Андрей Гудков - Революция (СИ)
Рыжая девушка прикрикнула на парней и шагнула к нам.
— Я приветствую вас на острове Санторин, — с улыбкой сказала она. — Я Фелиция Серрано, а это мои братья Энрико Серрано и Франко Серрано-Мартинес.
— Маэл Лебовский, — я поклонился и поцеловал её руку, а потом представил своих.
— А меня вы помните? — робко спросила светловолосая девушка.
— Конечно, Юлия, — кивнул я. — Как твой брат?
— Работает, как обычно.
— Мы приготовили для вас дом, мы проводим вас, а вещи доставят носильщики.
Фелиция пошла рядом со мной, а её братья тут же пристали к Арье, Араэл и Марии. Тирион недовольно посмотрел на них и взял Марию за руку. Энрико и Франко с усмешкой переглянулись, но трогать их не стали. Вместо этого, они начали крутиться вокруг Арьи и Араэл, щедро осыпая их комплиментами.
— Клоуны, — недовольно буркнула Фелиция, оглянувшись на братьев. — Даже гостей нормально встретить не могут.
— Как им не жарко в черном? — спросил я.
— Жарко? — удивленно переспросила девушка. — Так утро еще, да и с моря ветер дует.
На мой взгляд, солнце припекало уже достаточно сильно. Я снял пиджак, оставшись только в светлой рубашке.
Давно я не видел такой разношерстной семейки. Фелиция смуглая, стройная с черными, миндалевидными смелыми глазами. Девушка выглядела сильной и достаточно серьезной.
Её братья были похожи друг на друга, как я и Данте, то есть совсем не похожи. Энрико, кареглазый блондин, вел себя весело и легкомысленно. Франко, голубоглазый брюнет, тоже был беззаботным и веселым, но более спокойным и собранным. И с девушками вел себя учтивей.
Фелиция, похоже, была у них старшей. Своих братьев, она держала в кулаке. Стоило ей свирепо глянуть на них, как парни сразу присмирели. Правда, ненадолго.
Поселили нас в двухэтажном особняке, во дворе большой усадьбы. Фелиция сказала мне, что это поместье её семьи. Девушка показала нам дом и представила слуг.
Я оставил их размещаться, а сам сразу пошел к Корнелию. Дорогу мне показала его сестра.
Корнелий раньше работал на меня, Он был прекрасным аналитиком и легко находил связи, между, казалось бы, несвязанными фактами. Видел причины и последствия событий. Но Корнелию никогда не нравилась его работа и он ушел. В качестве награды я добился его назначения губернатором Санторина.
Корнелий усадил меня за стол и предложил фруктов и вина. Он не сильно изменился с последней нашей встречи, разве что загорел.
— Вот уж не думал, что когда-нибудь тебя отправят в ссылку, — недоверчиво покачал он головой.
— Зато отдохну. Хотя, император говорил, чтобы я тебе помог. Есть какие-то проблемы?
— Ничего с чем не мог бы справиться губернатор. В основном бумажная волокита, надо следить, чтобы подрядчики не обворовывали, да за таможенниками приглядывать.
— Ясно. Как тебе тут живется?
— Замечательно. Это сказочный остров, здесь приятно жить, а работы у меня мало. Особенно как война закончилась.
— Чем я могу помочь?
— Ничем, — пожал плечами Корнелий. — Не будешь же ты выбирать места для казарм в военном городке, и следить за строительством береговых батарей? Нет, ты можешь с чистой совесть отдыхать все время твоей ссылки. Кстати сегодня будет вечер у Эктора Серрано, в честь твоего приезда.
— Разве не ты должен устраивать прием? — удивился я.
— А я здесь причем? Хозяин усадьбы Эктор, так что и прием ему устраивать.
— Кстати хотел спросить, почему ты живешь в его усадьбе?
Корнелий тихо рассмеялся.
— Я мог бы построить себе свой дворец, но зачем? Все губернаторы острова жили в усадьбе Серрано. Так здесь заведено.
— Странно.
— Ты слышал что-нибудь о семье Серрано?
— Нет.
— Они хозяева острова. Здесь все принадлежит им и за всем следят они. У них даже есть своя маленькая армия и несколько фрегатов.
— Как так получилось?
— Серрано первые догадались, как можно использовать этот небольшой остров. Они его заняли и построили причалы. Не прошло и пары лет, как все корабли, идущие из южных колоний в метрополию или обратно, стали заходить на Санторин. Пополнить запасы провизии и воды, дать небольшой отдых команде.
Корнелий подлил мне вина в бокал и показал мне на карту, висевшую на стене.
— Переселенцы арендовали у Серрано земли и быстро богатели на продаже припасов и пресной воды морякам. Но хозяева Санторина пошли дальше. Они расширили порт и построили склады. Сначала никто не видел в этом смысла. Но товарооборот с колониями увеличивался каждый год. И начала складываться интересная схема. Крупным грузовым кораблям было тяжело заходить в мелкие гавани на побережье Малаги, и ждать пока соберется груз, было долго и невыгодно. Команда скучала, да и платить за каждый день надо было.
— И Серрано стали сами скупать товары и оптом продавать его торговцам, — предположил я.
— Не только. Они превратили Санторин в главную торговую факторию этой части океана. Небольшие корабли скупают у туземцев фрукты, редкие специи, шкуры и кожу, забирают с приисков самоцветы и золото, вывозят с плантаций чай и перец. И все это они привозят на Санторин, где быстро продают или перегружают в арендованный у Серрано склад. А клиперам уже нет нужды идти дальше на юг, и пробираться по узким опасным проливам к портам Малаги. Они забирают товар с Санторина и возвращаются в метрополию.
— И всем удобно и все довольны.
— Да, и, по-моему, это главное. Торговля идет, а имперская казна свое получает с лихвой.
— Пока Серрано верны империи, — добавил я.
Мне не сильно понравилось, что Санторин — вотчина одной семьи, а в Райхене об этом никто не слышал.
— Они умные люди и понимают, что им выгоднее быть частью империи. Я уже говорил, что у них есть свои войска? Без их помощи, я бы не смог с одним ополчением удержать остров. Это потом Адмиралтейство спохватилось и разместило на острове эскадру старых броненосцев и отряд колониальной армии.
— Я слышал, что есть планы разместить на острове полную эскадру.
— Да, — кивнул Корнелий. — Серрано этому не слишком рады, но понимают, что это необходимо. Кроме того я строю береговые батареи во многом за их счет.
Прием был скромным. После Райхена он скорее походил на небольшой семейный праздник. Кроме членов семьи Серрано, пришел Корнелий с сестрой, начальник порта вместе с женой и еще несколько богатых купцов. Дворянами из них были только Серрано.
Наряды были скромными, а отношения простыми, без множества великосветских условностей. Маги, некроманты и полукровки были для местных жителей, словно персонажи сказок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Гудков - Революция (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


