`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сюзанна Виннэкер - Отступница

Сюзанна Виннэкер - Отступница

1 ... 27 28 29 30 31 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Определенно, — сказал он. Игривость медленно исчезла с его лица. — Так как мы достанем машину и больше денег?

Я не была уверена. Я не знала никого, кто бы помог нам.

— Если не будет другого выхода, нам придется украсть.

Девон сел. Он выглядел задумчивым.

— Мы не можем поехать к моим родителям. Больше трех часов дороги, и слишком большой риск; там Майор наверняка проверит сразу. Но мы могли бы ненадолго заехать к дяде Скотту и тете Селии. Ты же помнишь их? — на вопросе его голос странно изменился.

Я кивнула. Конечно, я помнила их по жизни в Ливингстоне. Тот день, когда мы устроили барбекю со всей его семьей, был одним из самых счастливых дней в моей жизни — если проигнорировать тот факт, что я там притворялась другим человеком.

— Они живут примерно в часе езды отсюда. Я уверен, они помогут нам. У них даже есть запасная машина, которую мы наверняка сможем одолжить.

— Разве они не будут задавать вопросы?

— Уверен, что будут, но нам просто нужно подготовить правильные ответы.

— Окей, — прошептала я. Я слишком устала, чтобы держать глаза открытыми. — Можешь поставить будильник на шесть?

— У нас будет всего два часа на сон, — сказал Девон с беспокойством.

— Мы не можем позволить себе больше, — пробормотала я. — Нам нужно двигаться.

Я не стала раздеваться, просто натянула одеяло на тело. Одеяло пахло плесенью, сигаретами и дешевым порошком.

Девон погасил свет. Я слышала его ровное дыхание справа.

— Я сожалею, ты знаешь, — тихо сказала я.

— О чем? — спросил он. Его голос был спокойным и контролируемым.

— За все.

— Тесса, все хорошо.

Мое сердце остановилось от его слов. Как мне донести до него то, что я хочу сказать? Как мне заставить его увидеть?

— Я думаю, ты уже извинялась, — продолжил он. Напряжение просачивалось в его голосе. — Ты делала свою работу. Это была миссия. Я понимаю.

Я кивнула, хотя он не мог увидеть этого в темноте.

— Хорошо, — прошептала я.

Нечего было добавить, я ничего не могла сделать, чтобы избавить его от боли от потери сестры — или его родителей. Маленькая часть меня хотела спросить его о них. Но сейчас было не то место и, определенно, не то время. Я прижала руку к А у моей груди. События в Ливингстоне оставили шрамы на нас обоих; одни видимые, другие нет.

— Долгое время я была уверена, что ты меня ненавидишь, но… — я замолчала, привлекая его внимание.

Я могла видеть очертания его поднятой головы.

— Я не ненавижу тебя.

Его голос был нежным — именно таким, я его помнила. Хотела бы я увидеть выражение его лица.

— Нет? Но…

— Нет.

— Окей, — тихо сказала я.

Я устала, но в тоже время боялась уснуть.

— Девон, почему ты действительно здесь? — прошептала я в темноте.

Он не отвечал почти минуту. Когда я уже подумала, что он уснул, Девон ответил.

— Мне нужно отвлечься. И я хочу помочь тебе и Холли, — он замолчал, я слышала его дыхание. — Я знаю, что должен вернуться домой, но я не могу там оставаться. Слишком пусто и безнадежно. И я не чувствую, что принадлежу штабу. Мне кажется, я никакому месту не принадлежу. Больше нет.

Девон не сказал, но я знала, что еще одной причиной, почему он здесь, была Армия Абеля. Я замечала, как он напрягался, когда я упоминала о них. Они были недостающим кусочком пазла в убийстве его сестры. Он здесь не просто ради помощи — он здесь для мести.

Я передвинулась к краю кровати и потянулась, радуясь, что кровати стоят так близко.

— Я знакома с этим чувством. Неприкаянность, — сказала я мягко. Девон нашел мою руку и сжал пальцы.

* * *

Несколько мгновений после звонка будильника я не могла понять, где я и что произошло. Казалось, стена ваты обволокла мой мозг, но с вонью топлива и пыльной ткани память вернулась, а вместе с ней вернулась и боль в груди. Со стоном я села. Девон уже проснулся. Он сидел на краю кровати, уткнувшись лицом в руки.

Я поднялась на ноги, голова кружилась как сумасшедшая. Двух часов сна было недостаточно, но я знала, что Майор наверняка уже заметил мое отсутствие. Мы должны были двигаться. Я коснулась плеча Девона.

— Ты в порядке?

Он поднял голову и подарил мне усталую улыбку.

— Я в порядке, просто устал.

— Почему бы тебе не принять быстрый душ, пока я организую для нас шикарный завтрак с торгового автомата? — спросила я.

Девон улыбнулся. Я пригладила волосы в слабой попытке выглядеть презентабельней. Не так много я могла сделать со своей одеждой или запахом человека, не принявшего душ после потной поездки на мотоцикле. Я вышла из комнаты в сторону торгового автомата, стоявшего у серой стены в конце узкого коридора. Я прошла десяток обшарпанных дверей, кончиками пальцев касаясь прохладной поверхности металлических перил, тянущихся справа от меня. Воздух был свежим, горизонт светлел; скоро рассвет.

Несмотря на ранний час, на стоянке было не так безлюдно, как ночью. Две машины заняли газовые насосы. Их владельцы наверняка зашли внутрь станции. Я осмотрела закуски за обшарпанным стеклом торгового автомата и выбрала два батончика Твикс и два пакета Чириоз. Не самый питательный завтрак, но мы позаботимся об этом позже. Я нагнулась, чтобы взять еду, когда заметила, что кто-то наблюдает за мной. Возле одного из газовых насосов, рядом с открытой дверью черного грузовика стоял мужчина, смотрящий в мою сторону. Его глаза были скрыты зеркальными серебристыми очками — распространенный прием, который используют Иные, чтобы скрыть свои странные глаза.

ГЛАВА 16

Мое сердце так бешено забилось, что я резко подпрыгнула. Мужчина по-прежнему смотрел на меня, очки отражали лучи восходящего солнца. Мы должны были быть более осторожными. Как я могла подумать, что выходить одной безопасно? И в собственном теле? Вот черт.

Я развернулась и поспешила обратно в нашу комнату, пульс пульсировал в венах. Девон выходил из ванной в облаке пара, когда я хлопнула дверью.

— Эй, что случилось? — спросил он, приближаясь ко мне и забирая шоколадные батончики и хлопья из моих рук.

Я рискнула выглянуть сквозь жалюзи, но со своего места не могла увидеть газовые насосы.

— Один из клиентов АЗС наблюдал за мной, когда я покупала еду.

— И? — спросил Девон. Он встал позади меня, проследив за моим взглядом, его тело было так близко, что его жар согревал мою спину.

Я повернулась, и Девон отступил назад — он оставался или мы оставались достаточно близко для поцелуя.

— Он смотрел на меня и носил очки. Что если он один из агентов Абеля или кто-то из ОЭС?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сюзанна Виннэкер - Отступница, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)