`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина

Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина

1 ... 22 23 24 25 26 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— В трюм, устрица! — кричали мне на ухо, пока я цеплялась руками за деревянные перила. В тот момент, когда меня стаскивали по лестнице, нас накрыло огромной волной.

Моя рука выскользнула из его руки. Я чувствовала, как огромная сила стаскивает меня в воду. Мне было нечем дышать. Я металась, пытаясь всплыть.

«Я плавать не умею!», — попыталась закричать я. Изо рта вырвались пузыри. Моя бледная рука тянулась вверх. Я барахталась что есть силы… Платье намокло и тащило меня под воду.

И тут я остановилась. Что-то больно резануло мою шею. Справа и слева. Чуть пониже уха. Мои бледные пальцы сжались. И я сделала глубокий вдох. Но не носом…

— Я дышу! Дышу! — запаниковала я, глядя на свои руки. Юбка от платья поднималась вверх, а я дышала. Внезапно в воду упало что-то огромное. Я почувствовала, как меня схватили и резко дернули наверх.

Я очнулась в тот момент, когда нас затаскивали на веревке.

— Влюбить и за борт! — сплевывал воду Искандер. Меня сгрузили на палубу. Я попыталась встать, но не смогла.

— Полундр-р-ра! — послышался сиплый голос Кракена. Я все еще пыталась встать, но падала плашмя на доски.

— Пр-р-ринцесса? — слышались голоса надо мной. Шторм слегка утих, а я перевернулась на спину и посмотрела на десяток пиратов, во главе с капитаном. Все смотрели на меня с ужасом.

Я сначала не поняла, а потом увидела, как из платья что-то торчит. Я подняла ноги, а вместо них был лазурный рыбий хвост, облепленный мокрым платьем.

— Кор-р-роче, Искандер-р-р! Поздр-р-равляю! Ты нашел свою половинку! — просипел Кракен. — Пр-р-ринцесса — сир-р-рена!

Я не верила своим глазам. Огромный рыбий хвост не мог быть моим! Это… это бред! Галлюцинация! Мне это чудится…

Стоило мне закрыть глаза, а потом открыть, как я видела хвост, облепленный чешуей. Я пыталась развести ноги в стороны. Но у меня не получалось.

— Я не верю, — смотрел на меня пират, пока я пыталась уползти подальше.

— Тебе какая половинка нр-р-равится больше? Вер-р-рхняя или нижняя? — развлекался попугай.

— Все по местам! Нечего здесь стоять! — заорал Искандер, пока я шлепала хвостом по доскам. При помощи рук я смогла отползти к бочкам.

— Когда я говор-р-рил тебе, бр-р-рать пр-р-ример-р-р с селедок, я не это имел в виду! — послышался голос Кракена.

Я отчаянно натягивала платье на хвост, пряча его изо всех сил. Мне было жарко и душно. Каждый новый вздох давался мне с огромным трудом.

— В бочку ее! — заорал капитан пиратов, а матросы бросились суетиться на палубе.

— Вы похитили сирену! — послышались голос за бортом. — Как вы посмели, мерзкие пираты! Верните нам ее!

Я отрицательно трясла головой, сплевывая мокрые волосы.

— Огонь по правому борту! — заорал Искандер. Я услышала, как палят пушки.

Меня взвалили на руки и потащили в каюту.

— Хочу посмотр-р-реть! Хочу на это посмотр-р-реть! — орал Кракен. — Смотр-р-ри, Искандер-р-р! Она тебе потом икр-р-ры наметает!

— Бочку! — орал Искандер. Матросы что-то орали на палубе. Но я не расслышала.

— Соль, сахар-р-р и пер-р-рец по вкусу! — орал Кракен, пролетая мимо меня. Я все еще не могла поверить своим глазам. — Мар-р-риновать бабу до победного!

— Я тебя сейчас пристрелю! — огрызнулся пират, ногой открывая двери в каюту.

— Сегодня у нас на ужин р-р-рыбный суп! — потешался попугай. А матросы уже несли огромную бочку, наполненную водой. Расплескав половину бочки на ковер, меня засунули в нее.

— Вар-р-рить на медленном огне! — слышала я голос Кракена, чувствуя, как мне становится легче в прохладной воде. Дверь с грохотом закрылась.

— Ты знала об этом? — спросили меня не самым дружелюбным голосом.

Я отрицательно потрясла головой.

— Скажи сир-р-рене р-р-раздвинуть ноги! — сипло подыхал со смеху Кракен. — Отличный выбор-р-р!

— Дьявол! Дьявол! — негодовал Искандер, переворачивая стулья. Он гневно метался по комнате, пока я держалась за бортик и высовывалась, чтобы посмотреть. —Дьявол!!!

Стул отлетел в другой конец комнаты. Я вздохнула, чувствуя, что мне в бочке совсем не удобно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— И ведь чувствовал же, что что-то тут не так! — рычал пират, сжимая кулаки. — Недаром говорили, что мать принцессы — ведьма. Не ведьма она. А сирена.

— Моя мать была принцессой, — отозвалась я, высунувшись из бочки. — Из далекой страны Каверии.

— Нет такой страны! — гневно произнес пират, сгребая со стола старинные карты. — Нет ее. Ни на одной карте ее нет!

Мне под нос сунули карту. Я смотрела названия стран, но действительно не видела ничего похожего.

— Глупая сир-р-рена, котор-р-рая влюбилась в смер-р-ртного пр-р-ринца. И пр-р-роменяла хвост и колдовской голос на ноги! — гаркнул Кракен. — Если она снова окунется в мор-р-ре! Мор-р-ре пр-р-римет ее обр-р-ратно!

«Папа, а можно мне на море?», — вспомнилось мне. Я столько читала про море, но ни разу не плавала на кораблях. И лишь однажды видела море, когда проезжала в карете. Ответ отца всегда был один. Нет. Он всегда находил предлог. То я простужусь, то у нас гости, то сейчас на море шторм.

— Ты никогда не мечтал завести р-р-рыбку? Пр-р-риходишь, а он тебе р-р-радуется? — язвил попугай, пока я висела на бортике бочки. — Поздр-р-равляю! Тепер-р-рь у тебя есть твой аквар-р-риум!

— Какого морского дьявола! — бушевал Искандер, переворачивая все, что попадалось на глаза. — Как там говорилось в пророчестве? Влюбить и за борт? Вот что это значит! Влюбить и за борт! А за борт потому, что она сир-р-рена…

Я извернулась и рассматривала свой хвост. Он был гладким и блестел капельками воды.

— Тюлькин флот! — выругался пират. Он присел на кровать и обхватил голову руками.

— Совет да икр-р-ра! — рассмеялся попугай так, словно подавился. — А у р-р-реки, а у р-р-реки, сир-р-рену отловили мужики! Всю ночь они ее со всех стор-р-рон! А утр-р-ром поняли, что это пр-р-росто сом!

Я подавилась, глядя на попугая, который расхаживал по капитанскому столу.

— Не р-р-растр-р-раивайся, Искандер-р-р! Пр-р-ри виде сир-р-рен нужно отдавать пр-р-риказ «Концы в воду!», — гаркнул попугай, пока я все еще пыталась прийти в себя.

— Не смешно! — обиделась я, ерзая внутри тесной бочки.

— Можешь называть ее «моя р-р-рыбка»! — ехидно заметил попугай.

Кракен еще долго не мог угомониться. Он летал по каюте, а я сидела в бочке, чувствуя себя селедкой. Мало того, что я сидела, так еще и хвост приходилось подворачивать.

— Я кушать хочу, — сглотнула я, понимая, что переволновалась. У меня всегда так. Стоит поволноваться, как потом нападает дикий голод.

— И чем ее кормить? — спросил Искандер-р-р, глядя на меня обреченным взглядом.

— Сир-р-рены едят р-р-рыбу! — заметил попугай, сделав круг надо мной.

— Не люблю рыбу! — мотнула я головой. — Ни печеную, ни жареную, ни сырую!

— Тогда втор-р-рой вар-р-риант! Мор-р-ряками! — предложил Кракен. Я подавилась, с ужасом глядя на пирата и попугая. — Только когда будешь есть дер-р-ревянную ногу, не подавись!

— Пкхеу! — я зажала рот рукой. — Я не буду есть людей! Вы с ума сошли!

— Учти, Искандер-р-р! Она сир-р-рена! Не ведись на ее чар-р-ры! И смотр-р-ри, чтобы она была в воде! — махнул призрачным крылом попугай, растворяясь в стене.

Искандер хлопнул дверью, а я осталась в бочке. Я чувствовала, как у меня затек хвост. Мне приходилось сложиться в несколько раз, чтобы уместить его в бочке. На плечо налипли водоросли, которые я брезгливо скинула.

Я вспомнила! Я слышала о сиренах! Однажды я подслушала разговор двух послов, которые прибыли морем. Они рассказывали, как натолкнулись на сирен. И потеряли половину экипажа. А потом один из них сказал, что дорого отдал бы за сирену.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Ведь поймать сирену мало кому удается. А второй тогда ответил, что раньше, в незапамятные времена, сирен ловили на любовь. Выбирались специальные красивые мужчины, которые должны были влюбить в себя сирену. И как только сирена влюблялась в мужчину, он просил ее обменять хвост на ноги. Влюбленная сирена иногда соглашалась. И выходила на берег к мужчине. Он говорил, что покажет ей мир, уводил подальше от моря.

1 ... 22 23 24 25 26 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Влюбить и за борт! (СИ) - Юраш Кристина, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)