`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Даррен Шэн - Гора Вампиров

Даррен Шэн - Гора Вампиров

1 ... 25 26 27 28 29 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я заглянул в глаза Арры. Она ждала, что я сдамся. Я остановился.

— Нет, — заявил я. — Я не слезу с брусьев, пока меня не сбросят отсюда.

И я пошел вперед, согнувшись в поясе, как это делала Арра.

Вампирша удивленно поморгала, потом подняла палку и приготовилась закончить поединок. Это не заняло много времени. Первый ее удар я принял на левую руку, второй — на живот, увернулся от третьего, отбил четвертый правой рукой. Но свой пятый удар она нанесла из-за спины, прямо мне по голове. Я упал на колени, голова у меня закружилась, как у пораженного боксера. Потом в воздухе раздался свист, закругленный конец палки врезался в левую часть моего лица, и я свалился на пол.

Когда я очнулся, то увидел столпившихся вокруг меня вампиров.

— Даррен! — тревожно звал меня Курда. — С тобой все в порядке?

— Что… случилось? — еле слышно пробормотал я.

— Арра тебя оглушила, — объяснил Курда. — Ты пять минут был без сознания. Мы уже хотели послать за помощью.

Я сел, кривясь от боли.

— Почему комната кружится? — застонал я.

Вейнис засмеялся и помог мне подняться на ноги.

— С ним все будет хорошо, — сказал тренер. — Никогда еще вампир не умирал от небольшой контузии. Хорошенько выспится, а к ночи будет как огурчик.

— Сколько еще осталось идти до Горы вампиров? — тихо спросил я.

— Бедный ребенок не понимает, где он находится. — Курда потащил меня прочь.

В голове у меня прояснилось, и я крикнул:

— Подождите!

Я поискал глазами Арру Грацис и увидел, что она сидит на одном из брусьев, втирая крем в ушибленную щеку. Сбросив с плеча руку Курды, я доковылял до вампирши и из последних сил выпрямился перед ней.

— Что случилось? — Она выжидающе смотрела на меня.

Я протянул вперед руку и сказал:

— Пожмите!

Арра посмотрела на мою руку, потом в мои затуманенные глаза.

— Один хороший бой еще не делает из мальчика воина, — сказала она.

— Пожмите! — сердито повторил я.

— А если нет? — спросила вампирша.

— Я снова взберусь на брусья и буду биться до тех пор, пока вы не пожмете мне руку, — прорычал я.

Арра долго смотрела на меня, потом кивнула и пожала мне руку.

— Силы тебе, Даррен Шэн, — хрипло сказала она.

— Силы, — еле слышно повторил я и упал на руки Арре, потеряв сознание.

Очнулся я только на следующую ночь в своем гамаке.

ГЛАВА 18

Спустя две ночи после моего сражения с Аррой Грацис нас с мистером Джутингом вызвали на аудиенцию к Князьям вампиров. Я все еще не вполне оправился от поединка, и мистеру Джутингу пришлось помочь мне одеться. Подняв руки над головой, я застонал, увидев, что удары вампирши покрыли их сине-черными кровоподтеками.

— Не могу поверить, что ты оказался так глуп, чтобы бросить вызов Ар ре Грацис, — нудил мистер Джутинг. Узнав о поединке на брусьях, он сразу принялся донимать меня насмешками, хоть за его недовольством я ясно чувствовал, что он мной гордится, — Даже я подумал бы, прежде чем выходить против нее один на один.

— Наверное, это потому, что я храбрее вас, — ухмыльнулся я.

— Глупость и храбрость — не одно и то же, — продолжал журить меня мистер Джутинг. — Ты мог получить серьезные увечья.

— Вы говорите совсем как Курда, — надулся я.

— Я не согласен со взглядами Курды на воинские традиции вампиров. Курда пацифист, что противоречит нашей природе. Но он прав, когда говорит, что порой лучше отказаться от борьбы. Когда ситуация безнадежна и на карту не поставлено ничего серьезного, только глупец вступит в бой.

— Но ситуация была не безнадежна! — воскликнул я. — Я почти победил Арру!

Мистер Джутинг улыбнулся:

— С тобой невозможно разговаривать. Но таково большинство вампиров. Это признак того, что ты чему-то научился. А теперь одевайся и приведи себя в порядок. Мы не можем заставлять Князей ждать.

Тронный Зал расположился на самом высоком внутреннем уровне Горы вампиров. Существовал только один вход в этот Зал — длинный широкий туннель, который охранял целый сонм охранников Горы. Я еще никогда здесь не бывал — никто не сумел бы проникнуть сюда, если его не вызвали по делу.

Охранники в зеленой униформе неотрывно следили за каждым нашим шагом. В Тронный Зал запрещено было приходить с оружием или с другими предметами, которые могли быть использованы вместо оружия. Запрещались туфли, потому что в них легко можно пронести небольшой кинжал. Нас трижды обыскивали с ног до головы. Охранники даже прочесали наши волосы гребнем, чтобы убедиться, что в прическах не спрятана тонкая проволока.

— Для чего все эти меры безопасности? — шепотом спросил я у мистера Джутинга. — Я думал, что Князей почитают и уважают все вампиры.

— Так и есть, — кивнул он. — Все это делается скорее ради соблюдения старинных традиций, чем из осторожности.

Пройдя по туннелю, мы оказались в огромной пещере, посреди которой сияло необычное белое куполообразное сооружение. Оно не походило ни на одно здание, которое я когда-либо видел. Его стены пульсировали, словно живые, и на них я не смог отыскать ни малейшей трещинки или шва.

— Что это такое? — спросил я.

— Это и есть Тронный Зал, — сказал мистер Джутинг.

— Из чего он сделан — из камня, мрамора, железа?

Мистер Джутинг пожал плечами:

— Этого не знает никто.

У дверей Зала толпились охранники с копьями. Мистер Джутинг подвел меня к куполу и велел приложить ладони к его стене.

— Он теплый! — ахнул я. — И он пульсирует! Что это?

— Давным-давно Тронный Зал был таким же, как все другие Залы Горы, — в своей обычной обстоятельной манере начал мистер Джутинг. — И вот однажды ночью явился мистер Карлиус и сказал, что привез нам подарки. Это случилось вскоре после того, как вампирцы откололись от вампиров. «Подарками» оказались купол, который соорудил его Малый Народец, и Кровавый камень. Купол и Камень — магические предметы. Они…

Один из охранников окликнул нас:

— Лартен Джутинг! Даррен Шэн!

И мы поспешили на зов.

— Вас сейчас пригласят, — сообщил охранник и четырежды стукнул в дверь своим большим копьем.

Дверь раздвинулась, как автоматические двери в аэропорту, и мы вошли.

В Тронном Зале было светло, как днем, намного светлее, чем в любом другом помещении Горы, хоть здесь не видно было ни одного светильника. Светились сами стены купола по причине, известной одному лишь мистеру Карлиусу. Длинные скамьи со спинками были поставлены полукругом. В центре возвышался помост с четырьмя деревянными тронами. На трех из них восседали Князья вампиров. Мистер Джутинг сказал мне, что обычно хотя бы один из Князей пропускает Совет, на случай несчастья с остальными. Ни картины, ни портреты, ни флаги не украшали стен Зала. Не было здесь и скульптур. Это место предназначалось для деловых встреч, а не для помпезных церемоний.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 ... 33 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даррен Шэн - Гора Вампиров, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)