Эления - Дэвид Эддингс
— Я скорее наложу на себя руки, — скорбно произнес Спархок. — Но что привело вас так далеко на север, капитан? Я думал, вы ходите по Арсианскому проливу и Внутреннему морю.
— Да, как вам сказать? Я был в порту Зенга на южном побережье Каммории. У меня была возможность купить груз шелка и парчи, но в Рендоре этот товар не нужен, они же там все ходят в своих черных балахонах, да вы знаете сами. Лучше всего везти камморианские ткани в Талесию. Конечно может показаться странным, если вспомнить о том, какая там погода почти всегда все время, но женщины везде женщины. Я думаю, что смогу сорвать куш на этом.
Настроение у Спархока начало подниматься.
— Так значит вы держите путь в Талесию? — спросил он. — Может быть у вас найдутся свободные каюты для нескольких пассажиров?
— А вы что, собрались в Талесию, мастер Клаф? — удивленно сказал Сорджи.
— Я собрался куда-нибудь подальше, капитан Сорджи, — безнадежным голосом ответил Спархок. Не так давно, пару дней назад я снова чуть не наткнулся на этих кузенов. Может быть хотя бы в горах Талесии я смогу от них схорониться.
— Я бы посоветовал вам быть поосторожнее там, приятель, — сказал один из приятелей Сорджи: — Там полно разбойников, не говоря уж о троллях.
— От разбойников можно убежать, а тролли вряд ли безобразнее этой леди, — пожал плечами Спархок. — Ну так что скажете, капитан Сорджи? Поможете ли вы мне на этот раз?
— За ту же плату? — прищурился Сорджи.
— За какую угодно.
— Тогда по рукам, мастер Клаф. Мой корабль у третьего причала. Уходим в Эмсат завтра утром.
— Я буду, капитан. А теперь, если позволите, нам надо идти, собираться. — Спархок поднялся и пожал капитану руку. — Вы спасены меня снова, капитан, — благодарно сказал он и они с Кьюриком покинули таверну.
На обратном пути Кьюрик все время хмурился и что-то мычал себе под нос.
— Тебе не кажется, что все это не просто так? — спросил он. — Словно кто-то со стороны управляет всем этим?
— О чем ты?
— Разве это не странно, что мы сразу наткнулись на человека, который наверняка помог бы нам — на Сорджи? И еще более странно, что он направляется именно туда, куда нам нужно?
— Я полагаю, что у тебя просто разыгралось воображение, Кьюрик. Ты же слышал его рассказ, звучит вполне правдоподобно.
— Но он оказался здесь именно тогда, когда нужно нам.
Это была более весомая мысль.
— Можно спросить Флют, — сказал Спархок.
— Ты думаешь, что это она?
— Не обязательно, но из всех, кого я знаю, под силу это только ей. Хотя, может быть, это и не ее рук дело.
Однако, когда они вернулись в чердачное убежище, случая поговорить с Флют не представилось — за столом напротив Меланда сидела знакомая фигура, — огромный бородатый человек в неописуемой одежде был занят торговлей.
— Спархок! — проорал он, приветственно махая рукой.
Спархок удивленно уставился на него.
— Платим, что ты делаешь в Эйси?
— Да есть всякие дела, — ответил тот. — Вот сейчас с Меландом мы торгуем крадеными побрякушками. Он продает то, что я краду в Симмуре, а я там сбываю его товар. А то кто-нибудь может узнать свою вещь, сам понимаешь, это небезопасно…
— Эта штуковина не стоит того, что ты за нее просишь, брат мой Платим, — спокойно сказал Меланд, разглядывая лежащий у него на ладони украшенный драгоценными камнями браслет.
— Ладно, какая цена будет твоя?
— Еще одно совпадение, Спархок? — прошептал Кьюрик.
— Посмотрим, — ответил Спархок.
— Граф Лэнда здесь, в Эйси, — серьезно сказал Платим. — Он самый честный человек в королевском Совете, и он, кажется, был на каком-то совете во дворце короля Облера. Что-то затевается, и мне надо знать это. Я не люблю сюрпризов.
— Я могу рассказать тебе, — сказал Спархок.
— Ты? — удивленно посмотрел на него толстяк.
— Если цена будет подходящей, — ухмыльнулся Спархок.
— Деньги?
— Нет, я думаю немного поболе. Я был на том совете, о котором ты говорил. Конечно ты знаешь о войне в Арсиуме.
— Само собой.
— И то, что я тебе расскажу не пойдет никуда дальше?
Платим кивнул Меланду, чтобы тот удалился. Потом смерил Спархока стальным взглядом и усмехнулся.
— Разве что ради дела, друг мой.
Ответ не вселял особой уверенности.
— Ты, кажется, был не чужд патриотизма в прошлом? — осторожно начал Спархок.
— Я испытываю это чувство времени от времени, — согласился Платим, — пока это не мешает моим доходам.
— Хорошо, мне нужно твое сотрудничество.
— Что ты это имеешь в виду? — подозрительно спросил Платим.
— Мои друзья и я собираемся восстановить на троне королеву Элану.
— Прости, Спархок, ты что, считаешь, что эта девочка сможет управлять королевством?
— Я полагаю, что да, и я буду всегда стоять за нее.
— Это дает ей определенные преимущества. А что ты собираешься сделать с Личеасом?
— Король Воргун хочет повесить его.
— Вообще-то я против виселиц, но для Личеаса я сделал бы исключение. Как ты думаешь, а я смог бы столковаться с королевой Эланой?
— Я бы не поставил на это ни гроша.
Платим ухмыльнулся.
— Но все-таки стоит попробовать, — сказал он. — Передай Ее Величеству, что я самый преданный ее слуга, а позднее мы могли бы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эления - Дэвид Эддингс, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

