Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай
Рунды выглядели даже не спокойными — безмятежными, словно прибыли не в стан давнего врага, а оказались в кругу домочадцев. Это выводило Брайса из себя: ведь если северяне чувствовали себя здесь в безопасности, очевидно, имели некое преимущество. Несколько дней назад Брайс распорядился отправить разведчиков в сторону севера: один отряд вернулся с границы без особых новостей, а второго ждали со дня на день.
От делегации отделились двое — сам сын вождя и живенький старик с резным посохом. Вигге почтительно поклонился герцогу и представил спутника:
— Это Ойвинд Долгий язык, советник моего отца и мудрец, видевший половину мира. Я прошу принять нас обоих.
Брайс кивнул, с трудом выдавив из себя дежурное приветствие. Под ложечкой сосало, измученные болезнями колени подрагивали. Герцог подумал, что пора перестать храбриться и тоже обзавестись палкой. Жестом он указал гостям на небольшой дом из сруба:
— Поговорим там. Пожалуй, сейчас это самое теплое место во всем Лаклане. Вы наверняка устали с дороги и проголодались.
— От пива не откажемся, — ответил за Вигге старый рунд и растянул рот в широкой улыбке. — Разговор будет долгим, глотки у всех точно пересохнут. Благодарим за кров, ваша светлость.
Брайс отметил, что этот Ойвинд трещал по-имперски так лихо, словно был каким-нибудь торгашом-бельтерианцем. Хозяин повел гостей к двери, аккуратно ступая по раскисшей земле. Впрочем, северяне, обутые в простые, но затейливые сапоги, неудобств не ощущали. Герцог жестом велел страже дожидаться снаружи, пригласив с собой лишь монаха-секретаря. Из господского дома заранее выгнали всех слуг и охрану: лишние уши сейчас были ни к чему. Император Демос предательства не прощал и всюду имел шпионов.
Они расселись по обе стороны длинного дубового стола. Лавки загодя устлали домоткаными коврами, бросили на деревянный пол свежей соломы. Света было немного — хорошие свечи в этих местах достать было нелегко. Зато печь натопили как следует: в доме было сухо и жарко, уютно пахло хвоей и дымком.
Брайс жестом приказал секретарю разлить пива по кружкам и приподнялся над столом:
— Мой дом — ваш дом. Моя пища — ваша пища. Вождь Магнус оказал мне большую честь, раз отправил на переговоры старшего сына. Так с чем вы пришли?
Вигге переглянулся с Ойвиндом и, отпив немного из кружки, поставил ту на стол и скрестил руки на груди.
— Мой отец желает союза с Освендисом. Понимаю, после стольких лет вражды мало кто и помыслит о таком, и все же мы считаем, что сможем быть друг другу полезны.
Брайс насупился.
— Как вы себе это представляете? Освендийское герцогство было частью империи почти что с самого ее основания. И с тех же пор мы воевали с Севером. Ненависть к Рундкару у моих подданных уже в крови.
Вигге понимающе улыбнулся.
— Все меняется, ваша светлость, — ответил он. — За последние годы мир едва не перевернулся. Так есть ли смысл держаться за старые времена?
Аллантайн украдкой бросил взгляд на секретаря. Брат Кюндаль сидел точно статуя. От этого помощи не дождешься.
— Какие условия предлагает вождь Магнус? — наконец решился спросить герцог. Если уж его подталкивают к предательству, пусть хотя бы выложат все.
Ойвинд Долгий язык отставил кружку подальше и сложил руки на столе.
— Как вашей светлости наверняка известно, несколько лет назад мы заключили союз с Грегором Волдхардом из Хайлигланда, — начал он.
Брайс фыркнул.
— Мятежник и еретик.
— Очень способный еретик, — заметил старик. — И у него серьезная армия. Такую не стал игнорировать даже Рундкар, а ведь у нас каждый человек — воин. Грегор Волдхард давно замыслил Священный поход на Миссолен, ваша светлость. И сейчас король к нему готов. Рундкар решил присоединиться к его амбициям.
— Это мне известно. Настолько присоединился, что в Хайлигланде теперь королева-рундка.
Брайс сморозил это с большим пренебрежением, чем рассчитывал. К чести Вигге, даже если он и оскорбился, то не показал этого ни единым движением лица.
— Но важнее всего, что путь на Миссолен лежит через земли Освендиса, — добавил сын вождя. — Мы здесь для того, чтобы определить судьбу вашего герцогства.
Аллантайн нервно сглотнул. Он заметил, что так и застыл с приподнятой кружкой пива, не сделав ни глотка. Брат Кюндаль глядел в одну точку поверх головы герцога, словно мысли его витали где-то очень далеко.
— Значит, либо я присоединяюсь к вам и присягаю на верность вождю Магнусу, либо вы растопчете мою страну, — хрипло подытожил Брайс. — Вот ваше предложение.
Ойвинд Долгий язык кивнул:
— Присягать не обязательно. Вы можете лишь пропустить войска, обеспечить необходимые условия для подхода к Бельтере — и тогда ваши земли останутся нетронутыми. Однако вы можете пойти дальше.
— Присоединяйтесь к объединенной армии, — предложил Вигге. — Встаньте под одни знамена с нами — и обретете власть в новом мире. В венах короля Грегора течет императорская кровь. Дойдя до Миссолена, он свергнет власть церковников и станет новым императором. А вы получите все, о чем мечтаете: уважение, государственный пост, богатства и славу. Но для этого действительно придется дать клятву верности.
Брайс вглядывался в лицо Вигге, когда тот выговаривал сложные, но заманчивые слова. Значит, Волдхард не успокоится, уничтожив Эклузум, как обещал раньше. Еретик все же замыслил полный захват власти. Отчего-то резко стало холодно, страх облепил хребет и стянул желудок узлом.
К этой войне империя не готова.
— Я уже дал одну, когда император Демос взошел на престол, — твердо отозвался Брайс. — Чего будет стоить мое слово, если я верчусь по ветру политики, точно флюгер на ратуше? — Он вскочил на ноги, не в силах справиться с волнением. — И как вы сможете доверять предателю?
Старый рунд улыбался ему, не скрывая симпатии.
— Нравитесь вы мне, лорд Брайс, — просто, словно похвалил ужин, сказал он. — Все же у Освендиса с нами куда больше общего, чем с империей. Жаль, что некогда ваши предки выбрали сторону южан. Предательство не в почете ни у одного народа, и ваши опасения мне понятны. И все же порой предательство стоит спасения собственного народа. Но ваши сомнения ясны и достойны уважения. Поэтому позвольте помочь вам принять верное решение.
Старик залпом допил свое пиво до дна и жестом заправского пьянчуги отправил кружку на другой конец стола.
— Давайте смотреть в лицо правде, ваша светлость, — продолжил он. — Империя переживает не лучшие времена, и Освендису, как самой северной его части, досталось больше всех. Недавняя чума, выкосившая где-то треть, а где-то и половину населения. — Он загнул первый палец. — Изнурительный конфликт с нами на протяженной границе. — Второй палец. — Ваша неопытность в правлении,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сделка с вечностью (СИ) - Алекс Хай, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


