Раймонд Фейст - Король-лис
— Посиди здесь, а потом ступай за мной. Посмотри, не следит ли кто за нами, — тихо проговорил он, проходя мимо.
Амафи едва заметно кивнул.
Молодой человек вышел на улицу затихшего ночного города и по вымощенной брусчаткой мостовой направился во дворец. Идти ему предстояло чуть ли не полчаса, поэтому он стал раздумывать о предстоящих делах.
Может быть, Бургесс был агентом короля Райана, а может быть, просто, как он сам сказал, предприимчивым торговцем, но было понятно, что меньше всего его заботит обогащение Кога или герцога. С ним надо обращаться осторожно.
На полпути Ког понял, что за ним кто-то идет. Он приготовился к нападению, но к тому времени, как он добрался до ворот дворца, ничего не случилось. Он назвал себя стражнику и предупредил, что его слуга, который придет чуть попозже, на языке Королевства не говорит. Капитан стражи заверил его, что слугу пропустят, и Ког без всяких происшествий добрался до своего жилища.
Примерно через четверть часа в комнату вошел Амафи.
— Хозяин, все было так, как вы думали. За вами следили.
— Конечно, агент короля Райана, — сказал Ког, снимая башмаки.
— Нет, хозяин. Я узнал этого человека.
— И кто это был?
— Капитан Прохаска. Это герцог велел за вами следить.
— Вот что? Это все меняет.
— Что вы будете делать, хозяин?
Ког жестом велел убрать грязную одежду.
— Как что? Завтра пойду к герцогу и во всем сознаюсь. А теперь задуй свечу, и будем спать.
Ког ждал, пока герцог прочтет письмо, доставленное из Опардума. Наконец Каспар отложил пергамент.
— Вы хотели видеть меня, сквайр?
— Ваша светлость, вчера ночью ко мне обратился человек, которого я счел агентом Королевства Островов.
— Неужели? — удивился герцог. — Расскажите-ка, Ястринс.
Ког поведал о своем знакомстве с Бургессом и об их вчерашнем разговоре. Выслушав рассказ, Каспар некоторое время молча обдумывал услышанное. Затем сказал:
— Может быть, вы правы. Этот человек, Бургесс, наверное, принадлежит к ведомству лорда Валлена. Дед лорда Джеймса основал это ведомство еще во времена короля Лиама, сначала в Крондоре, потом здесь, в Рилланоне. Оно развивалось, росло и теперь ничуть не хуже, чем такая же служба у кешианцев. Он глянул в окно на город и добавил тихо, словно для себя: — Пусть мне не хватает их возможностей, зато я могу использовать их достижения. — Каспар повернулся к Когу, посмотрел на него внимательно. — Вы правильно поступили, сообщив мне об этой встрече. Мне бы хотелось, чтобы вы нашли этого человека, Бургесса, и сказали ему, что согласны стать посредником для его компании. Ког, как мог, выказал удивление, но потом кивнул:
— Хорошо, ваша светлость.
— Может быть, этот Бургесс — тот, за кого себя выдает, и не больше, и, может быть, из этого дела получится что-нибудь стоящее — вдруг я у него и впрямь что-нибудь куплю, или с Королевством Островов удастся заключить более выгодный торговый договор, чем тот, которым мы пользуемся сейчас, — кажется, им мало что нужно из того, что мы можем предложить, а многое нужно нам самим, так что наша торговля выходит бесприбыльной. Но может быть, Бургесс пытается сделать из вас шпиона.
— Я никогда не нарушу клятву вашей светлости! — с пылом заявил Ког.
— Да, я вам верю, но вы, хоть и одаренный молодой человек, все же не представляете, до чего коварны могут быть эти люди. Сначала купец заставит вас думать, что он — тот, за кого себя выдает, и вы ему дадите информацию, которая покажется вполне безобидной, но в конце концов окажется, что Бургесс предъявит вам какое-нибудь «доказательство» того, что может выставить вас предателем перед герцогом Оласко. И с того момента вы окажетесь целиком в его руках. Нет, давайте-ка сыграем в эту игру и посмотрим, что выйдет. Рано или поздно станет ясно, кто же такой этот Бургесс — шпион или честный торговец. — Каспар усмехнулся. — Даже если он и шпион, он может оказаться полезным, потому что тогда мы можем через него передавать ту информацию, которая будет нужна нам.
— Как будет угодно вашей светлости, — ответил Ког.
— Мы пробудем здесь еще два дня, — сообщил Каспар, — а потом отправимся в Опардум. Продолжайте изучать город и постарайтесь как будто случайно встретить этого Бургесса. Теперь можете идти.
— Да, ваша светлость.
Ког вышел из покоев герцога и поспешил к себе. Прошел всего час после рассвета, а жизнь в городе уже кипела. В который раз Ког залюбовался прекрасными зданиями и подумал о том, что ни за что не уехал бы отсюда, если бы не был связан обязательствами. У себя в покоях он нашел Амафи, ожидавшего указаний.
— Дай мне одежду. Сейчас у меня учебный поединок с офицерами королевской гвардии, затем я приму ванну. Потом пообедаю в городе и еще погуляю.
— Сию минуту, хозяин, — отозвался Амафи. Переодевшись, Ког отправился в королевский арсенал.
Строение, в котором помещался арсенал, не могло сравниться с великолепием дома, отведенного Школе Мастеров в Ролдеме, и даже изящества Школы Клинков Саладора ему недоставало. Он располагался в унылом каменном здании неподалеку от южных ворот дворцового комплекса; высокие узкие окна пропускали внутрь ровно столько света, чтобы внутри можно было что-то разглядеть. Дополнительный свет давали привешенные к потолку пять огромных колес, утыканных свечами.
Зал был полон народу — во дворце уже все знали, что чемпион будет сражаться с лучшими фехтовальщиками Королевства.
Когда Ког победил третьего противника, небесталанного и энергичного молодого лейтенанта, зрители устроили овацию. Смеясь, Ког пожал сопернику руку, а потом похлопал по плечу:
— Браво, друг мой. Если бы вы участвовали в турнире, клянусь, вошли бы в восьмерку лучших!
К нему обратился мастер клинков, отвечавший за подготовку солдат личной королевской охраны:
— Сквайр, на службе у трех королей я провел сорок лет; видел я мастеров, которые могли бы сравниться с вами, но их было немного. Спасибо, что показали нам свое искусство.
Собравшиеся офицеры приветствовали его криками, и на какой-то момент Ког почувствовал себя среди своих. Он не был уроженцем Королевства Островов, но так долго притворялся дворянином этой страны, что почти ощутил себя одним из них. Салютуя, он поднял меч и склонил голову.
— Вы оказываете мне честь, мастер.
Офицеры стали расходиться; Амафи вручил Когу полотенце.
— Ванна ждет вас, — сказал он на квегском. За спиной кто-то произнес тоже на квегском:
— Разве водопровод в Рилланоне — не замечательная штука?
Ког обернулся и увидел лорда Джеймса.
— Ваша светлость, — поклонился он. Джеймс продолжал на языке Королевства:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Раймонд Фейст - Король-лис, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


