Лорел Гамильтон - Кровь нуар
Джейсон сильнее сжал мне руку.
— Меня попросила мама.
Голос его был так же тщательно бесстрастен.
— Можно не держать эту девушку так крепко, — сказал человек в кровати голосом таким низким, что ушам почти больно было. — И не притворяться тоже можно.
Голос был куда менее враждебен, чем взгляд. Может быть, взглядом он не умел управлять.
Джейсон отпустил мою руку, обнял меня за талию — рука на бедре ниже пистолета. Я водила рукой по его боку под пиджаком, стараясь успокоить, насколько можно.
— Я буду держать Аниту так, как мне захочется.
— Роберта правду сказала: тискай девушку на публике как хочешь, важно, что ты с ней будешь делать наедине.
— И что же я буду с ней делать наедине, чего не делаю при людях… папа? — спросил Джейсон тихим голосом.
— Тебе мать велела привезти девушку, чтобы я умер счастливый, думая, что мой сын не… — он замолчал, будто колеблясь при выборе слова.
— Не кто? — спросил Джейсон, все так же не повышая голоса, но с оттенком злости.
— Не гомик, — ответил Фрэнк.
— Гомик, — повторила я, стараясь не заржать. Бывают моменты, когда от напряжения вдруг пробивает на хохот. Фрэнк посмотрел на меня так, будто я только что здесь появилась. — Извините.
— По-вашему, очень смешно, что моя жена попросила его привезти вас и соврать мне? Соврать мне на смертном одре. Это смешно?
Я ткнулась головой в Джейсона:
— Что ты хочешь, чтобы я сделала?
— Была сама собой.
Я чуть отодвинулась, чтобы на него посмотреть:
— Уверен?
Он улыбнулся:
— На сто процентов.
Я пожала плечами, все еще обнимая его рукой. Снова посмотрела на человека в кровати попыталась придумать, как бы начать повежливее.
— Смешно то, что вы считаете Джейсона геем.
— То, что ты на нем виснешь, не опровергает, что он гомосек.
— Гомик, гомосек… почему не сказать просто: гомосексуалист?
— Это слово тебе больше нравится? Ладно: он гомосексуалист.
Мать подошла ближе, но не к самой кровати — она остановилась между мужем и сыном. Мне подумалось, что большую часть Джейсоновой жизни она провела в этой позиции.
— Мне кажется, что я в силу своего положения лучше вас знаю сексуальные предпочтения Джейсона, мистер Шуйлер.
Да, так получилось вежливо.
— Папа, — отозвалась стоящая в дверях Джулия, — Джейсон привез Аниту познакомиться с тобой. Что-то это же значит?
— Значит, что она готова ради него соврать.
Джейсон отодвинулся в сторону, продолжая только держать меня за руку, и потянул к двери.
— Пойдем, Анита.
— Нет!
Айрис схватила его за другую руку.
— Папа, — сказала Джулия, — он же издалека прилетел. Они оба бросили работу, все бросили и прилетели сюда. Веди себя прилично.
— Я умираю, Джулия, и у меня нет времени на приличия. Я хотел, чтобы мой сын был мужчиной, а он не мужчина и не будет.
У Джейсона плечи согнулись, как от удара. И это была последняя соломинка. Столько дерьма верблюд уже не вынесет, даже от умирающего. Не выпуская руки Джейсона, я обернулась к кровати:
— Джейсон куда больше мужчина, чем вы, мистер Шуйлер.
Пещеры глаз повернулись ко мне:
— Это в каком же смысле?
— В смысле, что мужчина вежлив. Настоящий мужчина добр. Настоящий мужчина любит своих родных и обращается с ними как с людьми.
— Я умираю, и заработал себе право быть сукиным сыном.
— Могу спорить, что бездушной сволочью вы были всегда.
Выражения, мелькнувшего у него на лице, я не поняла.
— Я не сволочь.
— И еще какая, могу вас уверить. Вы умираете — и что же? Все мы умираем, мистер Шуйлер. Вы просто знаете дату выезда из занимаемого номера и размер счета, который придется оплатить.
— Убери отсюда свою шлендру, — обратился он к Джейсону. — От креста на шее она не перестала быть той, кто есть.
Джейсон сжал руку, чуть потянув меня назад — наверное, я подалась к кровати, сама того не заметив. Мне говорили, что я не имею права носить крест, потому что поднимаю мертвых, но никогда — потому что я шлюха. Новое оскорбление, и оно мне не очень понравилось.
— Не надо было такого говорить, — сказал Джейсон.
— Я правильно поняла слово «шлендра»? — спросила я.
— Да, он тебя назвал проституткой, — ответил Джейсон.
Я не совсем поняла его интонацию. Это была не злость — скорее шок. Будто даже для его отца это слишком.
Джулия и Айрис застыли, разинув рты, будто тоже от потрясения потеряли дар речи.
— Франклин! — наконец сказала миссис Шуйлер неуверенно, с придыханием.
— Стриптизерка — почти то же самое, что шлюха, — без малейших признаков раскаяния заявил лежащий.
— Так что теперь я гомик и шлюха, — подытожил Джейсон. Не зло, скорее устало.
— Пришелся ботинок по ноге, так носи на здоровье, — ответил его отец.
— Франклин, не делай этого!
— Ты ему велела мне соврать, Айрис. Велела привезти эту стриптизерскую подружку, чтобы я умер спокойно. Он с ног до головы пидор и вампирская наживка.
Джейсон отвернулся. Поток сверхъестественной энергии просто прекратился, будто перекрыли кран — он отгородился щитами от всего. От энергии оборотня, от эмоций, от всего вообще. Отключился.
Я придержала его руку, не давая выйти из палаты:
— Если ты сейчас уйдешь, это будет все.
— Я знаю.
— Но если все равно конец, можем хотя бы хлопнуть дверью, а не уползать на брюхе?
Он обернулся ко мне, посмотрел внимательно в лицо. Потом кивнул:
— А давай.
Я улыбнулась, и знала, что это та самая улыбка, очень неприятная. Та, что меня саму пугает в зеркале, но я уже к ней привыкла. Вот сейчас я ее чувствовала. И повернулась показать ее человеку, лежащему на кровати.
— Среди моих лучших друзей есть стриптизеры, мистер Шуйлер, и даже среди любимых мною. Так что оскорбить меня у вас не получилось. Я — федеральный маршал Анита Блейк.
Отпустив руку Джейсона, я достала левой рукой значок и придвинулась к кровати, чтобы он рассмотрел.
— Не верю.
Убрав значок, я закатила левый рукав жакета — показать самые уродливые шрамы, полученные на работе.
— Рубцовая ткань на сгибе — это там, где вгрызался вампир. Врачи боялись, что рука перестанет действовать. Крестообразный шрам оставил слуга-человек, решив, что забавно будет оставить охотнику за вампирами вампирский шрам. А следы когтей — от ведьмы-оборотня.
— Так вы из тех федеральных маршалов, что охотятся на вампиров?
— Да.
— А знаете, что он дает мастеру-вампиру Сент-Луиса?
— Я знаю, что он этого не делает. Очень многие считают, что Жан-Клод спит со всяким, с кем появляется на публике. Быть красавцем — это имеет свою обратную сторону.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лорел Гамильтон - Кровь нуар, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


