Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дуглас Найлз - Темные cилы над Муншаез

Дуглас Найлз - Темные cилы над Муншаез

Читать книгу Дуглас Найлз - Темные cилы над Муншаез, Дуглас Найлз . Жанр: Фэнтези.
Дуглас Найлз - Темные cилы над Муншаез
Название: Темные cилы над Муншаез
ISBN: нет данных
Год: 1993
Дата добавления: 12 декабрь 2018
Количество просмотров: 296
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Темные cилы над Муншаез читать книгу онлайн

Темные cилы над Муншаез - читать онлайн , автор Дуглас Найлз
Войдите в земли Забытых Королевств и посетите королевство Муншаез. Темный Источник вернул к жизни Зверя, древнего врага Богини. Изо дня в день Зверь становится все сильнее, а его вассалы Фирболги жаждут крови. Чтобы остановить его, Принц Тристан должен сплотить жителей Муншаез. Богиня посылает своих дитей ему на помощь, но даже сейчас она не уверена что сможет вернуть мир и покой в Муншаез.
1 ... 22 23 24 25 26 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пробившись сквозь толпу, которая все увеличивалась и в которой люди были уже не в состоянии сдерживать охватившую их тревогу, Элиан заглянула внутрь норы и не смогла сдержать крика ужаса.

Бывшее когда-то уютным, жилище было сравнено с землей: аккуратная и надежная мебель разнесена в щепки, печь перевернута, вся посуда превращена в тысячу мелких осколков. Но все это было несравнимо с тем кошмаром, который предстал глазам Элиан, когда она увидела то, что лежало на полу в самом центре норы.

Карлики – двое примерно такие же, какой была и Элиан, и двое маленьких – были растерзаны так, что узнать их не представлялось возможным. Каждый из них был изуродован и разорван в клочья существом, обладавшим огромной и невероятной дикой силой. Будучи не в состоянии сдерживаться, Элиан отвернулась и со слезами выбежала из норы. Некоторые карлики стояли в стороне от толпы тяжело дыша, с белыми, как мел, лицами.

Элиан, которую била дрожь, упала на землю; она старалась не думать о том, что увидела в норе, но в ее сознании все время возникали огромные клыкастые существа. Они рычали и хрипели, и она никак не могла от них избавиться.

* * * * *

Серые облака и туман сменились дождем, когда путники спустились с высоких холмов леса Ллират. Они подгоняли лошадей, стараясь как можно больше оторваться от фирболгов. Они не знали, стали ли чудовища преследовать их за долиной, но остановиться и выяснить они не рискнули.

Дарус ехал молча, сжав зубы. Грубая повязка, наложенная Робин, сохраняла его руку в неподвижности, однако, от усилия, которое ему приходилось прикладывать, чтоб держаться в седле, в его лице не было ни кровинки. Тристан понимал, что им придется остановиться на ночь, и он яростно молился богине о том, чтобы фирболги прекратили преследование и не спустились за ними в низину.

Дождь то лил как из ведра, то тихонько моросил, и казалось, что с каждой милей сырость все глубже пробирается под плащи, чтоб проникнуть в их тела до самых костей. Робин обнаружила извилистую звериную тропу и, с девушкой во главе, они поехали друг за другом по этой узкой дорожке. Полдо ехал вслед за Робин, а Дарус и Тристан – за ним, менестрель же заключал их небольшой отряд. Тропинка изогнулась и вывела их к высоким соснам, что росли в лесу, лишенном каких-либо кустарников, но сами деревья отлично защищали путников от усилившегося дождя.

Тристан поплотнее закутался в шерстяной плащ и надел меховой капюшон, но даже эти усилия не смогли защитить его от пронизывающего холода, и вскоре он уже не мог справиться с охватившей его с головы до ног дрожью.

Принц видел, что едущий впереди Дарус уже из последних сил держится в седле и может упасть в любой момент. Во главе группы Робин грустно скорчилась в седле, побежденная холодом и дождем.

– Придется остановиться, – крикнул принц через плечо, не поворачиваясь к менестрелю. – Если мы не разведем огонь и не согреемся, мне кажется, Дарус не дотянет до утра.

– Мудрое наблюдение, – согласился менестрель. – Давайте поищем подходящее место. Тропа начала снова подниматься на один из бесчисленных горных хребтов, которые окружали Ллират. Сосны здесь росли очень плотно, с небольшими Полянками между ними. На одной из таких полянок Тристан догнал Робин. Дождь снова утих и в воздухе висел легкий туман.

– Давайте остановимся, – предложил он, и девушка устало кивнула ему в ответ. Принц никогда не видел ее такой безнадежно несчастной, и его пронзило чувство огромной вины.

– Мне… мне очень жаль, – сказал принц. – Это я втянул нас в эту авантюру. Мне казалось, что преследование фирболгов замечательно развлечет нас всех.

– Это не твоя вина, – вздыхая, ответила ему Робин. Она посмотрела на неподвижное тело позади Тристана и губы ее сжались. – Мы все были за погоню – все, кроме Арлена. Мы все ответственны за последствия. Она подняла голову, усилием воли стараясь победить отчаянье.

– Где разобьем лагерь? Хотелось бы, чтоб где-нибудь поблизости.

– Подожди здесь вместе с остальными, – сказал Тристан, – а я поищу место, где мы могли бы спокойно провести ночь. Испытывая облегчение от того, что он может подумать о чем-то еще, кроме Арлена, принц съехал с тропинки, чтобы исследовать плотные заросли сосен. Вскоре он обнаружил место, незаметное снаружи, где была довольно большая сухая площадка, устланная сосновыми иголками и защищенная от дождя нависающими ветками сосен. Вскоре к нему присоединились и остальные. Робин развела небольшой костер, который совсем не дымил, а Тристан тем временем проехал назад и замел следы огромной веткой, так что складывалось впечатление, будто они поехали дальше по основной тропе. Укрытие оказалось настолько теплым и сухим, насколько вообще на это можно было рассчитывать в таких условиях.

Они по очереди дежурили, но даже к утру, когда занялся серый, туманный рассвет, фирболги не появились. У Даруса началась лихорадка, и он в беспамятстве бредил. Они привязали его к седлу и, замерзшие, поехали дальше. Единственным утешением было отсутствие преследователей.

– Они, наверное, боятся спускаться с гор, – заметил Керен.

– Даже если они просто бесцельно бродят по окрестностям.

– А я боюсь, что предположение нашего маленького друга может оказаться верным: они не будут слишком близко подходить к поселениям людей такими небольшими группами.

– Надеюсь, что вы правы, – ответил Тристан. Обстоятельства складывались так, что шансы Даруса выжить были совсем небольшими, а при возможной схватке они и вовсе оказывались нулевыми. К вечеру этого дня всадники подъехали к маленькой хижине лесника. Домик стоял на небольшой прогалине, со всех сторон окруженной лесом; рядом весело журчал ручей. На заборчике сушились шкуры, а рядом с пустым загоном для скота примостился наполовину разрушившийся навес.

– Кто вы такие? – голос был мрачным и подозрительным.

Говоривший стоял за углом хижины. Им оказался изнуренный работой человек средних лет, очень просто одетый. На плече у него лежал топор дровосека с длинной ручкой – казалось, легкого движения руки достаточно, чтобы привести его в боевое положение. Дверь хижины со скрипом приоткрылась, и в проеме принц увидел какую-то неясную фигуру. Однако, он отлично разглядел заряженный арбалет, направленный прямо ему в сердце.

– Кто вы такие? – снова спросил лесник.

– Я Тристан Кендрик, принц Корвелла, – сказал Тристан, гордо вскинув голову. Он вздрогнул, увидев, что арбалет слегка переместился, однако выстрела не последовало. – Один из моих спутников ранен – ему необходим отдых и тепло.

Лесник заметно успокоился.

– Да, конечно. Я уже встречал вас раньше, мой принц. Пожалуйста, простите мне мою подозрительность – сейчас в Ллирате наступили опасные времена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)