Чет Уильямсон - Убийство в Кормире
— По крайней мере, его не было в записях Коротконога, — заметил Линдавар. — Возможно, Гродовет здесь появлялся, просто не заходил в таверну.
— Я это выясню, — сказал я.
— Зная Тобальда, — продолжал Бенелаиус, — вполне возможно, что он просто увидел вспышку болотного газа или блуждающий огонек, и решил, что это привидение.
И правда. Наш мэр, при всех его качествах, легко пугался из-за пустяков.
— Между двадцать первым Флеймрула, когда Лукас Веслонёс видел Дово, и шестнадцатым Элесиаса, когда его заметили Бортас и его женушка, — сказал я, — здесь большой пробел. И, если верить книге, Гродовет был в Гарсе второго и третьего числа Элесиаса. Так почему никто не встретил призрака?
— Призрак, может, и появлялся, — предположил Линдавар, — но никто на него не наткнулся. Такое возможно. Или, может быть, Дово тогда взял выходной?
Я раздраженно помотал головой.
— Не понимаю, — произнес я. — Гродовет изучал легенды о привидении, да, но как он связан с Дово? Какая ему выгода от появления призрака?
Бенелаус погладил кошку, сидевшую у него на левом плече.
— Не будем торопить лошадей. Лучше остановимся и спросим, а что нам известно об убийце?
— Он правша, — ответил Линдавар.
Я кивнул.
— А Гродовет левша при том, что все остальные, насколько я знаю, праворукие.
— То есть Гродовета можно исключить? — спросил Линдавар.
— Но, — произнес Бенелаус, — верно ли твое первоначальное предположение?
— Что Гродовет левша? — уточнил я. — Он все делает левой.
— Нет, нет. Твое первоначальное предположение.
— А-а! — сказал Линдавар. — Ты имеешь в виду предположение, что убийца — правша?
Бенелаус утвердительно кивнул.
— Ну, — ответил Линдавар, — Дово определенно находился лицом к убийце, и топор ударило его по шее слева…
Затем я припомнил давешний сон и то, как оживший Дово замахнулся на меня топором.
— Удар слева, — тихо сказал я. — Убийца ударил наотмашь.
— Такой удар сильнее обычного, — произнес Бенелаус.
— В таком случае, — отметил Линдавар, — убийца орудовал левой рукой. И значит, он левша, а не правша.
— Вполне возможно. А Гродовет — умелый воин.
— Господин, — спросил я, — Вы думаете, что это Гродовет — убийца?
— Я пока ничего не думаю. Я просто хочу, чтобы мы верно оценили факты.
— Гродовет разгневался на Дово в кузнице, — сказал Линдавар, — но хромая лошадь — не повод для убийства.
— Возможно, — добавил я, — он был зол на Дово по другим причинам, а лошадь стала последней каплей. Онсибл Дёрн говорил, что Дово задавал Гродовету неприятные вопросы. Может быть, его это просто доконало.
И именно в этот момент кошки поднялись и все разом направились к входной двери. Через несколько секунд мы услышали стук копыт. Как только он раздался, я тут же открыл дверь.
На небольшом крыльце стояли трое мужчин. Мэр Тобальд был бледен и весь дрожал, а капитан Флим сохранял свою обычную невозмутимость. С ними был третий мужчина, которого я не знал. Он был худым и невысоким, и морщинистая, жёсткая кожа выдавала в нем гнома.
— Джаспер, я должен увидеть Бенелаиуса, — сказал запыхавшийся Тобальд. — Он внутри?
— Конечно, господин. Входите, прошу вас.
— Ох, не я, гспдин, — мрачно сказал гном. — У меня все сапоги в торфе и грязище, да. Не хачу вам все ковры перепачкать, нет, не хочу, гспдин.
— Ох, прошу тебя, Дарвик! — воскликнул Тобальд, который, казалось, был на волоске от того, чтоб запаниковать. — Давай, заходи. Немного грязи не так уж страшно.
Легко мэру говорить — вышеупомянутую грязь-то не ему убирать…
Гном мешкал, мэр пыхтел, и капитан Флим окинул их нетерпеливым взглядом. Эту сцену прервал Бенелаиус, возникший у меня за спиной вместе с Линдаваром.
— Достопочтимый мэр, — поприветствовал он Тобальда. — Чем мы удостоились…
— Моего визита, да, да, — прервал Тобальд. — Убийство, Бенелаиус! Произошло еще одно убийство!
— Ой-ёй-ёй, — вздохнул мой хозяин. — И кто же стал жертвой на сей раз?
— Никто иной, — ответил староста, — как представитель короля Азуна. Гродовет мёртв!
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
— Гродовет? — произнёс я.
— Да, Гродовет! — сказал Тобальд. Обычно румяные щёки мэра сейчас были белее мела. — Убит!
— Мне так жаль, Тобальд, — сказал Бенелаиус. — Я знаю, что он был твоим другом. Но давайте, давайте, заходите все внутрь и расскажите мне об этой ужасной новости.
— Но моя туфли, гспдин, — сказал гном.
— Ох, да, точно, эм…
— Дарвик мой имя, гспдин, — важно произнёс коротышка.
— О, здравствуйте, Дарвик. Я Бенелаиус, это Линдавар, а Джаспером зовут моего слугу, который будет счастлив убрать за Вами любую грязь, если Вы случайно что-то испачкаете. Пожалуйста, входите.
Было бы грубо отказываться после такого вежливого приглашения моего хозяина, хотя я вряд ли хотел бы, чтобы кто-нибудь был осведомлён о моей способности убирать болотную грязь с ковра. Я вздрагивал при каждом чавкающем звуке от шагов гнома. Несмотря на грязь, кошки счастливо крутились вокруг него, а вот Тобальда и Флима сторонились.
В главной комнате Дарвик сел на деревянный стул, за что я был неизмеримо благодарен: очищать от грязи дерево гораздо проще, чем покрытые тканью кресла. У его влажных ног устроилось не меньше двух дюжин кошек.
— Итак, — произнёс Бенелаиус, — что случилось?
— Я оставил Гродовета прошлой ночью в «Болотной крысе», — начал Тобальд. — Он остался там на ночь, поскольку слишком устал, чтобы возвращаться вместе со мною в Гарс. Он сказал, что с утра ему нужно поехать на юг по делам, а вернувшись в Гарс, ему с утра, по меньшей мере, нужно будет провести в дороге на порядок больше времени. Так что мы распрощались. А затем ко мне уже стучит капитан Флим, который сообщает о том, что Гродовет мёртв.
— И где это произошло? — спросил мой хозяин.
— На болоте, — сказал капитан Флим. — Этот гном нашёл его.
Бенелаиус с обнадёживающей улыбкой повернулся к маленькому созданию:
— Не будете ли Вы, Дарвик, столь добры поведать мне свою версию истории?
— Конечно, гспдин. Видите ль, я собирал торф. Я собираю торф уже около месяца или что-то около этого, после того, как мы с госпожой Дарвик начали топить им печь, видите ль. Горит гораздо лучше дерева, на самом деле, и столь же хорош, как уголь. Ну, гспдин, нашёл я одно место, где откалываются во такие куски, а залежи там большие: я бывал там кучу раз, ага, гспдин. До этого места не так-то просто добраться — надо знать дорогу, а если не знаешь, получишь дулю. Но даже если знаешь, топать придётся много. И это неудивительно. В конце концов, иначе и потонуть в болоте можно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чет Уильямсон - Убийство в Кормире, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


