Дэвид Бишоф - Роковые кости
– Нет, Алебастр, ни за что! – возразила Аландра. – Отныне ты будешь моим любимым питомцем. Ты теперь мой, котик, и я позабочусь, чтобы с тобой не случилось ничего ужасного. Мы едем ко мне домой, и там для тебя всегда найдутся полная миска еды и чашка свежего молока, чтобы ты стал совсем толстым и пушистым!
Рыдания Алебастра разом превратились в мурлыканье, и Аландра почесала ему пузико. Морда кота расплылась в улыбке.
Грызноклык со стоном приподнялся и сел.
– Больно! – пожаловался он, потирая уродливую голову. – Обидно! Я требую отмщения! – добавил он, заметив кота на руках у Аландры. Нашарив свой меч, он поднялся на ноги, жутко хрустя всеми суставами. Норхи в ярости ведут себя как бык, увидевший красную тряпку; а Грызноклык, несомненно, был сейчас разъярен. – Смерть наглецу! – проревел он.
– Караул! – взвизгнул Алебастр и обмер в объятиях Аландры.
Аландра заслонила своего нового любимца собственным телом.
– Гробонос, тебе не кажется, что твой приятель немного забылся? – ледяным тоном проговорила она, глядя на ринувшегося в атаку норха.
К счастью, Гробонос не до конца ошалел от всех этих сюрпризов. За секунду до того, как обезумевший от гнева Грызноклык обрушил меч на Алебастра, Аландру и ее лошадь, он встал у него на пути и обеими руками отвел удар, проявив просто удивительное проворство для существа такой комплекции. Он повалил своего напарника на землю и принялся методично бить его головой о камень, пока в глазах Грызноклыка вновь не появилось осмысленное выражение.
Гробонос перевел дух и встал.
– Сейчас у него мозги прочистятся! – прокомментировал он. Грызноклык тоже поднялся, пошатываясь.
– Что случилось? Эта тварь свалилась с неба мне на голову!
– Я этого не хотел, сэр! – заискивающе сказал Алебастр. – Уверяю вас, у меня вовсе не было намерения на вас нападать. Я цеплялся и царапался только потому, что меня вынуждали к этому инстинкты!
– Не смей прикасаться к этому коту! – повелительно воскликнула Аландра. – Это прекрасный и восхитительный дар Небес!
– Ох, не стоило бы вам связываться с этой тварью, моя королева, – укоризненно заметил Гробонос. – Брат вам подтвердит, что я прав. Этот кот – воплощение зла!
– Зла?! Да разве этот миленький котик способен причинить кому-либо вред? – возмутилась Аландра, ласково поглаживая Алебастра по спинке.
– В самом деле, – вполголоса пробормотал Алебастр. – Разве я посмею?! – И он тихонько хихикнул.
– Все, вопрос решен! Алебастр поедет с нами, иначе ваш господин, лорд Моргшвин, обрушит на ваши головы все мыслимые и немыслимые кары, когда мы доберемся до его замка. – Аландра смерила норхов зловещим взглядом. – Вы прекрасно знаете, какое глубокое влияние я имею на моего супруга!
– Что ж, хорошо, миледи, – скрепя сердце проворчал Грызноклык. – Но если эта тварь снова начнет безобразничать, она отведает моего меча!
– Договорились! – сказал Алебастр. – Вы не пожалеете, что приняли столь мудрое решение, сэр! Ведь я умею петь и танцевать, а еще могу рассказывать всяческие чудесные истории, чтобы скрасить впечатление от не совсем удачного знакомства, доставившего вам столько хлопот, и…
– Не смей разговаривать со мной и с моим братом! – рявкнул Гробонос. – Мы на дух не переносим говорящих животных. Один звук – и пеняй на себя!
Алебастр открыл было пасть, чтобы ответить, но тут же захлопнул ее и энергично кивнул в знак согласия.
– Что ж, зато он будет говорить со мной! – заявила Аландра. – Мне это очень и очень нравится.
– Как пожелаете, миледи, – сказал Гробонос, не вполне довольный таким итогом переговоров. Он повернулся к своему напарнику:
– Ладно, пару дней как-нибудь перетерпим. Пора в путь, на поиски замка нашего господина. И помолимся, чтобы он послал нам навстречу других братьев.
Норхи снова взобрались на своих лошадей и двинулись в дорогу сквозь вечные туманы магической страны. Они проехали по берегу реки и углубились в сумрачный лес, полный неясных шорохов и пронзительных вскриков, выдающих близкое присутствие эльфов, фей и острозубых фангаморфов, которые наверняка замышляли какую-то пакость, но не осмеливались Показаться на глаза страшным норхам и побаивались тревожного запаха, исходившего от Алебастра и его новой хозяйки, принцессы Аландры.
Алебастр, интуитивно догадавшийся, в чем дело, заметил:
– Кроули Нилрем сказал бы, что от нас так и разит магией, госпожа. Не обижайтесь, я просто цитирую.
– Ох уж эта мне магия! – вздохнула Аландра. – Как я устала от магии! Как мне надоело колдовство! Как мне опротивела некромантия! Все это чушь и бред и большая куча неприятностей.
– Госпожа, – отозвался кот, – вы буквально читаете мои мысли! Ведь если бы мой предыдущий хозяин, да сгноит Господь его башмаки, не был чародеем, я оставался бы обычным домашним котом, которому только и нужно, что вдоволь еды, теплое местечко, мыши и прочие невинные мелкие развлечения. Но я лишен всего этого по вине колдовских выкрутасов! Как трудно быть котом, когда ты наделен самосознанием и разумом! Меня замучила рефлексия! А теперь вдобавок ко всем прелестям я лишился уютного родного дома и оказался в чужой земле, полной всяких ужасов и диковин! Ох, госпожа, я уже успел горячо полюбить вас, но как же я тоскую по мягким креслам и шерстяным клубкам, по жаркому камину и моим призрачным приятелям!
– Все это ты снова получишь, – пообещала Аландра, – как только слуги моего господина вернут меня во дворец. Вот увидишь, ты снова будешь счастлив!
– Я весь пылаю от злости на моего хозяина, – продолжал кот. – Мое отмщение войдет в легенду! Я на его постели лужу сделаю! Я высыплю свой ящик с песком в его тапочки! Я ему лучший фрак в клочки раздеру!
– Похоже, твой бывший хозяин – такой же тиран, как мой супруг, – заметила Аландра. – Мы с тобой товарищи по несчастью, Алебастр. Значит, мы должны по-настоящему подружиться!
– О, это просто чудесно, госпожа! – воскликнул Алебастр. – Я даже не в силах выразить, до чего же мне приятно, когда меня снова держат на руках и чешут за ушком после стольких ужасных переживаний! Мне показалось, что я летел целую вечность, а мимо без конца пролетали чужие звезды и планеты, кометы и луны. Я чувствовал себя таким ничтожным, таким жалким в этом туннеле ночи! А теперь я снова ощущаю себя настоящим котом! Но скажите, госпожа, что общего у столь восхитительной леди, как вы, с парой таких омерзительных чудищ? Вы упомянули, что находитесь в затруднительном положении. Кто вы и что с вами произошло?
Аландра, никогда не упускавшая шанса драматически изложить историю своей многострадальной жизни, тут же воспользовалась случаем и приступила к рассказу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Бишоф - Роковые кости, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


