Почему ты колдуешь, чтобы корабль шел быстрее?
Магнус снова щелкнул пальцами, и вдоль потрепанного и расколотого бурей борта корабля заискрились голубые искры.
— Я на расстоянии шпионю за испуганными пиратами. Готовься к битве, мой зеленоватый друг.
По этому поводу Рагнор громко выразил свою досаду и еще больше расстроился, но они направлялись к двум кораблям, так что в общем Магнус был доволен.
— Мы же не охотимся на пиратов. Пиратов нет! Мы защищаем груз, вот и все. Кстати, а что это за груз? — спросил Рагнор.
— Меньше знаешь, лучше спишь, мой маленький сладкий горошек, — заверил его Магнус.
— Пожалуйста, перестань меня так называть.
— Не буду, больше не буду, — поклялся Магнус и сделал быстрый скупой жест рукой, отчего на его кольца упали солнечные лучи, раскрасив воздух крошечными яркими мазками.
Корабль, который Магнус посчитал вражеским пиратским судном, заметно накренился в одну сторону. Возможно, тут Магнус зашел слишком далеко.
Гарсия, казалось, был весьма впечатлен тем, что Магнус мог вывести из строя корабли с такого расстояния, но ему хотелось быть абсолютно уверенным, что груз находился в безопасности, поэтому они направили судно вдоль борта большего корабля — пиратский корабль теперь уже оставался далеко-далеко позади.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кассандра Клэр - Что на самом деле произошло в Перу, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


