`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Роберт Асприн - За далью волн

Роберт Асприн - За далью волн

1 ... 23 24 25 26 27 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Питер ощутил прилив желания — это произошло помимо его воли, несмотря на кошмарную обстановку — тесноту и грязь. Через пару мгновений Анлодда перестала рыть землю и посмотрела на него. Она тоже почувствовала это, да и как могла не почувствовать, будучи так близко? В ее глазах светилось.., но что? Трепет? Бесспорно, некое желание…

Она незаметно покосилась на Корса Канта и еще менее заметно покачала головой. Но что она при этом имела в виду — «потом» или «никогда», — этого Питер сказать не мог. Анлодда снова принялась рыть землю завала. И все же она что-то почувствовала. Но, скорее всего, поняла умом, а не телом, которое было так близко.

Слишком близко.

Питер нервно буркнул:

— Пожалуй, теперь моя очередь. Анлодда перестала копать. Она тихо, молча лежала рядом с Питером.

— Не стану тебе мешать, — сказала она и отползла назад, при этом не слишком стараясь прижиматься к стенке туннеля.

Целый час ушел на то, чтобы расчистить завал. А может, и больше часа. Здесь, где не было ни солнца, ни звезд, ни несения дозора, ни даже разговоров, по которым можно было бы судить о времени, могло пройти сколь угодно часов. Наконец можно было продолжать путь.

Питер чуть было сознание не потерял, надышавшись дыма.

Как только они перебрались через место завала, с потолка перестало капать.

— Теперь мы уже по другую сторону стены, — объяснила Анлодда. — Вдоль наружной стены идет ров. Под ним мы только что проползли.

— Анлодда, — тяжело дыша, проговорил Питер. — Ты говорила, что бежала из города. Что это значит?

— Бежала?

— Ты дважды сказала о том, что бежала через этот подземный ход.

— Не понимаю, о чем ты. Я вовсе не говорила, что бежала.

— Говорила!

— Нет. Я сказала, что уходила из города.

Питер решил пока оставить этот разговор. Однако вопрос повис в воздухе. «Все подозрительнее и подозрительнее», — думал Питер. Но с другой стороны — разве стала бы Селли Корвин сочинять такую запутанную и легко разбиваемую в пух и прах историю? Была ли мрачная тайна Анлодды в том, что под ее личиной скрывалась террористка из двадцатого века? Нет, уж больно все выглядело замороченно.

«Если только она не хочет, чтобы я именно так и думал…» Питер тряхнул головой, отбросил размышления. Классическая схема дезинформации: каждый новый факт только сильнее мутил воду вместо того, чтобы прояснять. Единственным средством сменить пластинку было отказаться от схемы «сомнение-уверенность-сомнение». И потом, парнишка Корс Кант, который и нового Ланселота уже успел заподозрить в том, что он не настоящий, наверняка уже уловил бы какие-то перемены в своей возлюбленной.

«Сначала гора есть, — писал Лао-Цзы в „Дао“ — „Книге Пути“, — а потом ее нет, но потом она снова есть». Что же тогда получается? Поп-певец Донован «Донован (Donovan Beitch, 1946) — английский поп-певец. Питер вспоминает о его песне „There is a mountain“, где в рефрене цитируется Лао-Цзы.» (кстати, еще один ирландец) — китайский агент?

Питер пополз быстрее — теперь это было легче, так как туннель пошел под уклон. Ему нестерпимо хотелось оказаться на воздухе. Долгое пребывание под землей пагубно сказывалось на его психике.

Через какое-то время туннель вдруг резко пошел наверх. Питер и его спутники с трудом взбирались по наклонному полу, где липкая грязь чередовалась с полосами песка.

Полосы песка. Расследование, где все до единого подозреваемые. «Помните, — наставлял их инструктор Хиатт в первый день работы Питера над самым первым в его жизни криминальным расследованием разряда „Ужас 101“:

«При истинной конспирации все фигуры — пешки, кем бы они ни были на самом деле».

— А теперь тихо, — скомандовала Анлодда шепотом. — Бани примыкают к казарме стражников. Тут они отдыхают и пялятся в греческие пергамента, где нарисованы обнаженные женщины. Как в той колоде карт, что у тебя, Кей. Господи, вот только почему мужчины придают этому такую таинственность!

— Обнаженные женщины? — переспросил Корс Кант.

— Где заканчивается этот туннель? — прошептал сикамбриец.

— Вот это самое интересное, принц. Нам будет очень-очень жарко, но я голову дам на отсечение: саксам никогда не найти, где это.

— Ютам, — поправил девушку Питер несколько раздраженно. «Вот поганка! Я и сам сакс!» — Пришли. Пропусти меня вперед, Ланселот. Питер не стал распекать Анлодду за проявленную ею фамильярность. Туннель стал гораздо шире, так что Анлодда прошла мимо Питера, не задев его.

Они остановились там, где в потолке туннеля виднелся люк.

— Есть только одна маленькая сложность, о которой я забыла упомянуть, — проговорила Анлодда. Ланселот молча ждал.

— Если горят печи с обеих сторон… — задумчиво произнесла Анлодда и умолкла. Стащив с руки перчатку, она поднесла пальцы к люку и осторожно коснулась его. Отдернула пальцы, словно коснулась горячей духовки, прикоснулась снова, более уверенно, и наконец осмелилась положить на крышку люка всю ладонь.

Она улыбнулась.

— Позакрывали заслонки — ленивые грязные барсуки. Да и с какой бы стати им как следует разжигать печь, если они мыться-то не собираются?

— Ну? И что это значит, Анлодда?

— Это значит, что мы выберемся наружу, не поджарившись, как хлебы в печке. Ты, видать, в рубашке родился, полководец, либо удача сопутствует нам, потому что с нами бард. Теперь радуешься, что не отправил Корса Канта к морю вместе ,с остальными?

Анлодда отодвинула засов и нажала на медную крышку люка плечом.

Питер выбрался следом за ней и оказался в помещении с низким потолком, поддерживаемым толстыми колоннами. А с левой стороны пылал огонь! Щеки Питера обожгло жаром, он чуть не задохнулся, но быстро понял, что перед ним печь парилки. В здешней бане топили «по-черному». Дым наружу выходил через отверстия в крыше.

Теперь он понял, почему Анлодда сказала, что им повезло. Если бы печь работала на полную мощность, люк открывался бы прямо в самое пекло — превосходное средство защиты для захватчиков Харлека от сюрпризов, которые таили в себе городские бани!

— Мы прямо под кальдарием, — прошептала девушка. — Тихо! Эти дырки ведут к этажу над нами. Будем шуметь — нас услышат.

Из люка появился Корс Кант, за ним — Кей и Бедивир. Вскоре маленький отряд сгрудился под низко нависшим потолком.

Анлодда указала на полтора десятка куч напиленных дров, сложенных в кирпичные ящики.

— Если бы юты хоть когда-нибудь мылись, мы бы поджарились, как свиные отбивные.

Затем она указала на дальнюю стену. Там в камне виднелись выбоины — что-то вроде грубо сработанных ступеней. Выбоины вели к еще одному люку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 23 24 25 26 27 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Асприн - За далью волн, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)