Олег Авраменко - Все Грани мира
(На следующий день и в первой же книге, которую я взялся читать, я нашел подтверждение нашим догадкам. Устойчивость Основы обуславливала развитие на ней технологической цивилизации, а изменчивость Граней порождала цивилизацию ментально-магическую.)
С минуту мы оба молчали, потом я с некоторым сожалением сказал:
— Боюсь, о компьютерах нечего и мечтать.
Инна кивнула.
— И всё же, — сказала она. — Мне нравится этот мир.
— Мне тоже, — сказал я и крепче обнял жену. — Для нас это сущий рай. И вовсе не в шалаше, а в настоящем дворце. Вот если бы здесь ещё работали компьютеры... Ай, ладно! К дьяволу компьютеры!
С этими словами я приподнял подол её платья и запустил руку ей под юбки. Инна лукаво улыбнулась, словно давно ожидала этого.
— Ага! — сказал я удовлетворённо. — Ты всё-таки не надела трусики.
— Я же знала, что ты проверишь, — ответила она, склонив голову к моему плечу. — И не хотела разочаровывать тебя. Чего не сделаешь для любимого человека.
— Ты просто прелесть! — восторженно произнёс я и уложил Инну на траву. — А ну, давай-ка испробуем это новое удобство.
— Прямо здесь? — немного растерялась она.
— Прямо здесь, — подтвердил я, закатив её юбки. — И прямо сейчас.
Инна сокрушённо вздохнула, но не стала протестовать, а по своему обыкновению расслабилась, полностью уступая мне инициативу. Естественно, я расценил это как знак согласия, а потому был несказанно удивлён, когда она резко оттолкнула меня, едва не попав коленом в одно моё чувствительное место, приняла сидячее положение и торопливо подтянула чулки.
— Что случилось, солнышко? — спросил я, озадаченно глядя на неё.
— Это плохая идея, — объяснила она, поднявшись и поправляя платье. — Здесь неподходящее место для таких игр. Мы у всех на виду.
— У кого «у всех»?
Инна кивнула в сторону леса:
— Хотя бы у тех двоих, что едут сюда.
Я посмотрел в указанном ею направлении, тотчас вскочил на ноги и нахлобучил на голову шляпу. Из леса к нам быстро приближалось два силуэта.
— Проклятье! — сказал я в сердцах. — Бродят тут всякие, не дают приласкать жену на природе... Интересно, кого это черти несут?
7
Черти несли двух лошадей без всадников. Когда они подбежали и остановились перед нами, я почему-то сразу определил, что один из них жеребец, а вторая — кобыла. Жеребец был серым в яблоках, кобыла — совершенно белой, с невероятно длинной и пышной гривой. На обоих была великолепная сбруя, причём седло на кобыле было дамским.
Впрочем, всё это я отметил в уме чисто машинально. Моё внимание сразу приковал к себе взгляд жеребца, по-человечески разумный и очень-очень знакомый.
— Какая прелесть! — умилённо произнесла Инна, робко протянула руку и погладила морду кобылы. — Хорошая, хорошая лошадка!
Жеребец громко фыркнул.
— Вы тоже хороши! — промолвил он с откровенным сарказмом в голосе. — Нечего сказать, знатные номера вы откалываете! Очень мило и остроумно с вашей стороны.
— Леопольд! — воскликнули мы с Инной. — Это ты?!
— Можете не сомневаться. А это, — он кивнул в сторону кобылы, — Лаура. Бедная киска! Нелегко было успокоить её, когда вы так неожиданно, без предупреждения, превратили нас в лошадей.
— Ты уж извини, котик, — сказал я. — Мы не хотели, честное слово. Для нас это такая же неожиданность... Как ты себя чувствуешь?
— А что я! Со мной всё хорошо. Для меня не впервой быть конём. Кроме того, я рад опять оказаться в родных краях.
— В родных краях, говоришь?
— Конечно. Здесь я родился и вырос. Здесь я и жил, пока Мэтр не забрал меня. Это было зимой... Кстати, Мэтр сейчас дома?
— Нет, — ответил я, вытаращив от удивления глаза. — Он же умер!
— Умер? — переспросил Леопольд и тряхнул гривой. — Жаль, конечно. Но ничего не поделаешь — все люди смертны.
Я уже открыл было рот, чтобы напомнить ему его же собственный рассказ о смерти Мэтра, но Инна опередила меня:
— Скажи, Леопольд („...А ты, Владик, помолчи, у меня возникло одно подозрение...”), как ты очутился в Киеве?
— А разве я не рассказывал? Странно... Мэтр забрал меня отсюда, мы попали в незнакомый город...
— Это был Киев?
— Да, потом я узнал, что он называется Киевом.
— А дальше?
Кот... прошу прощения, конь снова тряхнул гривой и фыркнул.
— Мэтр посмотрел мне в глаза — ну, и взгляд у него, скажу я вам! — и произнёс: «Теперь ищи себе новых хозяев»... Ага! Вот оно что! Он, наверное, предчувствовал, что умрёт.
— Наверное, так и было, котик. Рассказывай дальше.
— Потом он исчез. Мне стало так страшно, что я совсем потерял голову... Господи! Тогда я чуть не умер от страха!.. Ну, и побежал, куда глаза глядят, а когда пришел в себя... Так я же рассказывал тебе, Инна, точно рассказывал.
Она утвердительно кивнула:
— Да, котик. Теперь я вспомнила.
„Что всё это значит, черт меня возьми?!” — спросил я, совершенно сбитый с толку.
„Кажется, я понимаю что,” — медленно ответила Инна.
„Ну!”
„Погоди немного. Дай собраться с мыслями...”
— Леопольд, — обратилась она к коту-коню. — Ты любил Мэтра?
Он удивлённо посмотрел на неё.
— Любил ли я Мэтра? Фр-р... Мэтр был моим господином, и я уважал его. Но чтобы любить... Нет, это невозможно! Его никто не любил, и он никого не любил... Кстати, если Мэтр умер, кто теперь хозяин Кэр-Магни?
— Мы, — ответил я.
— Вы? Так это же здорово! — Леопольд радостно заржал. — Садись на меня, Владислав. Поехали!
— Садиться? — растерялся я. — Мне? На тебя?
— Ну, да. А что тут такого?
Я с сожалением покачал головой:
— Боюсь, это невозможно, котик. Я совсем не умею ездить на лошадях.
— Не беда, научишься. Я тебя научу... Только чур, не пришпоривать!
— Садись, — сказала мне Инна. — Ничего с тобой не случится. Леопольд умный ко...нь.
— Ладно, уговорили, — сказал я со вздохом и подошел к Леопольду. — Попробую.
Ловкость, с какой я поставил ногу в стремя и тут же вскочил в седло, заставила меня усомниться, действительно ли я не умею ездить на лошадях. Мы с Леопольдом сделали несколько больших кругов, переходя с одного аллюра на другой.
— Владик! — восхищённо воскликнула Инна. — Где ты научился так хорошо держатся в седле?
— Наверное, там же, где выучил коруальский язык, — ответил я. — Садись на Лауру. Прокатимся вместе.
— Что?!
— Садись на Лауру, говорю. Если я умею, то ты умеешь и подавно. Разве нет?
— Ну... Скорее всего, да.
— Тогда к чему эти разговоры? Вперёд!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Олег Авраменко - Все Грани мира, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


