Александр Смолин - Противостояние
— Как ты осмелился на такое предательство?! Отвечай!!! — взревел учитель боя. Он ворвался в клетку, сорвал со рта Дарэта повязку и схватил парня за горло.
— Учитель, он был мне вместо отца… — дрожащим голосом оправдывался генерал. — Я бы никогда не совершил ничего подобного.
— Ах ты еще и препираешься подлец! — Харлам замахнулся, чтобы нанести пощечину, но в последний момент передумал и бросил Ветродува на пол. — Завяжите ему рот! Завтра должен прибыть с отчетом Калиф, пускай он как новый глава ордена решает участь этого несчастного. Похоже, и он завербован врагом. Они с Кимом вместе раньше тренировались. Ублюдок! А мы его еще встретили всей семьей… Ублюдок!!!
Мастер Харлам был в ярости. Стремительными шагами он покинул темницу и побрел наверх. Он хотел лучше расследовать инцидент и обо всем отчитаться новому главе ордена. Ученики заперли клетку, оставляя узника наедине с мыслями.
Дарэту удалось просунуть связанные наспех руки через ноги и при помощи паса руки да нужного словца избавиться от веревки. После он сдернул повязку и достал письмо. Сквозь небольшое окошко напротив, проникал красный лучик заходящего сольяма. Генерал поднес к нему окровавленный пергамент и начал читать.
«Мальчик мой, я написал это письмо, чтобы передать его тебе при отбытии. Я попрошу тебя не читать его сразу: хотя бы до тех пор, пока ты не достигнешь материка. А когда ты улетишь, то я буду мысленно с тобой. Ты стал мне названым сыном и моим любимым учеником. Я помню, как шторм выбросил тебя к нам, и помню каким испуганным, но решительным ты был. Я видел твои успехи и победы. Я всегда знал, что ты создан для высшей цели, ибо мой сон послан мне был Творцом. Ты спасешь всех нас в этой войне. Ты поведешь за собой армию. Будь внимателен к своему окружению. История с Кимом должна многому тебя научить, но и не становись изгоем. Не замыкайся в себе и не беги от людей. Такие как ты, рождаются раз в тысячу лет. Береги себя… твой названый отец и друг мастер Гелеос» — Дочитав письмо, Дарэт сунул его за пазуху и горько заплакал. Он так не плакал со времен потери матери. Теперь парень осиротел и остался в этом мире один на один с судьбой. «Ах, как не справедлив наш мир!» — думал он.
— Теперь мне ясно кого он видел в зеркале, подлый предатель. Вот почему он так смотрел на учителя вечером. Он уже тогда мысленно представлял, как вонзает свой нож ему в сердце. Просто посмотреть в глаза он собирался — причитал Дарэт. — А потом вонзить, вонзить свое жало наставнику в грудь. Это точно Волчонок. Ликвидатор тогда в Асхорате убил его брата именно так. Но зачем было сразу мстить. Он должен был поговорить со мной. Проклятье!!! Все вокруг меня предают. Не зря меня предупреждала ведьма… и Мерраль. Ах, наставник мой… — всхлипывал парень, — я теперь один.
Утром Дарэта нашли в камере, сидящим на полу. Пустым заплаканным взглядом он сверлил стену за решетками. Его веки были красны от слез.
Это был Калиф. Он стоял в черных сапогах, темных штанах, темном кителе с плащом и треугольной шляпой наподобие Карданьеровской. На поясе висел ремень с квадратной резной пряжкой. В орден он прибыл без формы. Лис велел отпереть камеру. Братья пришедшие с ним предупредили нового мастера о том, что Дарэт каким-то образом развязался и представляет будучи магом опасность, но Калиф велел всем уйти.
— Кто это сделал парень? — полным сочувствия голосом спросил Лис.
Но Дарэт так и остался сидеть в молчании.
— Парень, я не на мгновение не верю в твою причастность, ибо знаю о ваших отношениях с Гелеосом, но если ты не скажешь, тебе отрубят голову и я не смогу помочь.
— Это был Волчонок, — выдавил из себя Ветродув.
— Ах, Анд! Помниться мне, что ты говорил, будто не доверяешь ему, но я тогда не предал этому значения. Расскажи мне все по порядку о вашем путешествии. Я хочу знать все: от того момента как вы покинули «Луч Надежды» и до сего дня. Знаю, говорить тебе трудно, но идет война, гибнут люди. Нам нужно быть сильными.
Дарэт отрешенным голосом поведал главнокомандующему все от начала и до конца. Он рассказал, что преуспел в последнем задании и заручился поддержкой дгардов. Что царь Бейтавр XIV соглашается на союз.
— Да уж, немало тебе досталось. Сначала Ким, теперь Волчонок. Дьявол! Я же сам дал тебе в отряд этого дгарда. Ах, если бы знал я, что у него на уме.
— Я и сам бы никогда не подумал. Ким взрывной да отчаянный, — отвечал Дарэт. — С ним все понятно. Но Волчонок за это время стал мне настоящим другом. Как мог он так поступить? А еще говорил, что понимает мою боль после предательства Кима. Да он еще хуже, чем он. — Дарэт утер глаза и посмотрел на Калифа.
— Как думаешь, могли они с Кимом сговориться и инсценировать падение Волчонка с той горы? Может они уже давно вместе? — предположил Лис.
— Это исключено. Ким с самого начала ненавидел дгарда. Хотя и версия Волчонка об откуда-то взявшемся змие-спасителе, тоже звучит бредово.
— Может его спас Кристарх на мантикоре? Ты ведь не видел момента, когда Ким столкнулся с Волчонком у пропасти. Может у них был сговор?
— Я не знаю… не знаю уже… но у Волчонка не было времени, чтобы предать меня. Разве что пока я был в Башне Смерти…
— Зачем ты отпустил бандитов и разогнал гарнизон?
— Калиф, там такое творилось, что подумать страшно. Я отправил этих ребят к тебе в подкрепление. Они должны были уже дойти.
— К нам постоянно идут то беженцы, то подкрепление. Могли и придти, но сомневаюсь, что приговоренные к смерти узники будут кричать о своем статусе на каждом шагу.
— И то верно. Я думаю, что война заставит их задуматься над собой. Я дал им шанс на жизнь. Они будут драться отважно. А лишние люди нам не помешают.
— Что сказал тебе Волчонок в Сверкающей пещере? — подавая руку, спросил Лис.
— Что ничего не видел. Солгал. В ночь перед убийством я видел, как он поглядывал на мастера… будто обдумывал свой коварный план.
Дарэт принял руку и встал.
— Слушай… помниться мне, было у нашего мастера, да хранит его душу Создатель, однажды задание. Он тогда только возглавил орден и ту экспедицию посвятил своему посвящению. Задание было опасным, чтобы доверить его кому-то. Он взял лучших учеников и отправился в Асхорат. Мы могли бы поднять документы того времени и все разузнать.
— Отлично! — Дарэт двинулся к выходу, но Калиф остановил его за локоть.
— Что мы будем делать? В ордене будут требовать твоей головы.
— Я достану им Волчонка и выдам на честный суд, — твердо сказал Дарэт.
— Хорошо, — одобрительно кивнул Калиф.
Мужчины вышли из темницы и под конвоем пошли в хранилище. Те, кто видел Дарэта, кричали «Смерть убийце!». Калиф шел молча, приказав конвою не подпускать разгневанную толпу. Двери в хранилище захлопнулись, но из-за них доносились крики.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Смолин - Противостояние, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

