Анна Гринь - Проклятие Ашарсы
Взвыв, я разлепила веки, собираясь придумать еще какой-нибудь способ заглушить неприятный звук, и тут только до меня дошло, что слышу вовсе не писк, а визг Эммы. Девочка скороговоркой что-то тараторила, я могла разобрать лишь некоторые слова:
— …хорошей… не обижать… не буду… не пойду… молоко! Спать… в… игрушки! Пожалуйста!..ста!
Мне хотелось успокоить малышку, а получилось только лизнуть ее в лицо. Девочка на миг замерла, сморщив носик, потом громко фыркнула и посмотрела на меня.
— Вира! Ужасно же. Как ты м… — Эмма открыла рот, чтобы закончить фразу, но вместо этого уставилась на что-то за моей спиной. А потом и вовсе отстранилась, обернулась и громко воскликнула: — Ого!
Чтобы осмотреться, мне даже не потребовалось поворачивать голову, боковые глаза заболели от натуги, но я окинула комнату взглядом: голубое свечение медленно угасало, на пол и обломки мебели, медленно кружась, оседали хлопья пепла, сквозь пролом в стене виднелась моя спальня, окон и двери на террасу не было — на их месте зияла дыра. А в дыре с ошарашенными лицами стояли Рэнд и Клант.
Где-то у них за спинами слышались крики и ругань, но я не могла разобрать слов, только интонацию.
— Что тут произошло? — медленно произнес Клант, переступая через торчащие из рам осколки стекла.
— Вира? Эмма? С вами все нормально? — крикнул Рэндалл, пробираясь вслед за братом.
Я удивилась, обнаружив, что легарды смотрят не на нас, а просто вокруг, словно это не мы с сестрой сидели в центре кровати, крепко прижимаясь друг к другу.
— Мы здесь! — хрипло крикнула Эмма.
Я с благодарностью муркнула, но братья, словно не услышав малышку, продолжили кружиться по комнате.
— Это все Джеймен, — выдохнул Рэнд. — Мы за ним погнались, но…Судя по всему, он многие годы прятал от всех свои истинные способности, так что мы рассчитывали, что гонимся за бесполезным знатным ублюдком, решившим поиграть в заговоры. А оказалось…
— Что оказалось? — хмыкнул Клант. — Странно, у меня такое ощущение, что Вирена и Эмми здесь, просто где-то спрятались.
— У меня тоже. — Рэнд нервно заправил прядь темных волос за ухо и повел ладонью перед собой. Пепел хлынул вниз, вмиг осев на полу. Воздух очистился, давая обозреть настоящие масштабы разрушений.
— Ого! — приходя в себя, простонала Эмма. — Как мы с тобой! Смотри, этот черный пепел… Это все, что осталось от змей!
Я распрямилась и пружинисто встала, заставляя повисшую на мне Эмму подняться с пола. Что-то вокруг нас дернулось, словно гардина на окне, и голубоватый свет пропал с хрустким звоном.
— Вот они где! — обрадовано воскликнул Клант. — Ну, вы и устроили! Вира, ты…
Блондин икнул и во все глаза уставился на мою хвостатую светлость. Я громко и протяжно провыла. Теперь, когда в когтях и зубах не было надобности, мне очень хотелось вернуться в нормальное состояние.
— Кажется, она жалуется? — сочувственно продолжил Клант и улыбнулся. — Рэнд?
Легард оторвался от созерцания моего хвоста и в три шага добрался по грудам обломков к нам с Эммой. На лице брюнета читалось явное облегчение в смеси с недоумением.
— Как мы их, да? — хихикнула малышка, с благосклонностью позволяя подхватить себя на руки. — Тут были кучи змей, представляете?!
— Смутно… — выдавил Рэнд, хмуро осматриваясь.
— Да… Это была твоя комната… — задумчиво подтвердил Клант.
Мне почему-то стало немного стыдно за случившееся. Уши поневоле прижались к голове и я негромко пискнула, глядя на Рэнда самым милым взглядом, какой у меня получился.
— Вот не нужно! — воскликнул легард.
— От такого взгляда глаза сами собой в кучу собираются, — прокомментировал Клант, передвигая плечом упавший шкаф, чтобы добраться до загороженной им двери. Проделал он это с такой легкостью, что Эмма на руках у Рэнда тихо охнула и деловито пощупала брюнету руку с видом знатока. За дверью были такие же сосуды со светящимися жидкостями, как и в моей комнате.
— Надо же! — хмыкнул Клант. — И здесь парочку лопнуло. А некоторые стали мутными.
— Ну, что? — через дыру в стене в комнату заглянула запыхавшаяся Элеонора. — Ого! Что здесь было?
— Думаю, нужно Вирену привести в нормальный вид, и она нам все расскажет, — предложил Рэнд. — И мы тоже.
«Давно пора! — провыла я. — Нас тут, между прочим, чуть не убили, а вы так спокойно реагируете!»
«Не кричи, — Рэнд сморщился, нахмурив темные густые брови, и потряс головой. — Тебя и так прекрасно слышно».
Я удивленно вякнула и села на собственный попавшийся не вовремя хвост. Ответ легарда получился неожиданным, я посылала возглас в пустоту, а не Рэндаллу в голову.
— Вот это разруха! — негромко воскликнул лорд Киревар, пробираясь сквозь осколки в компании нескольких легардов в черных одеждах. — Я немного погулял по Лессу. Не знаю, что здесь произошло, но никто еще ни о чем не подозревает.
— Отлично, — кивнула Элеонора из-за провала. — Я прикажу никого не выпускать из замка.
— Хорошо, тетя, только вы отца и бабушку предупреди, — сказал Клант, выглядывая из комнатки в спальню. — А мы… куда пойдем? Нужно такое место, чтобы точно никто не услышал.
— Сам знаешь, — пожал плечами Рэнд. — Интересно, бабушка сильно на нас обидится?
— Если что, — задумчиво пробормотал Киревар, — спустите на нее эту мелкую. Клео даже не заметит, что произошло.
Эмма, не обращая ни на кого внимания, деловито пробовала на зуб брошь на камзоле Рэндалла.
— Золотая? — с самым серьезным видом и хитрым блеском в глубине умненьких карих глаз спросила малышка.
Рэнд посмотрела на брата и дядю и согласно кивнул.
Сидеть было неудобно, но так хоть я меньше привлекала внимание к своему внешнему виду, а мне было так неуютно в шкуре зверя. Между пальцев на задней лапе непреодолимо тянуло почесать зубами, но я как могла непреклонно сдерживала порыв.
Вдруг в районе бедра что-то шевельнулось. От неожиданности я громко взвыла и сиганула вверх, повиснув на первом, попавшемся под когти возвышении, с ужасом рассматривая то место, где только что сидела.
Из пепла ничего не вынырнуло, зато моя опора глянула на меня такими злыми синими глазищами, что я зажмурилась и завыла.
Клант захохотал и похлопал Рэнда по спине, задевая разодранную в клочья вышивку. Легард негромко зашипел и зыркнул теперь уже на брата.
— Уходите уже отсюда, — посоветовал Киревар. — К обеду, думаю, здесь все восстановят.
Перехватив меня за шкирку и препоручив Эмму Кланту, Рэнд с хмурым видом направился к двери в ванную, открыв ее, к моему удивлению, в уже виденный мною коридор перед спальней старой королевы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Анна Гринь - Проклятие Ашарсы, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


