Роберт Джордан - Башни полуночи
– О чём же ты хочешь говорить с нами, сын битв, – раздался шёпот из тени, – раз не желаешь заключать сделку?
– Не будет никаких сделок, – ответил Мэт, – пока мы не доберёмся до большого зала – Зала Клятв. – Это было единственным местом, где эти твари были обязаны исполнить обещанное. Разве не так объясняла ему Бергитте? Конечно, она сама судила об этом только по сказкам и слухам.
Том, не переставая, играл, стреляя глазами из стороны в сторону, пытаясь одновременно следить за окружающими тенями. Ноэл начал подыгрывать Тому на привязанных к штанинам цимбалах, отбивая ритм в такт музыке. Однако тени в углах продолжали шевелиться.
– Ваши… штучки нас не остановят, сын битв, – произнёс голос из-за спины. Мэт обернулся, опуская оружие. В тени стоял другой Илфин. Это была женская особь с гребнем рыжих волос, спускавшихся по спине, и с перекрещенными на груди кожаными лентами. Она улыбалась алыми губами. – Мы такие же древние – воины последней милости, знатоки тайн.
– Гордись, сын битв, – прошипел другой голос. Мэт снова повернулся. На его лбу выступили капли пота. Самка скрылась, зато вместо неё из теней выступил на свет ещё один Илфин. У него был длинный искривлённый бронзовый кинжал, украшенный по всему лезвию насечкой из роз, и с шипами, торчащими из основания рукояти. – Ты привлёк самых опытных. Ты будешь… вкусным.
– Какого… – начал было Мэт, но гибкий и опасный с виду Илфин ускользнул обратно в тень, и там пропал. Он пропал слишком быстро, словно тень его поглотила.
В окружавших тенях послышался шёпот приглушённых перекрывавших друг друга голосов. Из темноты стали возникать лица с большими, нечеловеческими глазами, с изогнутыми в улыбках губами. У тварей были острые зубы.
Свет! Оказалось, в зале десятки Илфин – перемещавшихся, извивающихся, вышагивающих на свет и снова отпрыгивающих в темноту. Одни вели себя поспокойнее, другие – резко. Но те и другие – были опасны.
– Заключим сделку? – спросила одна из тварей.
– Ты пришёл, не связанный договором. Берегись, – произнесла другая.
– Сын битв.
– Вкусный!
– Как сладок его страх.
– Идём с нами. Потуши свой ужасный свет.
– Нужно заключить сделку. Мы ждём.
– Мы терпеливы, мы всегда ждём.
– Вкусный!
– Прекратите! – взревел Мэт. – Никаких сделок! Никаких, пока мы не окажемся в центре.
Стоявший рядом Том опустил флейту.
– Мэт, думаю, что музыка уже не действует.
Мэт коротко кивнул. Том ему понадобится с оружием в руках. Менестрель убрал флейту и выхватил ножи. Не обращая внимания на шепчущие голоса, Мэт бросил кости на землю.
Они ещё не успели остановиться, как из темноты рядом с ближайшей колонной выскочила фигура. Мэт выругался, схватился за копьё и бросился навстречу Илфину, который нёсся по земле на всех четырёх конечностях. Лезвие копья прошло сквозь тело, словно существо было нематериальным, как дым.
Морок? Или что-то с глазами? Мэт промедлил, и в этот момент другая тварь подхватила кости и скрылась в тени.
В воздухе что-то сверкнуло. Кинжал Тома нашёл свою цель, угодив созданию в плечо. На этот раз лезвие осталось на месте, пронзив плоть и вызвав брызги тёмной крови.
«Железо!» – проклиная себя за тупость, подумал Мэт и развернул ашандарей вверх окованной железной полосой пяткой. Он поёжился, увидев, как начала дымиться пролитая Илфином кровь. Это было похоже на пар в посещённых ими комнатах, но в этом мелькали какие-то неясные тени – они были похожи на перекошенные лица, едва начинающие проявляться и тут же исчезающие прочь.
Чтоб им сгореть! Им не отвлечь его внимание. У него есть другие кости. Он потянулся к карману, но из тени появился другой Илфин, словно пытаясь схватить Мэта за полу кафтана.
Мэт размахнулся и ударил окованным железом оружием по лисьему лицу мужской особи. Удар проломил скулу и словно вязанку хвороста отбросил тварь в сторону.
Их окружили шёпот и рычание. В темноте, отражая свет факелов, сверкали чьи-то глаза. Укутанные словно плащами темнотой Илфин постоянно двигались и окружали Мэта, и его товарищей.
– Мэт! – Том схватил приятеля за рукав. – Нам не стоит ввязываться.
Мэт медлил. Кажется, запах – вонь логова хищников – за прошедшее время усилился. Вокруг, становясь всё назойливее, не переставая кружились тени. Их шёпот теперь звучал угрожающе и прерывался взвизгивающими выкриками.
– Они управляют темнотой, – произнёс Ноэл. Он стоял, настороженно прижимаясь спиной к Тому и Мэту. – Эти жёлтые огни всего лишь отвлекают внимание. В них есть разрывы, в которых скрыты ниши. Это такой трюк.
Мэт почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Значит, трюк? Да нет, это не просто трюк. В том, как эти тени двигались в темноте, было что-то сверхъестественное.
– Чтоб им сгореть, – сказал Мэт, сбрасывая руку Тома, но уже не собираясь бросаться в темноту.
– Друзья, – сказал Ноэл, – к оружию…
Мэт оглянулся. За спиной из темноты двумя волнами подбиралась группа Илфин – первая из них двигалась на четвереньках, у второй в руках были грозного вида бронзовые кинжалы.
Казалось, тени из глубины зала стали плотнее и потянулись за Илфин, приближаясь к Мэту с его приятелями. Его сердце забилось чаще.
Глаза тварей горели, и находившиеся в первой волне стали выпрыгивать вперёд. Едва они приблизились, Мэт развернулся, но твари разделились, обогнув товарищей Мэта с разных сторон. Видимо, пытались отвлечь их внимание.
«Сзади!» – с ужасом подумал Мэт. Там из темноты выпрыгнула другая группа Илфин.
Замахиваясь, Мэт развернулся им навстречу, но прежде, чем он смог ударить, они отпрянули назад. Свет! Они повсюду – то всплывают из тьмы, угрожающе наскакивая, то исчезают обратно.
Том выхватил пару ножей и метнул, а Ноэл, бросив свой посох под ноги, держал наготове короткий меч и размахивал зажатым в другой руке факелом. Мелькнул в поисках плоти один из ножей Тома, но не попал и напрасно канул в темноту.
– Не трать ножи, Том! – посоветовал Мэт. – Треклятые козьи отродья пытаются тебя спровоцировать!
– Они пытаются нас растормошить, – прорычал Ноэл, – в конце концов, нас просто сметут. Нам нужно двигаться!
– Вот только куда? – с тревогой спросил Том. Тут из темноты выскочили несколько Илфин с бронзовыми копьями, и он выругался. Твари атаковали, заставив всех троих – Мэта и Тома с Ноэлом – отступить.
На бросок костей времени не оставалось. Их бы тут же снова украли. Мэт распахнул свой мешок и выдернул оттуда ночной цветок.
– Когда он взорвётся, я закрою глаза и крутнусь на месте.
– Чего? – переспросил Том.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Джордан - Башни полуночи, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

