`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вернуть дворянство 3 - Дмитрий Крам

Вернуть дворянство 3 - Дмитрий Крам

1 ... 26 27 28 29 30 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кланы Чеджу сигнал или нет?

— Ну что? — посмотрел я на сотрудников. — Готовы?

Все уверенно закивали. Наши девчонки в костюмах официанток выглядели просто шикарно, а эти юбочки. Хочу всегда работать в этом заведении.

Туристы уже стали подтягиваться, так что Мини натянула колпак шеф-повара с узорами ромашек и хлопнула в ладошки.

— Начали!

Сегодня мы все подчиняемся этой хрупкой девчонке, что себе не изменила, ведь даже её рабочая форма была узорчатая как платье.

В первый день я самолично стоял за плитой, на раздаче, у кассы и разносил блюда. Мне важно было самому все проконтролировать и посмотреть, как справляется шеф. Ведь хороший начальник кухни — девяносто, если не девяносто пять процентов успеха заведения.

Работали в легком тестовом режиме. В меню: компот, пара фирменных чаёв, кофе в турке, шашлычок, борщец, щи, пюре с котлеткой, греча с сосиской, макарошки по-флотски, окрошка, шаурма. Из десертов — сырники, пирожки и булочки.

И, конечно, в меню имелось кимчи, ведь с ним корейцы съедят все что угодно.

Ну и, по правде сказать, я и сам уже стал его есть со всеми мясными блюдами и часто с супами. Залетает на ура. Оно вообще легко вписывается в русскую кухню.

Народу была тьма. Наше заведение воспринималось больше как аттракцион, а не способ насытиться вкусной едой. Люди пришли за гастрономическим опытом и активно обсуждали то, что пробовали.

На то и расчет, собственно. У нас будет небольшая база постоянных клиентов, что захотят поесть еды как дома, а основная масса покупателей — туристы-мимокрокодилы.

Мини, несмотря на всю показную хрупкость, уверенно переставляла огромные чаны с супом. Выглядело это страшно, каждый раз казалось, сейчас кастрюля выпадет или тонкие ручки сломаются. От этого саспенса я сбежал. Ну его. Я могу смотреть, как в меня летят техники обученных табурщиков, но такая игра на нервах — это перебор.

Сама госпожа Хиён Бак, тоже пришла у нас перекусить. Одета была в оранжевую рубашку, не застегнутую на последнюю пуговицу и горчичного цвета юбку.

— Ну это первая полоса, — шепнул я ей на ушко, ставя тарелку. Она обольстительно подмигнула втайне от всех. А потом принялась есть, но делала это так, что Лерка с ума сойдет, выбирая фото для газеты. Один кадр лучше другого.

Так, всё. Я уже пялюсь.

— Ен! — гаркнула Мини. — Чего встал⁈

Ничего у меня не встал!

— Меню в руки и за девятый столик.

Да. Наш шеф просто зверь. Между ней и частью персонала был небольшой языковой барьер. Не все знали русский, сама же девушка владела английским и японским. Общение на кухне шло на четырех языках.

На корейском она выучила набор очень специфичных фраз. Например, сейчас она отчитывала одну из официанток как раз на нём.

— Моя маленькая обезьянка, — зловеще протянула она, затачивая нож. — Таких как ты у нас забивали поварёшками и бросали в общий чан. К концу смены бульон был фантастически наваристый!

— Она меня пугает, — шепнула пробегавшая мимо Джи-А.

— Да что ты возишься? — закричала Мини по-английски. — Углей надо было больше добавлять. Джи-А!

— Я здесь.

— Поджар шашлык и вон той милой бабуле с родней.

Джи-А пустила небольшую струю огня, задавай корочку и понесла заказ. А я увидел, что ждет его Ан Хи Енг с двумя внучками и, видимо, сыном.

Я подставил Джи-А подножку и ловко перехватил тарелку из рук. Девушка театрально фыркнула и, сверкнув глазами, пообещала зловещую месть.

— Ваш заказ! — пропел я, ставя тарелку на стол. — Нарезать?

— Будьте любезны, — улыбнулась член совета.

На указательном пальце вспыхнуло табурное лезвие, и я разделил куски на половинки.

— Интересное вы выбрали место для заведения, — проговорила старушка.

— Ой! — воскликнула её внучка. — Кажется, я пролила воду. Такая неуклюжая, — начала забавляться она. Похоже, юмор у них в крови.

— Ну ничего, посидите за мокрым столом, — развел я руками.

У меня тоже в прошлой жизни друг официантом работал. Когда мы компанией вваливались в его заведение, он филигранно ставил нас на место, соблюдая профессиональные обязанности.

— Фе, ну и персонал тут, — скривилась Ан Хи Ёнг.

— Да, одни уроженцы острова, — покивал я. — Воспитание так себе, да?

— Туше, — расхохоталась Ранса Ёнг, и бабушка тут же подхватила её смех.

Хиён Бак ушла, её место заняла слуга рода, что в прошлый раз нас подвозила. Когда я проходил мимо, она меня подозвала и тихо проговорила.

— Род Мин на горизонте. Идёт к столику у моря.

— Благодарю, — проговорил я.

К ним уже направлялась сама Мини, но я издали покачал ей головой. Подобные ситуации мы проговаривали заранее.

Вариантов было два, сказать, что мест нет, и сразу выпроводить, либо пытаться обслуживать, но смысла особого нет, если они явились устроить скандал.

Я не знал этих двух женщин, одетых как обычные туристки, панамки и бриджи светлых тонов. Понятия не имел из основной они ветви рода или вообще наемные рабочие, а потому решил дать им шанс.

— Добрый день! — ослепительно улыбнулся я. — Вам как тысячным гостям сегодня заказ бесплатно, — чуть приврал, гостей на восемьсот пятьдесят, но в этом случае можно.

— Ой! Как приятно, — заулыбалась первая.

— Тогда я за себя не отвечаю, — сказала вторая, раскрывая меню.

— Еще вам особый десерт. Подарок от хозяина заведения. И вот, — я протянул визитку агентства Битгарама Джеуп. — Мы сотрудничаем с этой фирмой. Помогаем им искать природные таланты. Вы обе очень подходите в модели. Обязательно позвоните по этому номеру.

Если и это их не остановит, устроим обрушение берега. Благо песка в почве достаточно. Свалятся в море, и делу край. Я ведь пытался по-хорошему.

Слуга рода Бак, снова дала мне сигнал. И я увидел Минхе. Она замаскировалась с помощью солнцезащитных очков и несвойственной себе яркой одежде.

Я тяжко вздохнул. Еще эта сейчас подкалывать начнет. Подошел принять заказ.

— Совсем дела плохи, да? — улыбнулась женщина. — Приходи ко мне. Найду тебе работу поприличнее.

«Смейся, смейся», — подумал я. «Когда я по месячному обороту обойду все ваши забегаловки, посмотрим, как тебе будут весело».

— Что посоветуешь? — спросила глава острова.

«Не мешать мне», — подумал я, а вслух сказал:

— Все позиции. Можем сделать специально маленькие порции, чтобы вы попробовали всего по чуть-чуть.

— Отлично.

Я отдал заказ на кухню.

— Ен! — крикнула Мини. — Оставляю этих улиток на тебя. Мне нужно отлучиться.

Девушка водрузила мне на голову свой цветочный колпак и упорхала будто фея, что спешит исполнить чьё-то желание.

Я помешал суп, перевернул котлеты, закинул морковь на сковородку и глянул на упорядоченный хаос, что у нас выходит. Официанты будто в каком-то танце кружили меж столами. Мальта как многорукий

1 ... 26 27 28 29 30 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вернуть дворянство 3 - Дмитрий Крам, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)