`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дэвид Уилсон - Крыса на козлах

Дэвид Уилсон - Крыса на козлах

1 ... 23 24 25 26 27 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Вон он, мистер Девлин! — раздался визгливый голос. — Вон он, там стоит!

— Кучер? — крикнул Девлин.

— Да, тот, что увез трупы. Это он, я уверен!

— Стража! — скомандовал Девлин. — Взять этого человека и привести ко мне!

И, обнажив мечи, ко мне заторопились трое стражников.

18

— Опустите мечи, — кивнул я стражникам и зашагал мимо них вверх по дворцовой лестнице. Настолько уверенными были мои шаги, что никто из них не посмел заступить мне путь.

— Я так или иначе хотел бы увидеть вас, мистер Девлин.

— Ты забрал ее тряпки и ты увез ее тело, — нахмурился Девлин.

— Ее и принца, — кивнул я, — но только, чтобы оказать услугу вам.

— Что ты имеешь в виду?

Сейчас он сошел с ящика и я возвышался над ним. До этого момента мне даже не приходило в голову, насколько он маленький. Но его низкий рост не делал его безвредным — напротив, в моих глазах он стал лишь более опасным. За стеклами очков в маленьких глазках горел огонек, и этот огонек был опасней, чем полная зубов пасть.

— Что ты имеешь в виду — услугу? — снова спросил он.

— Когда я подошел к телу принца, сэр, — пояснил я, — кругом было полно женщин. Они смотрели на тело, и в их глазах было больше жалости, чем ненависти. Я слышал, как некоторые из них вслух сомневались в необходимости того, что было сделано. А когда под сгоревшей принцессой погас огонь, я услышал еще больше сомневающихся. Зрелище смерти могло превратить веру в сомнение. И поэтому я решил, что будет разумно удалить причину сомнений. Я закопал их в таком месте, что никто не найдет. А без тела, сэр, нет и мученика.

Девлин молча слушал, не спуская с меня глаз.

— Мы знакомы, кучер? — наконец спросил он.

— Вы встречали меня, сэр, — ответил я. — Я ваш сторонник.

— В вас есть что-то… такое… — покачал головой он, — …но не в лице…

— Я поступил правильно?

— Да, — кивнул Девлин. — Вы явно инициативный человек. Мне понадобятся такие сторонники, как вы.

— Вам стоит только приказать, сэр.

— Но где же я видел тебя? Как твое имя?

— Люди зовут меня просто Кучер, сэр. Я сочту за честь, если и вы будете звать меня так же.

— Отлично, Кучер. Ты можешь сослужить мне одну службу уже завтра. Утром, возьмешь двух моих людей и они приведут тебя ко мне домой. Я хочу, чтобы ты привез сюда все мои вещи — особенно все мои бумаги.

— Вы будете жить во дворце? — спросил я.

— Конечно.

Конечно. А где же еще он будет жить? Если ты отнял у них жизнь, так почему бы заодно не отобрать у них и дом? Их богатство и их власть, а потом — и их титул?

— Я с радостью сделаю это, сэр, — улыбнулся я. — Но мне не нужна помощь ваших людей.

— Но чтобы помочь нагрузить…

— Я достаточно силен, чтобы копать могилы. Ваше имущество будет доставлено сюда завтра утром.

— Но ты же не знаешь, где я живу?

— Я знаю, сэр, — и я дал ему точный адрес. К своему неудовольствию, он все еще не мог вспомнить меня, и блестящие глаза пытливо изучали мое лицо. Я не дрогнул.

— Кажется, вы сомневаетесь во мне, сэр, — еще раз улыбнулся я.

— Нет, нет, — торопливо ответил он. — Ты просто напоминаешь мне кого-то, вот и все.

— Я буду здесь завтра утром, сэр, вместе с вашими вещами.

— Спасибо, Кучер.

— Но мне понадобится ваш ключ.

— Да, конечно.

Он протянул мне ключ и я склонился в полупоклоне, перед тем, как сбежать по лестнице. Когда я спускался, я услышал, как кто-то спрашивает Девлина: «Ты уверен, что ему можно доверять?» — и его ответ: «Такого человека лучше держать при себе, чем снаружи».

Я подъехал прямиком к подвалу Девлина, притормозив только, чтобы взглянуть на соседний дом. Он был погружен во тьму. Для меня там теперь вечно будет тьма, но теперь это меня уже не заботило. Я спустился по лестнице к его дверям и отпер дверь. Когда мои глаза привыкли к темноте, я начал складывать бумаги вместе и выносить их в карету. Было уже поздно, но я привык к ночной работе, а утром я хотел заняться совсем другим.

Я сделал три ходки туда и обратно, когда в окне первого этажа загорелся свет. Свечку пронесли через спальню, в столовую и наконец открылась парадная дверь. В дверях стояла старая женщина.

— Мистер Девлин? — окликнула она.

— Нет, — отозвался я. — Мистер Девлин во дворце. Он послал меня, чтобы я забрал его вещи.

Она спустилась со ступенек, сморщенное существо в белой ночной рубашке нащупывало ногой путь, держа свечку высоко в воздухе.

— Это правда, что он приказал казнить принца? — спросила она.

— Это правда, — ответил я.

— Теперь он будет принцем?

— Он будет править нами. Конечно, в конце концов он назовет себя принцем.

— Тогда мне придется поторопиться, ведь он задолжал мне за шесть месяцев. Как я тогда у него буду спрашивать. Я ведь сдаю комнаты, видите, на это и живу. У меня всего-то и есть, что этот дом, и то, что платят жильцы — а больше ничего. Он должен мне за шесть месяцев, и он обещал заплатить.

— Я передам ему.

— А что мне делать, если он не заплатит?

Сначала мне было жаль ее, но сейчас ее голос из просящего стал требовательным, она вцепилась мне в рукав своими костяными пальцами, словно собиралась вытрясти эти деньги из меня.

— Ведь у меня больше ничего нет, — заныла старуха. — Как же я получу с него за жилье?

Я сжал ее запястье и силой опустил ее руку вниз.

— Я скажу ему, — повторил я.

— Он не заплатит, — всхлипнула она.

Неожиданно я вспомнил о кошельке, который был брошен в повозку отягощенной совестью.

— Подождите, — бросил я ей, и пошел к повозке, оставив ее ловить руками воздух. Я вытряхнул их кошелька пригоршню монет и протянул ей.

— Этого достаточно?

Ее глазки широко открылись и я понял, что этого более, чем достаточно. Но глазки снова сузились, она подняла голову на меня, потом снова посмотрела на монеты.

— Он должен мне за шесть месяцев, — повторила она. — За целых шесть месяцев.

Я добавил еще несколько монет и она с трудом сдержала жадный смех. Затем, не проронив больше ни слова, поковыляла обратно к крыльцу, сжимая в кулачке монеты и почти падая с ног, так ей хотелось поскорее оказаться за порогом и пересчитать их.

Я носил бумаги до тех пор, пока повозка не наполнилась, а потом уселся на один из стульев Девлина, завернулся в накидку и проспал до рассвета. Можно было лечь в его кровать, но там я чувствовал бы себя чересчур близко к нему.

Солнце разбудило меня, я позавтракал яблоком, которое взял в кухонном шкафу и поторопился к повозке. До того, как ехать во дворец, мне нужно было сделать еще много дел. Я проехал мимо дома Амадеи — никаких следов жизни. Что-то во мне просило зайти внутрь, может быть, мне казалось, что она все еще там… и даже что я сам еще там. Но я проехал мимо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 41 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дэвид Уилсон - Крыса на козлах, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)