Кассандра Клэр - Draco Sinister
На лице Драко вспыхнула усмешка.
— Не вижу ничего смешного, — вспыхнула она.
— Напротив. Но я не собираюсь сейчас все это обсуждать. Зовио! — негромко выдохнул он, вытянув вперед левую руку, и мгновение спустя что-то выхватил из воздуха и протянул ей. Она машинально взяла и вытаращила глаза:
— Носки с утками!? — она не могла отвести от них глаз: хлопковые, белые, с желтыми утками и дыркой на пальце…
— Чистые, — отметил Драко.
— Это носки. С утками.
— Обувайся, — произнес Драко так спокойно, что Джинни сама не поняла, как она уже сидела на кровати и натягивала их себе на ноги. Как только она закончила, Драко взмахнул над ними рукой, что-то ярко вспыхнуло, и вместо носков у нее на ногах оказалась пара прозрачных туфелек, изящных и переливающихся.
Джинни сидела и переводила взгляд — с туфель на Драко, с Драко на туфли. По его выражению совершенно ничего нельзя было понять, он вообще здорово напоминал ей книгу, написанную на Змееязыке: мальчик, вызывающий бабочек, чтобы превратить их в пылающие клочки, готовый пожертвовать собственной жизнью, чтобы спасти другого, острый язык, которого мог говорить приятное друзьям и также искусно же резать на кусочки врагов… Мальчик, который любил с такой же яростью, как и ненавидел, который ненавидел так же отчаянно, как и любил… Драко Малфой… клубок противоречий… Хотя, с другой стороны — а все остальные люди разве не такие?..
— Стеклянные башмачки, — наконец произнесла она. — Прикольно, но неоригинально.
— Я решил следовать старым испытанным образцам.
— Но на самом-то деле это просто носки. С утками.
— Никто об этом не знает, — возразил Драко. — Только ты и я.
Он снова протянул ей руку, и на этот раз она приняла ее.
— Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер! Рубеус Хагрид и мадам Олимпия Максим! Артур и Молли Висли! Билл Висли и Флёр Делакур! Рем Лупин и Хэйди Хавард! Ангелина Джонсон и Фред Висли!
Джордж Висли и… это ведь юный мистер Висли, не правда ли?
Призрак Антон, наслаждавшийся происходящим и с упоением объявлявший каждую спускающуюся по лестнице и вступающую на мраморный пол зала пару, заикнулся и замер, что и не удивительно: Джордж воспользовался моментом и продемонстрировал в лучах рампы новейшую изобретенную ими примочку: пингвинью мятную жевательную резинку. Его хорошенькая многострадальная подружка, отдернула свой атласный шлейф от круглоглазого пингвина, устроившегося рядом с ней на ступеньках.
— Зачем, Джордж? — взвизгнула она с отчаянием. — Ну, зачем?!
С глухим хлопком пингвин снова стал Джорджем, в великолепной черной бархатной паре от Кеннета Тролля, — глядя на него невинный вид, и в голову не могло прийти, что он на такое способен.
— Прости, дорогая, — с раскаянием произнес он, — мне показалось, что это была неплохая идея.
Его Яна что-то прорычала в ответ, спускаясь, ее синевато-зеленое вечернее атласное платье заструилось по ступеням, вслед спешил Джордж.
На вершине лестницы Онори, невеста Перси, повернулась к нему с самым серьезным видом:
— Поверить не могу, Персик, что это твой брат.
— Да, — согласился Перси, сияя великолепием полосатых брюк и подтяжек от Армани. Вид у него, однако, был такой, будто он едва сдерживал смех. — Эти близнецы невыносимы.
— Ты ведь никогда бы не превратился в пингвина на приеме, правда?
— Ну конечно, нет, дорогая. Разве что в выдру. Но в пингвина — нет, никогда.
Если Онори и собиралась что-то сказать, то это потонуло в протяжном завывании Антона:
— Персиваль Висли и Онори Глоссоп!
Спустившись, они присоединились к столпившимся у лестницы Гарри, Гермионе и остальным Висли; Билл и Флёр держались за руки, Ангелина в серебристом платье наблюдала, как Фред преподнес Гарри подарок: Гарри открыл коробку и в недоумении поднял глаза:
— Еще очки? — он вытащил пару. — Или ты таким способом пытаешься дать мне понять, что мои не годятся? Я и сам это знаю.
— Почему бы тебе их не надеть? — Онори вздернула свой носик вверх, впрочем, как всегда. — Почему бы тебе не обзавестись новыми? Ты бы вполне мог себе их позволить…
— Потому что Гермиона обожает мои старые. Правда, Герм?
— Безумно, — рассеянно согласилась Гермиона, поглядывая на другой конец зала, где профессор Лупин чувствовал себя явно не в своей тарелке рядом с дамой, припасенной ему Нарциссой: ее старинная школьная подружка Хейди красовалась в вызывающей золотистой мантии с открытой спиной. — Вам не кажется, что нам пора спасать профессора Лупина?
Гарри глянул поверх ее головы и бессердечно усмехнулся, глядя, как Хейди пытается убедить Лупина пристроиться в ряд пляшущих конгу, а Лупин трясет головой с таким видом, будто его пытались накормить аконитом:
— Хе, ему это только на пользу.
— Эй, глянь, — Джордж помахал рукой у Гарри перед носом, пытаясь привлечь его внимание. — Это не простые стеклышки, Гарри, это Рентгеновские очки от Висли. С их помощью ты сможешь смотреть сквозь предметы.
— Как Дикоглаз Хмури? — заинтересовался Рон.
— Точно, — и Джордж нацепил на себя одна пару. — Например сейчас я могу видеть, что на Онори под платьем леопардовое белье.
— Ничего подобного! — ужаснулась Онори.
— Точно-точно, — подтвердил Джордж.
— Ну, ладно, хватит, — попытался остановить их Перси, но безрезультатно.
— Ничего подобного! — повторила Онори и повернулась к Флёр, словно призывая ее в свидетели. — Ничего подобного!!!
Флёр пожала плечами:
— А что такого в леопардовом белье? — спокойно поинтересовалась она. — Я и сама его ношу.
Поперхнувшись, Онори бросилась вслед Перси.
Гарри с подозрением воззрился на Джорджа:
— И что, они действительно работают?
— Думаю, они работают просто потрясно, — ответил тот.
Гермиона захихикала, Флёр взвизгнула — лишь спустя миг они сообразили, что девушки впечатлились не столько удачной шуточкой близнецов, сколько только что прибывшей на прием девушкой, невысокой темноволосой красавицей в белой мантии, расшитой жаворонками и скворцами.
— Моника! — воскликнула Флёр, и, обняв ее, расцеловала в обе щеки. Повернувшись к остальным, она представила ее:
— Это моя кузина Моника. Моника, это Билл, ты знаешь, это, естественно, Гарри Поттер, это Рон Висли…
— Могу я взглянуть на ваш шрам? — настолько неожиданно перебила ее Моника, что все буквально подскочили и уставились на Гарри.
— Э-э-э… — Гарри открыл было рот и замолчал, потому что она смотрела вовсе не на него, а на Рона.
Рон выглядел смущенным и встревоженным.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кассандра Клэр - Draco Sinister, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


