Кристофер Сташефф - Камень Чародея
Глава одиннадцатая
Спустя некоторое время Магнус, ехавший на спине Фесса, неожиданно остановился и, нахмурившись, посмотрел сверху вниз на Джеффри.
— Что ты сказал?
Джеффри раздраженно глянул на старшего брата и повторил, но Магнус по-прежнему не расслышал ни слова.
— Нет, еще раз! — попросил он громче.
— Ты что, деревенщина, не слышишь, когда к тебе обращаются? — уже изо всех сил заорал Джеффри.
— Эй, кого это ты называешь деревенщиной? А если еле языком ворочаешь, как же я могу тебя услышать?
— Но я не говорил тихо! — вопил Джеффри. — Я говорил, как всегда!
— То есть, нетерпеливо, — указала Корделия. — Магнус, он говорил достаточно громко. Почему ты сегодня его совсем не слушаешь?
— А ты почему кричишь? — отозвался Магнус.
Корделия удивленно остановилась и посмотрела на братьев.
— Я кричала?
— Кричала, — громко заверил ее Джеффри. — Почему?
— Не знаю…
— Потому что иначе мы бы не разобрали ее слов, — разумно предположил Грегори, хотя и говорил гораздо громче, чем обычно. — Но почему? Может быть, сам воздух поглощает наши слова?
Дети недоуменно смотрели друг на друга, пытаясь разгадать загадку, как вдруг все почти одновременно ощутили, что что-то здесь не так. Джеффри поднял голову.
— Что-то изменилось.
— Действительно, — Корделия оглядывалась, сведя брови. — А что?
Магнус подозрительно разглядывал соседние деревья.
Потом Джеффри догадался:
— Музыки больше нет!
Компания обратилась к нему, широко раскрыв глаза.
— И правда! — воскликнула Корделия. Неожиданно звонкий аккорд окружающих камней вновь разорвал блаженную тишину.
Грегори недовольно поморщился и зажал уши руками.
— Вот почему мы так кричали! Музыка стала такой громкой, что заглушала даже наши голоса!
— Кажется, так, — Корделия улыбнулась, наклонила голову и пару раз кивнула в такт музыке. — А мелодия довольно приятная.
— Ну и наслаждайся, если хочешь…
— Как будто дело в том, хочет она или нет, — отозвался Магнус. — Музыка везде вокруг нас.
— Здесь не найти места, где ее нет. Но почему она стала такой громкой?
— Наверное, потому что здесь очень много камней, — предположил Джеффри.
— Может быть… — однако Магнус не выглядел убежденным.
— Тогда почему я не замечала, что музыка стала громче, пока она не прекратилась? — удивилась Корделия.
— И почему она прекратилась? — спросил Джеффри.
— Потому что все камни здесь играют одну и ту же мелодию, — объяснил Грегори, — а она ненадолго прерывается.
— Точно, уступает место тишине, — Магнус кивнул. — Мы идем на запад, количество камней возрастает, и музыка становится громче.
— Но это происходит так постепенно, что мы ничего не заметили! — согласился Джеффри. — Ты правильно объяснил!
Но Грегори все еще сомневался.
— Конечно, музыка должна была стать громче, но не настолько же.
— Грегори прав, — вмешался в разговор Фесс. — Пропорция, в которой увеличилось количество камней, не соответствует усилению музыки.
— Тогда в чем же дело? — спросила Корделия.
— Сама музыка стала громче, сестра, — ответил Грегори, разводя руками. — Ничего другого не придумаешь.
Дети удивленно посмотрели друг на друга.
— И в самом деле, — проворчал Магнус. — Что же еще?
— А мне кажется, что в музыке появилось и еще что-то новое, какое-то отличие, — Джеффри нетерпеливо притоптывал носком сапога. — Но какое?
— Ты отбиваешь в такт музыке, брат, — указал ему Грегори.
Джеффри удивленно посмотрел на свою ногу.
— Конечно, нет! За кого ты меня принимаешь, малыш?
— За своего брата, — ответил Грегори, — который всегда отзывается на бой солдатского барабана.
— Ха… — Джеффри внимательнее прислушался к музыке. — Действительно, барабаны, хотя и разного размера.
— Их больше, чем раньше, — согласилась Корделия.
— И еще в мелодию вплелся скрежещущий резкий звук, которого раньше не было, — добавил Магнус.
— Если это вообще можно назвать мелодией, — с механической сухостью сказал Фесс.
— Конечно, это мелодия! — мгновенно вспыхнула Корделия. — Напряжение усиливается и ослабевает, разве не так?
— Действительно напряжение. Используются только четыре ноты. Но должен признать, что технически это мелодия.
— Какая разница, если в барабанах и в басовых тонах так много жизни? — глаза Корделии загорелись, и она изобразила несколько па ногами, словно в танце.
— Что это за танец? — поинтересовался Джеффри.
— Скажу, когда закончу его сочинять.
— Ритмический рисунок стал сложнее, — тем временем вещал Фесс. — Он синкопирован.
— При чем тут синька? — раздраженно спросил Джеффри.
— На твоей голове синька! — Магнус шлепнул его по затылку. — Ты что, не понимаешь, что он говорит о синкопе?
Джеффри ловко уклонился от следующего удара, подпрыгнул и потащил Магнуса на дорогу, уговаривая:
— Какая разница, если ритм так подходит для марша?
— Не для марша, а для танца! — Корделия передвигалась легко, ее движения становились все уверенней.
Магнус искоса глянул на сестру.
— Ты решила потанцевать? Тебя же совсем недавно чуть не поглотил танец.
— Решила, потому что сейчас все не так.
— Ты уверена?
— Термин «синкопированный» означает неожиданные акценты в ритмическом рисунке, — в очередной раз вмешался Фесс. — Обычно такие акценты следуют при движении руки дирижера вниз. При синкопе же они возникают и при движении вверх или даже между движениями.
— О каких движениях ты говоришь? — спросил Магнус.
— Они означают интервалы между нотами, — объяснил Фесс. — Если там, где мы ожидаем перерыва, слышна нота, это можно назвать синкопированием.
— Вот в чем источник возбуждения! — воскликнула Корделия. — Неожиданность, то, чего мы не ожидаем!
Ее танец стал значительно живее, если не разнообразнее по движениям.
— Это джига или рил?[3] — спросил Джеффри, не отрывая взгляда от ее ног.
— Ни то, ни другое, братец.
— Даже я начинаю приплясывать, глядя на это, — Магнус решительно отвернулся. — Пошли! Продолжим наш поиск!
— Но почему музыка изменилась, да еще так быстро? — задумчиво спросил Грегори. — Разве прежнего воздействия было недостаточно?
— Хороший вопрос, — согласился Фесс. — Но у нас недостаточно данных для ответа на него. Оставим его открытым, Грегори.
Магнус остановился, глядя под себя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Сташефф - Камень Чародея, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


