Стэн Николс - Магия цвета крови
— Отлично, мой мальчик! — Айвэк одобрительно ткнул племянника кулаком в спину.
В ответ Девлор слабо улыбнулся и вытащил из колчана новую стрелу.
Очередных жертв подгоняли сзади щелканьем кнута и криками “Кыш! Кыш!”. Газель, пара кабанов, лисица, лама... Рысцой выбежал буйвол, оглядываясь в поисках возможной опасности. Животные, в обычных обстоятельствах враждебные друг другу, при виде мертвых тел сплотились, охваченные страхом.
Пока Девлор выбирал цель, кто-то за их спинами осторожно откашлялся. Это оказался Лахон Микин, он поклонился сначала дяде, потом племяннику, чуть менее почтительно.
— Да? — Девлор вопрошающе уставился на него.
— Прошу прощения, мой господин, но вы просили напомнить о встрече с гильдией оружейников. Делегация только что прибыла.
— Черт побери, да. Совсем забыл... Буду через десять минут.
— Хорошо. Я пришлю кого-нибудь помочь вам, мой господин. — И Микин с поклоном удалился. Айвэк Басторран с мрачным видом проводил его взглядом.
— До сих пор не могу понять, почему ты выбрал его себе в помощники.
— Было несколько попыток. Ни один из наших не справился. Паладины сильны лишь в сражении, а здесь требуются усилия другого рода.
— Уверен, что могу найти тебе подходящего...
— Спасибо, дядя, не надо. Меня устраивает Микин. Он прекрасный адъютант по сравнению с теми, кто был у меня раньше. До сих пор я ни разу не пожалел, что забрал его из армии.
— Из армии? Он что, беальфиец?
— Да. Почему бы и нет? Какое мне дело до его происхождения? В этом смысле нам всем особенно хвастаться нечем.
— Тебе хорошо известно, что обычно мы не подпускаем к себе посторонних так близко.
— Я держу его в жестких рамках. Не сомневайся, дядя, я знаю, что делаю.
Айвэк улыбнулся.
— Приятно видеть, что твой прежний боевой дух возвращается. Ты выздоравливаешь, становишься сильнее. Конечно, все это замечательно, но...
— Но?
— Меня беспокоит, что ты можешь совершить какую-нибудь глупость, пытаясь свести счеты с Кэлдасоном.
— Свести счеты? Правильнее было бы выразиться — одержать над ним верх, а предпочтительнее — вообще уничтожить его. Он ранил меня и унизил, не говоря уж о том, какое оскорбление это нанесло чести клана...
— Знаю, знаю. И разделяю твою жажду мести. Когда ваша стычка закончилась не в твою пользу...
— Думаю, ты понимаешь, дядя, — холодно перебил его Девлор, — что он застал меня врасплох.
— Конечно, и Кэлдасон заплатит за все это. Очень дорого заплатит. Однако тебе известно, что в отношении этого человека мы должны соблюдать определенные правила.
— Кстати, мне никто никогда не разъяснял ни самих правил, ни того, почему мы должны соблюдать их.
— Пока тебе требуется знать одно — эти правила не могут быть изменены, а их нарушение заметно сказалось бы на влиятельности кланов. Не хотелось бы думать, что ты готов поставить под удар наше положение из-за своей одержимости квалочианцем.
— Можешь выкинуть эти тревожные мысли из головы.
Девлор решил остановиться на буйволе и выпустил стрелу. Она угодила животному в глаз, огромная туша рухнула на землю.
— Даешь слово?
— Сказал же, не беспокойся об этом. Обещаю, дядя, что не сделаю ничего, чтобы навредить Кэлдасону.
10
— Как думаешь, долго ты там пробудешь? — Куч улыбнулся.
— Знаешь, Рит, тебе вовсе не обязательно было идти со мной. Я и сам справился бы.
— Помнишь, что случилось в последний раз, когда ты отправился в одиночку?
— Ты добиваешься, чтобы и я не забывал об этом?
— В городе опасно. Лучше нам держаться вместе. — Кэлдасон бросил взгляд на двух ополченцев, которые стояли на другой стороне улицы, наблюдая за толпой.
— Ты в розыске, — напомнил ему Куч. — Значит, рискуешь больше.
Если у юноши и были сомнения насчет того, как его друг относится к опасности, то один-единственный брошенный на него взгляд полностью развеял их. И все же Рит сделал некоторую уступку своему статусу человека, объявленного вне закона: надел серый плащ с капюшоном, который опустил на лицо, и отцепил от пояса ножны со вторым мечом. Что касается Куча, он также не надел свои наглазники, хотя держал их наготове в кармане.
Они прокладывали путь через толпу в центре Валдарра, и до места назначения оставалось еще несколько кварталов. Патрульные попадались на каждом шагу, равно как ополченцы и солдаты регулярной армии. Не было недостатка и в красных мундирах.
— Никогда не видел столько паладинов, — заметил Куч.
— Это слово означает “герой”, — с нотками враждебности в голосе отозвался квалочианец. — Тебе это известно? То, что они так себя называют, свидетельствует об их высокомерии.
Некоторое время они продолжали шагать в молчании: молодой человек собирался с духом, чтобы задать интересующий его вопрос.
— Рит...
— Да?
— То, о чем ты мне рассказывал...
— Что именно?
— Ну, что будто бы ты в ответе...
— За смерть матери?
— Да. — Куч старался говорить как можно мягче, не зная, какой будет реакция старшего приятеля.
— Ну и что?
— Это же было видение, Рит. Как ты можешь быть уверен, что это правда?
— Не могу поклясться, будто то, что я вижу в своих видениях, правда. Но готов клятвенно пообещать, что ощущаю их именно таким образом. — Кэлдасон перевел взгляд на парнишку. — Ты ведь и сам теперь имеешь некоторый опыт... Тебе они кажутся реальными?
— Реальными? Да. Помнишь, когда мы встретились с тобой в первый раз в доме моего учителя? Когда у тебя должен был вот-вот начаться приступ, ты сказал, что это... ну, часть реальности.
— Так и сказал?
— Да, но тогда я этого не понял.
— Я имел в виду, что то, другое место, которое я иногда вижу, оно... кажется очень реальным. Реальнее действительности.
— Я знаю, у меня точно такое же ощущение. Но... может, это просто очень убедительные чары или...
— Ты хватаешься за соломинку. Я и сам так делаю.
— Что ты хочешь сказать? Что это место существует на самом деле? Если это так, почему ты тогда рассчитывал на помощь моего учителя и других чародеев? Наверно, думал о какой-то наведенной на тебя порче?
— Не знаю, о чем я думал. Просто, как уже было сказано, хватался за соломинку.
— Феликс говорит, что не нужно отбрасывать никаких возможностей, если нет доказательств противоположного. Нет доказательств, что твои видения — правда.
— Я надеялся, что источник поможет в этом разобраться. Отделит истину от лжи и таким образом освободит меня.
— Зачем же ты теперь отбрасываешь эту возможность?
— В каком смысле?
— Чтобы найти источник, нужно отыскать место, где спрятана клепсидра. Чтобы добраться туда, тебе потребуется помощь Сопротивления. А станут ли они тебе помогать, раз ты отказываешься отвезти золото Дарроку?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стэн Николс - Магия цвета крови, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

