Сэй Алек - Игра сэра Валентайна
-- Оружие. -- пожал плечами Каронья. -- Если хотите знать мое мнение, так барахло полное, даже и не знаю, кто на такое позарится. Похоже Потриг просто выбросил свои денежки на ветер.
-- Купцы никогда и ничего не делают просто так. -- улыбнулся сэр Валентайн. -- Вы же владелец торгового корабля, должны б и сами знать.
-- Я моряк, а не торгаш. -- хмыкнул шкипер. -- Могу иногда что-то купить и перепродать, но предпочитаю заниматься перевозками чужого барахла.
-- Особенно если барахло бара-барское. -- Виризг усмехнулся. -- И не надо делать такое лицо, я ведь действительно навел справки. Вы самый лихой контрабандист на этих морях, и за вашу голову назначена награда в семи из пятнадцати номов, да еще и на Виньдао.
-- Уже в восьми. -- жизнерадостно осклабился шкипер. -- И что с того? В Имладоне эта сторона моей деятельности известна и пользуется покровительством власть предержащих. Они ж беспошлинно вывезенное барахло и скупают.
-- Они же выдали вам и каперское свидетельство. -- аазурец пожал плечами.
-- А вам многое известно, барон. -- сощурился шкипер.
-- Мне даже известна причина, побудившая вас покинуть родину и избавиться от ваделорской команды. Пять, да? Пять лет тому назад.
-- Вот как? -- Каронья неторопливо приблизился к своему пассажиру. -- А не боитесь, что я сейчас прикажу скормить вас рыбам?
-- Нет, не боюсь. -- сэр Валентайн отправил в рот еще пару орешков. -- Я же не собираюсь вас этим шантажировать, или, положим, сообщать о вашем нынешнем месте пребывания старому Рему Монтуладья... Впрочем, все возможно, если я не сойду на берег в Бар-Залене. Я просто прояснил ситуацию, относительно уровня моей осведомленности, дабы удержать вас от возможных необдуманных поступков. Хотите арахиса?
* * *-- Едва увидев, что Ваше Высочество уложили капитана этой похабной лоханки, второй галиот развернулся на пятый румб и лег в фордевинд. Только мы его и видели. -- Усман-рейс задумчиво вертел в руках какое-то полотнище.
-- Откуда у компаса пятый румб? -- Байасит еще несколько туговато соображал после удара головой о мачту, едва не стоивший ему жизни. Если бы не шишак... -- Норд, зюйд, вест и ост. Четыре?..
-- Это выражение такое. -- капитан "Гамиде" смутился. -- Пятый румб, это на х... гм, в пекло.
-- Соленые словечки? -- принц усмехнулся. -- Ясно... А что ты за тряпку в руках вертишь, Усман-рейс?
-- Сам понять пытаюсь. -- вздохнул ир-Вади. -- Сняли с мачты приза. Вымпел номарха Неке. Откуда он мог здесь взяться?
-- Из Неке и взялся. -- пробурчал Мидар-паша, подходя к капитану и принцу. -- Поздравляю, Ваше Высочество, кажется вы уложили правителя нома. Я еще вчера заметил, что для простых пиратов эти бара-барцы вели себя чересчур нагло. Пара корыт в каком-то полудне пути от Аксара... А кабы не буря, быть тут целой эскадре. Кто-то заранее узнал о наших планах и предупредил их. Ждали вас, мой принц.
-- Измена? -- Байасит подался вперед. -- Но кто? О том, когда и куда мы с вами отправляемся знали немногие.
-- Что знают двое, знает Губернез. -- отмахнулся капудан-паша. -- Хотя изменника поискать придется. Меня сейчас интересует другое -- действовал бара-барец сам, по чьему-то заказу, или же номы видят в вас угрозу и это нападение, начало большой войны?
-- Неке... -- задумчиво произнес принц. -- Это самый восточный из номов Бара-Бара, Мидар-эфенди, не так ли? Именно тамошний номарх собирает дань с купцов, идущих из Аксара в Бар-Зален?
-- Ну, за дань-то с ним тягаются номархи Сати и Таяра, однако ж они вместе едва выставят такой же флот. Кроме того, основными соперниками Неке являются Медэс и Рамна. Как всегда, Ваше Высочество, номархи спят и видят на своей голове корону фараона, но только у этих троих, номархов Неке, Рамны и Медэса есть какие-то шансы ее получить. Очень небольшие, скажу прямо. Бара-Бара уже пять сотен лет рвут за нее друг-другу глотки.
-- Значит, сговор номархов можно исключить. -- принц наконец справился с ремешком шишака и снял его, прислонившись спиной к мачте галиота. -- Сам... Да нет, вряд ли. Какая ему выгода от лично моей смерти?
-- Бара-Бара не нужны конкуренты на море. -- пожал плечами капудан-паша. -- А взгляд Вашего Высочества на морскую гегемонию пиратов общеизвестен. И, потом, он мог бы договориться с принцем Гемалем... Усман-рейс, тебе нечем заняться на захваченном корабле?
Капитан "Гамиде" поклонился принцу и паше, после чего поспешил исчезнуть.
-- Так сложилось, -- Крокодил султана невесело усмехнулся, -- что за пределами порта Бар-Залена уже непонятно чья власть. Формально город наш, но фактически, кого там только нет. Пери, тысячеградцы, полнолунцы, Бара-Бара... И все имеют претензии на город! Если б там не было нашей якорной стоянки, или Неке, или Даште Сафа уже давно бы его оторвали от имладонской короны, потому что весь гарнизон города -- полтора инвалида, а арсенал вечно пустой, так что даже ополчения не собрать.
-- Но куда смотрит сатрап? -- изумился Байасит.
-- Сатрап там, одно название. -- сморщился тай Зарив. -- Любимый племянник Великого Везира. Огромное брюхо, непомерная жадность и полное отсутствие мозгов. Я буду удивлен, если мы застанем его на месте, когда прибудем в город.
-- Я ничего не понимаю. -- ошалело помотал головой принц. -- Моего отца трудно назвать глупцом, он правил железной рукой...
-- Он ничего не знал. -- капудан-паша философски пожал плечами. -- Правитель живет во дворце и располагает только той информацией, которую ему докладывают. Кавус тер Рахмат и Диван бодро рапортовали ему о полном спокойствии в городе и о росте торговых прибылей. О прочем же... Нет, не лгали. Просто молчали.
-- Неужто они не соображают? -- Байасит порывисто вскочил и начал расхаживать по палубе, заложив руки за спину. -- Аксар всего в паре дней пути от Бар-Залена! Это же морские ворота столицы! Ведь пади он, им не усидеть на своих местах и недели!!!
-- Да нет, -- задумчиво ответил Мидар-паша, -- едва кто-то вырвет из Имладона этот жирный кусок, как на него накинутся все соседи. И на этом везиры, я уверен, готовы увеличить свои личные состояния. Собственно целостность султаната держится нынче только на противоречиях сопредельных держав. Флота у нас нет, есть куча кораблей, армия небоеспособна, народ нищ и забит. Поход на Бангышлак был лебединой песней, за которой стоит ждать только упадка.
Байасит в задумчивости остановился у фальшборта и тоскливо поглядел на воду.
-- Неужели все так плохо, Мидар-эфенди? Неужели, случись большая война...
-- Нас разорвут на кусочки. -- жестко ответил капудан-паша. -- Пока еще не все потеряно нужно срочно, я подчеркиваю, Ваше Высочество, срочно брать власть в свои руки и проводить реформы флота и армии. У нас сейчас даже нормальных крепостей нет. Султанат, это колос на глиняных ногах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сэй Алек - Игра сэра Валентайна, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


