Инна Георгиева - Дар Близнецов
Вопросы отпали сами собой. Такой вампир мог войти в любые двери, попросту убедив хозяев в необходимости его впустить.
- Пожалуйста, Сильвия, - заканючил Уолтон. - Ты - единственное существо, на которое не действуют его чары. И ты всегда сможешь привести меня в чувство, если он попытается на меня повлиять.
- Да?! - в общем-то, парень говорил правду. Обычно хорошего пинка вполне достаточно, чтобы "привести в чувство" очарованного. Эмпатическое или телекинетическое наваждение очень хрупкое по своей природе, но вырваться из него самостоятельно практически невозможно просто потому, что в понимании жертвы причины, которая бы побудила противостоять или бороться с чарами, не существует. - Ладно. Считай это большим одолжением с моей стороны. Поживешь пока с нами. Но если вдруг твой предок явится с претензиями, разбираться с ним будешь сам. Усек?
- Никогда не забуду твоей доброты! - с готовностью ответил Уолтон. Вот паразит - знал ведь, что я не смогу отказать. - Так мы сейчас в гостиницу?
- Нет, - я мягко вывела Пыжика со стоянки и направила на юг.
- Скажи, что ты не решила обследовать дом Натана в его отсутствие? - заерзал по сидению Уолтон.
- Я не склонна к суициду, - вежливо ответила я. - На южной окраине Мистик Хоула живет наша историчка.
- Как узнала?
- Спросила у мистера Купера. Он был так впечатлен глубоким анализом клетки луковицы, что даже не стал искать причины моего любопытства.
- Что, лягушки вам сегодня не достались? - я отрицательно покачала головой. - И ты, конечно, решила, что Натан насильно отправил старушку к родственникам, чтобы занять ее место?
- Разве в этой ситуации может быть другое объяснение? Миссис Дрэул живет неподалеку, и Натан даже не стал тратить время на поиски более подходящей кандидатуры. Но я хочу хотя бы убедиться, что миссис Дрэул отправилась во Флориду, а не лежит сейчас в подвале с переломанной шеей.
- Благородно с твоей стороны, но если бы он ее убил, то не оставил бы тело в доме.
- Насколько я помню, ты говорил, что Натан вообще не склонен к убийству?
- Ну… так все-таки зачем мы едем к миссис Дрэул? - окончательно запутался Уолтон.
- Потому что моя беспокойная совесть сожрет меня за три дня, если я этого не сделаю, - вампир подозрительно скосил на меня глаза, но промолчал. Я наверняка знала, что ни миссис Дрэул, ни ее трупа в доме мы не найдем. Я даже была почти на сто процентов уверена, что где-то далеко, в жаркой Флориде несколько удивленные родственники снимают с самолета ее багаж и пытаются придать лицам хоть сколько-нибудь радостные выражения. Но все равно не могла избавиться от чувства тревоги и ощущения того, что к учительнице стоит наведаться.
Маленький светлый домик, поросший розами и плющом, утопающий в зелени окружающих его яблонь, мне сразу не понравился. Весь такой веселый и разноцветный, он напоминал пряничный домик из сказки, словно только и ждал, когда какой-нибудь доверчивый ребенок клюнет на яркие краски и попадет ведьме на стол. Не сговариваясь, мы с Уолтоном вышли из машины и разошлись в разные стороны. Я, поправив юбку и одернув ее насколько только хватило ткани, легким пружинистым шагом направилась по уложенной плиткой дорожке к центральному входу, в то время как молодой вампир серой тенью скользнул к заднему двору.
- Тук-тук, дорогая миссис Дрэул, - пробормотала я, нацепила на лицо очаровательную улыбку юного скаута, и нажала на звонок. Как и следовало ожидать, ответом мне была тишина. Я наклонила голову к двери, прислушиваясь и пытаясь понять, попал ли Уолтон в дом, или мне прийдется самостоятельно ломать входной замок. На всякий случай позвонила еще раз. - Да где же ты?
- Прости, что заставил ждать, - двери распахнулись и я, невежливо уронив челюсть, в упор уставилась на ухмыляющегося Натана. Оперевшись плечом о косяк, в белом костюме, но уже без галстука, он настолько не вязался в интерьер домика, что казался иллюзией. Я машинально сделала шаг назад. "Уходи, Уолтон!" завопил внутренний голос в надежде, что эмпат его услышит.
- Невежливо стоять в дверях, если тебя приглашают войти.
- А меня приглашают?
- Я бы сказал: на этом настаивают. И ты тоже вылазь, - не поворачивая головы крикнул Натан куда-то вглубь дома. - Нечего сидеть под окнами.
Стараясь унять подымающееся к горлу волнение, я с невозмутимым видом вошла в дом и тут же застыла в довольно глупой позе, пытаясь осознать увиденное. Почему-то в шальную мысль, что живыми отсюда мы не выйдем, я поверила сразу и безоговорочно. Сказать, что вокруг все было перевернуто вверх дном - это не сказать ничего. По степени разрушения домик миссис Дрэул уступал только моему, пострадавшему от встречи с джинном. Мебель была изломана до такого состояния, что невозможно было понять, что она представляла собой изначально. Вещи лежали везде, словно кто-то поспешно собирался в долгое путешествие, а всю одежду, которая не влезла в чемоданы, разрезал на куски и побросал на пол. Мелкое крошево посуды поскрипывало под ногами.
За спиной захлопнулась входная дверь. "Кажется, мы все-таки попали к ведьме", - скользнула удивительно равнодушная мысль. В глазах вышедшего из кухни Уолтона стояла обреченность. Мы, как два приговоренных бандерлога обернулись к своему Каа. Он с усмешкой оглядел наши затравленные лица и заявил:
- Это сделал не я.
Теперь мы смотрели на него с крайней степенью недоверия. Вампир тихо фыркнул и первый прошел в гостинную. Вернее в то, что от нее осталось, потому что там, где раньше стоял диван, возвышалась только гора досок и лоскутки ткани, а на месте старого телевизора - дымящиеся останки. Они привлекли мое внимание.
- Кто бы здесь ни был, он ушел недавно, - я провела рукой над грудой метала и ощутила тепло. Мы с Уолтоном переглянулись.
- Ты кому-нибудь говорила, что хочешь сюда наведаться?
- Никому. Думаешь, это - послание?
- Похоже на то, что кто-то тебя не не дождался.
Натан молча смотрел, как мы, изображая ищеек, обходим комнату. Потом ему это надоело:
- Здесь ничего нет. И когда я пришел, здесь уже никого не было.
- А когда ты пришел? - тут же вставила я.
- Минут за десять до вас.
- Стоит подоговорить с соседями, может, они что-то видели? - Уолтон сжал в руке цепочку от своей экранки, явно намереваясь ее снять.
- Не гони лошадей, - остановил его Натан. - Соседей дома нет. Тот, кто сюда явился, остался незамеченным. И все же, кое что мне найти удалось. Тебе не знакома эта вещь, Сильвия?
Словно время остановилось. Я медленно приблизилась к Натану и взяла из его рук подвеску в виде сердца на тонкой золотой цепочке. Подвеска была с секретом. Если знать, что повернуть и где нажать, сердце раскроется и внутри можно будет найти два локона, переплетенных косичкой - серебристый и темно-каштановый.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Инна Георгиева - Дар Близнецов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


