`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард

Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард

1 ... 26 27 28 29 30 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
мои признания совсем не к месту, думаю у тебя есть сейчас более серьезные проблемы. Инициировать дар так поздно — это опасно, Сарита, — перевел наш разговор на другую тему Ирмат, и я облегченно выдохнула.

Я не хотела его терять, не могла его потерять, особенно сейчас, когда нуждаюсь в его твердом плече.

— Дар я инициировала, когда чуть не разбилась на мобе, просто опасалась говорить об этом из-за Милиры и, как ты понимаешь, не зря, — скинула я на мать всю ответственность.

— Я чувствовал, — сразу кивнул мне Ирмат, — еще думал, откуда чужая магия ветра? Все равно поздравляю, Сарита, сила рода — это прекрасная новость.

— Спасибо, — я открыто посмотрела на Ирмата.

Друг улыбался.

— Вернемся к нашим проблемам, — кивнул на мою открытую книгу учета Ирмат, — ты уже понимаешь, что наших ресурсов не хватит на такую толпу людей. И если смотреть на то, как активно Октаголд привозит к нам других выживших, нам нужны еда, одежда и уголь. Мобы не ходят и, думаю, нескоро опять будут летать. Не у всех есть артефакты, экранирующие эманации магии управляющих кристаллов. Твари очень падки на магию. Кстати, когда падал твой моб, ты не видела монстров? Может, это они виноваты в твоем крушении?

— Нет, — я покачала головой, — кристалл стал разваливаться на куски, никаких монстров я не видела.

— Это странно, — Ирмат задумался, — развалить кристалл практически невозможно, тут должен быть какой-то артефакт или сильная магия. Все равно будь на страже, Сарита. Это неспроста, что так по-глупому погиб Итан и потом чуть не погибла ты.

— Я об этом как-то даже не задумывалась, — я удивленно посмотрела на Ирмата, — кому понадобилось нас убивать. Наследство? Так у Куаров один несчастный остров и все.

— Сарита, — Ирмат покачал головой, — я бы не отказался от острова, думаю, как и многие. Я одно время подозревал Леера, — выдал Ирмат, — но потом понял, что он слишком глуп, чтобы что-то такое провернуть. Хотя он может притворяться, Сарита, будь осмотрительней.

— Я постараюсь, — вздохнула, — спасибо, что не бросаешь меня, у тебя ведь есть своя семья. И ты им, наверное, тоже нужен.

— Я уверен, что моя семья, в которой, кроме меня еще трое сыновей, справятся, — друг улыбнулся, — я посылал им вестник перед волной, чувствовал какое-то напряжение. Ты, кстати, тоже прислушивайся к стихии, иногда магия помогает остаться в живых.

— У тебя есть я, — высокомерно фыркнула Бусинка, опять появившись в комнате, на шкафу. Дыра там, что ли, в потолке? — Сюда идет твоя подружка, Рита, Тор ее ведет.

Я испуганно посмотрела на Ирмата, он на меня, прислушался, догадался

— Не переживай, Сарита, я сказал Селии, что ты не знала о нашем знакомстве. Ей сейчас очень тяжело. Погиб отец, а их острова, разграблены. Сначала монстры, потом мародеры. Это твари похуже монстров. Местная стража не справляется. Все очень плохо, Сарита.

Мне хотелось ему сказать, что вот об этом и нужно было говорить, а не о чувствах, но в дверь постучали и сразу же открыли.

— Можно? — вошла Селия и, увидев меня, тут же расплакалась.

Я встала, обняла подругу.

— Сарита, как поговорите, приходи к загонам, у нас пропала твоя виверна, и нужно поговорить с объездчиками.

— Хорошо, — я кивнула Ирмату, и тот вышел, тихо прикрыв дверь.

— Сарита, хорошо, что хоть ты выжила, — Селия оторвалась от моего плеча, обильно смоченного ее слезами и, вытащив из кармана платочек, шумно высморкалась. — А мой отец погиб, и у меня больше нет дома.

— Я тебе сочувствую, дорогая, — я усадила подругу на диван. — Как вы устроились?

— Хорошо, спасибо. Нас привез сюда ниер Октаголд, — Селия странно взглянула на меня. — Это странно, но он все время держал тебя на руках, Рита, даже рычал на своего друга, ниера Амильена. Ты бы видела, как смотрела на вас! Делора… Я думала, она подпалит моб.

— Может, тебе что-то нужно, Селия? — постаралась я перевести разговор в другое русло.

Мне совсем не хотелось говорить об Октаголде и Делоре.

— Нет, твоя матушка устроила нас с мамой со всем комфортом. Наши острова потеряны, остался один, родовой, который чудом не развалился, когда на него залез этот дракон. Ты видела его? Он же почти размером с остров. Страшное чудище.

Селия на секунду замолчала, а потом опять расплакалась, и мне пришлось садиться к ней на диванчик и успокаивать девушку.

— Я болтаю обо всем, прости меня, — гундося, сказала Селия, — я боюсь молчать. Когда я молчу, то вспоминаю, что папы нет, и мне становится страшно. Что с нами будет, Сарита? Что будет со всем миром?

— Какая рева, — Бусинка опять появилась на шкафу и фыркнула, — все с миром будет хорошо, его уже не раз пытались уничтожить всякие страшилища. А когда весь мир был огромной пытающей огнем лавой… и то выживали.

Я покачала головой, не отвечая элементалю, и гладила Селию.

— Прости меня, Сарита, — сказала подруга.

— За что? — удивилась я.

— Ты потеряла отца несколько месяцев назад, а я даже не помогла тебе пережить это горе. Теперь-то я понимаю каково это… и жалею, что была черства с тобой. Я плохая подруга Сарита.

— Успокойся, — я прижала к себе плачущую девушку, — все будет хорошо, вот увидишь. Прилетит имперская армия и разгонит этих монстров. Вот увидишь, все будет хорошо.

— Мама все время плачет, и я не могу подобрать слова ободрения, я эгоистка, думаю только о том, как плохо будет мне. Я теперь не богатая наследница, я теперь никому не буду нужна.

Селия тут же замолчала и посмотрела на меня опухшими глазами.

— Кстати, Ирмат, про которого я тебе рассказывала, и твой управляющий — одно лицо. Почему ты не сказала, что он работает у тебя?

— Я не была уверена, что это он, — я пожала плечами.

— Между вами ничего нет? — Селия замерла, рассматривая меня.

— Что ты! — я махнула рукой. — Ирмат — очень хороший друг. Мы не влюбленные, если ты об этом.

— Уф… — Селия вздохнула. — Я, когда его тут увидела, думала, что у меня галлюцинации, потом оказалось, что он тут работает. Сначала я разозлилась, что ты мне не сказала о нем, но потом поняла: Ирматов много и ты не могла знать, что мой Ирмат — это твой управляющий.

Селия еще целый час не отпускала меня от себя. Лаура принесла нам взвар с булочками, и подруга то рыдала у меня на плече, оплакивая своего отца и свою загубленную репутацию богачки, то радовалась, что нашла Ирмата и теперь у нее будет все хорошо, то требовала, чтобы я поклялась, что не претендую на

1 ... 26 27 28 29 30 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Служба доставки госпожи попаданки (СИ) - Дара Хаард, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)