Джоэл Розенберг - Достойный наследник
С другой стороны – джентльмен не станет заставлять даму ждать.
– Не говори глупостей. – Уолтер притянул ее к себе. – Не надо.
Глава 7: ПУТЬ ВО ТЬМЕ
Советник не должен спать ночью, ибо он тот, кому доверяет народ и на ком лежит бремя ответственности.
ГомерКарл Куллинан вышел на балкон, всмотрелся в ночь – и тишина навалилась на него.
Ночь была сырой и темной, небо затянуто, западный ветер сулил холод и дождь. Феи не играли в свои огоньки; тьму разгоняли лишь огни замка да светящиеся кое-где внизу окна Бимстрена.
Почему же ему не спится? Ночь почти прошла – а ему удалось забыться лишь на пару минут.
Неужели над ними нависла угроза? Или у него внезапно прорезалось умение предощущать опасность?
Нет.
Не будь глупцом, Карл.
Снаружи нет ничего, кроме темноты. Ничего важного, ничего интересного.
Были времена, когда молодой Карл Куллинан мог пробродить всю ночь, и мысли роились в его голове – о налетах на работорговцев, о других нужных и важных делах… а то и просто о том, как здорово быть молодым.
Быть молодым – очень приятно. Но юность прошла; годы пронеслись слишком быстро.
В том-то и дело. Годы летели слишком быстро. Просто чересчур быстро.
Карл закрыл балконную дверь и плюхнулся в кресло.
Быть может, дело в Совете баронов. Возможно, время для него еще не пришло, но он объявил о его создании, и теперь совет должен собраться. Холтам и бимцам придется сесть за один стол и привыкнуть к мысли, что сейчас они – одно государство. И Нерахан заслуживает того, чтобы снова владеть своим баронством. И все же…
– Карл? – Позади зашуршала ткань; вспыхнул огонек: Энди лучинкой перенесла его из камина в лампу.
– Да. Всего только я. – Он постарался, чтобы голос его прозвучал без напряжения. – А ты кого ждала? Спи.
Не обращая внимания на эту вялую просьбу, Андреа поднялась и подошла к нему; ее белая шелковая ночная рубашка трепетала на ветерке.
– Было время, старушка, когда мы оба спали вполглаза.
Она улыбнулась.
– На сырой земле, когда между ней и нами не было ничего, кроме пары одеял. – Ее рука скользнула по бедру, потом поднялась и коснулась его руки. – Возвращайся в постель.
Карл повел плечами.
– Сейчас. – Он закрыл балконную дверь, автоматически опустив засов. – Посиди немножко со мной, ладно?
– Что с тобой? – Энди нежно коснулась его плеча.
Карл мотнул головой.
– Сам не знаю. Ничего.
– Тогда, может, вернешься в постель? Пожалуйста! – Она отошла к кровати, откинула одеяла и скользнула под них. – Завтра у тебя долгий день.
– Спи. – Он шагнул к кровати и взял из рук Энди лампу. – То, что на меня напала бессонница, еще не значит, что ты должна бдить со мной. Я скоро приду. Мне надо кое-что сделать…
Убедившись, что она задремала, он прошел по ковру в кабинет и осторожно прикрыл за собой створки двери. Поставил лампу на стол, сел и взял пачку бумаг, намереваясь прочесть.
Вопрос был важным – краткий отчет о последнем сборе налогов в баронстве Адахан, но, как и всегда, он не смог выловить в нем ни единой «блохи». То, что сборщики податей воровали по мелочи, было правилом. Хотя официально за кражу податных денег грозила виселица, на мелкие хищения обычно смотрели сквозь пальцы – пока сборщики не становились слишком жадны. Баронским мытарям платили мало, и у них всегда было искушение собрать чуть больше, чем указывалось в податных списках.
Тут не помогала даже двойная бухгалтерия; неверными были изначальные списки, а дальше – проверяй, не проверяй, ничего не поймаешь.
Но Карлу было все равно. Это не имело значения.
Он пожалел, что нет Эллегона. Дракон всегда помогал ему навести в мыслях порядок.
Черт. Он потянулся и дважды дернул шнур звонка – несрочный сигнал часовому.
Снаружи загремели сапоги. Дверь распахнулась настежь.
– Слушаю, ваше величество! – громыхнул стражник. Голос у него был громче, чем полагалось бы при небольшом росте.
– Ш-ш-ш. Не так громко. – Карл повернулся в кресле. – Добрый вечер, Нартхам. – Догадаться, кто это, можно было и не глядя – по голосу.
– Я к вашим услугам, – проревел стражник. Голос его рвал ночь в клочья.
– Та хават, Нартхам, – сказал Карл. – Тише. – Почему этот стражник всегда говорит так, будто он – глухой артиллерийский сержант на плацу, оставалось для Карла загадкой. – Моя жена спит в соседней комнате, ясно?
– Простите, государь. – Страж слегка умерил свой трубный глас.
– Тюремная повозка – она уехала сегодня днем?
– Нет, ваше величество. Возчик прибыл слишком поздно, как я слышал, и бар… судья велел ему остаться на ночь. Он выедет со светом.
– Благодарю, – кивнул Карл, отпуская стражника…
… но Нартхам не понял знака.
– Что-нибудь еще?
– Нет. Доброй ночи, Нартхам.
Едва дверь за стражником закрылась, распахнулись створки двери в спальню.
– Поговорим? – Энди стояла в проеме, скрестив на груди руки.
– Я думал, ты пошла спать.
– Нет. Ты велел мне идти спать. Есть разница. Может, я смогла бы снова заснуть, но глас Нартхама поднимет и мертвого. Так в чем дело? Что все-таки тебя гложет?
– Возможно, суд. И не то чтобы там были сложности. Дело в этом… Верниме, В этом дурацком болване. Если б он держал пасть на замке, если б у него хватило ума понять, что Томен только пугает его…
Энди покачала головой:
– И из-за этого ты сам не свой? Из-за браконьера? Возможно, я стала чересчур местной, но из-за чего сыр-бор? Ты объявил амнистию, всходя на престол. Все, что надо было сделать этому парню и его семье, – перестать бить оленей и начать ловить кроликов.
– Но он не перестал.
И это было неправильно.
Но это ли грызло его? Он не мог сказать – даже положа руку на сердце.
Бессмыслица. В прежние – его – времена Карлу приходилось мириться с делами куда более неправедными, чем повешение того, кто заслуживает самое большее порки.
Он покачал головой:
– В этом деле есть что-то еще, что тревожит меня. Не могу понять – что.
Сам себе болван. В юности Карл Куллинан обожал подтрунивать над калифорнийцами – ребята вечно старались «разобраться в собственных чувствах». Разбираться в чувствах?… Не знать, что чувствуешь?… Что может быть глупей?
Только не когда это происходит с тобой.
– Знаешь, будь я помоложе – я бы не смирился. Возможно, все дело в этом. А возможно – и нет.
– Не смирился бы – с чем? – Энди присела на подлокотник его кресла.
Он потрепал ее по колену.
– Не смирился бы с тем, что ты вылезла из постели, вот с чем. Старею, – проговорил он, порадовавшись про себя, что Тэннети тут нет.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоэл Розенберг - Достойный наследник, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


