Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Марк Энтони - За гранью

Марк Энтони - За гранью

Читать книгу Марк Энтони - За гранью, Марк Энтони . Жанр: Фэнтези.
Марк Энтони - За гранью
Название: За гранью
ISBN: 5-17-019895-7, 5-9577-0468-7
Год: 2003
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 189
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

За гранью читать книгу онлайн

За гранью - читать онлайн , автор Марк Энтони
Это — мир за гранью.

Сумрачный, сумеречный параллельный мир, где стоят высокие замки и царят высокие боги, где грядущее повинуется закону тайных рун и закону могущественных заклинаний.

Мир, который века и века стоял рядом с миром нашим — неведомый, недоступный, чуждый. Но однажды граница меж Землей и миром за гранью перестала существовать. И тогда…

И тогда в маленьком городке внезапно ПОРВАЛАСЬ ДНЕЙ СВЯЗУЮЩАЯ НИТЬ. Просто — древние руны были написаны на витринах современных магазинчиков — и древние легенды стали реальностью…

И тогда в большой и шумный город ПРИШЛА ТЬМА. Просто — стали бродить по ночным улицам мертвые, а кто-то из живых возродил черные законы запретных ритуалов…

И тогда в мире за гранью, в мире «меча и магии», возродилось страшное Зло. Зло, прорвавшее тонкую завесу меж миром иным — и миром нашим. И теперь спасти мир НАШ смогут лишь люди, что по тонкому мосту меж временем и пространством пройдут в мир ИНОЙ…

1 ... 251 252 253 254 255 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вот теперь я готов, — сказал Трэвис.

Грейс подошла и взяла его за руку.

— Ты все запомнил, что я говорила?

Трэвис наклонил голову и улыбнулся. Потом глубоко вдохнул и обвел взглядом обступивших его друзей.

— Ну что ж, счастливо оставаться, — сказал он, неловко потоптавшись на месте.

В такие минуты трудно выразить словами всю глубину чувств и переживаний, но по подозрительно заблестевшим глазам провожающих Трэвис убедился, что они его отлично поняли.

— Ты уж береги себя там, дорогой, — напутствовала его Мелия. Трэвис снова засунул руку во внутренний карман и достал половинку серебряной монетки, подаренную братом Саем. Он зажал ее в кулаке и поднял руку, но остановился, заметив шагнувшего к нему Бельтана. Рыцарь тяжело опустился на колени прямо в снег у его ног.

— Возвращайся к нам, Трэвис, — попросил он.

Слов больше не осталось, и он смог только молча кивнуть. Потом снова зажал в кулаке талисман, зажмурил глаза и увидел не мрак, а разгорающийся впереди свет.

Впоследствии ему не раз казалось, что на протяжении всего пути его сопровождали звуки лютни и проникновенный голос барда, напевающего под собственный аккомпанемент:

Нам в этом мире сужденоВсю жизнь по кругу мчать.Лишь одного нам не дано —На месте постоять.Спешим с восхода на закатНастранствоваться всластьИ возвращаемся назад —На миг к корням припасть.Я шел по южным берегамИ горько возрыдал;Бродя по северным снегам,Судьбину проклинал.Ходил на запад, на восток,Везде одна беда:Наступит ночь и всходит в срокМанящая звезда.Давно уж юность отцвелаЗеленою весной,И зрелость летом отошла,Украсив сединой.Листвою осень шелеститИ, взор туманя мой,О чем-то тихо говоритС грядущею зимой.Но в этой жизни сужденоНам всем по кругу мчать,И одного лишь не дано —На месте постоять!

На этом автор заканчивает роман «За гранью», первую книгу цикла «Последняя руна». Рассказ о дальнейших приключениях Трэвиса Уайлдера и Грейс Беккетт будет продолжен во второй книге, которая называется «Цитадель огня».

Послесловие автора

Написанию моей книги способствовало много людей, и каждый из них делал это по-своему. Любой роман вырастает в конечном итоге из личности автора, а та, в свою очередь, складывается из взаимоотношений с окружающими, которые так или иначе, в большей или меньшей степени оказывают определенное влияние на его мысли, поступки и позицию. Не мне судить, хорош я или плох, но сделали меня таким те люди, с которыми я дружил, общался или просто сталкивался в жизни. Назвать поименно всех невозможно, поэтому ограничусь тем, что перечислю только внесших особый вклад в создание этой вещи, которую вы держите в руках и — хочется верить — с удовольствием прочли. Каждого из них я считаю своим соавтором и приношу искреннюю благодарность следующим лицам:

Карл Монтгомери — за непоколебимую веру и вдохновение.

Крису Брауну — за безоговорочную поддержку и понимание.

Всем членам Писательского кружка Центрального Колорадо — за дружескую критику.

Моей матери, братьям и сестрам — за их любовь и верность.

Энн Груэлл, моему издателю, — за веру в то, что из моей работы может получиться хорошая вещь.

Шоне Мак-Карти, моему литературному агенту, — за смелость предложить издателям книгу, которую я тогда только начал писать.

Дэнни Барору, моему зарубежному литературному агенту, — за помощь в распространении моей работы среди иностранных читателей, до которых она дошла лишь благодаря его усилиям.

Энии и Лорине Мак-Кеннит, чья волшебная музыка поддерживала во мне присутствие духа и заставляла пальцы быстрее порхать по клавишам.

Но более всего хочу я поблагодарить всех тех, кто не поленился прочесть мой труд, всех тех, для кого стали близкими и знакомыми миры и герои, созданные воображением автора. Пусть все они научатся правильно произносить руну мира.

Марк Энтони.

Денвер, Колорадо.

День Среднезимья, 1997 г.

Примечания

1

Эспен — разновидность тополя, ветви и листья которого приходят в движение при малейшем порыве ветра.

2

Ганслингер — букв, человек, очень быстро выхватывающий оружие. Давно устаревший термин времен покорения Дикого Запада.

3

Боло — индейское оружие ближнего боя, представляющее собой обвязанный ремешками заостренный камень.

4

Названия популярных американских комиксов.

5

 Тяжелые горные ботинки с шипами.

6

Так в США называют неопознанные мужские тела.

7

Ферлонг — 1/8 мили, приблизительно 201 метр.

8

Игра слов. В английском языке женское имя Грейс (Grace) совпадает с почтительным обращением «светлость», соответствующим  герцогскому титулу.

9

Дислексия (dyslexia) — врожденный дефект зрения, затрудняющий восприятие текста при чтении.

10

В раннем средневековье бароны считались высшей феодальной знатью, и сам король носил титул первого барона королевства. Со временем и развитием феодализма приоритет приобрели другие титулы, но в данном случае есть основания полагать, что в Семи доминионах еще сохранилась первоначальная табель о рангах. Отсюда некоторые несоответствия — возможно, уже подмеченные читателем, — с современными представлениями о феодальной иерархии.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 251 252 253 254 255 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)