`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1 (СИ)

Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1 (СИ)

1 ... 20 21 22 23 24 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

  - Грида!

  Грифонна приветствовала меня кивком, сверкнув золотистыми глазами.

  - Садись, - раздался из приоткрытого клюва знакомый мяукающий голос.

  Мне что, придётся влезть ей на спину? Я с сомнением посмотрела на возвышавшегося передо мной грифона. Грида, верно истолковав моё замешательство, клекочуще засмеялась и подняла переднюю лапу. По-моему, мне предлагали ступеньку! Я осторожно поставила ногу на огромную когтистую конечность и ухватилась за гриву. Одно движение - и я уже сижу верхом на грифоне, вцепившись в перья роскошного воротника.

  /Не волнуйся, Тара, с грифонов не падают/, - попытался успокоить меня Лес"с.

  "Потому что на них не летают", - хотелось продолжить мне, но вместо этого я раздражённо заметила:

  /Можно подумать, что некоторые тут на гифонах летали!/

  /Чтобы знать, самому пробовать не обязательно/, - назидательным тоном ответил Лес"с.

  Подняв голову к светилу, Грида издала торжествующий крик и прыжком ушла в небо. Это был удивительный полёт! Мы медленно кружили над долиной, и я смогла по достоинству оценить и её великолепие, и красоту окружающих гор и лесов. Дав мне налюбоваться прекрасными видами, Грида начала снижение. Она медленно планировала по пологой спирали, постепенно гася скорость. Приземлились мы возле того самого источника, который я назвала Красным Каскадом.

  Съехав со спины грифонны как с ледяной горки, я тут же была облизана с восторженным писком.

  - Гриш, кыш! - отмахнулась я от птенца, норовящего сесть мне на голову, и обратилась к его матери:

  - Благодарю тебя, Грида, за оказанное удовольствие и честь.

  Не знаю, откуда появились эти слова, я просто почувствовала, что нужно сказать нечто в этом роде. Грифонна с достоинством кивнула. В её золотистых глазах блеснула хитринка. Грида смотрела на меня, склонив голову набок, будто чего-то ждала. Похоже, пришло время представиться.

  - Меня зовут ТариАна, или просто Тари.

  Имя как-то удивительно легко легло на язык. Лес"с не ошибся: оно действительно было моим. Грида слегка поклонилась и ответила:

  - Приветствую тебя, Тари!

  - Если хочешь, мы можем разговаривать с тобой по-другому, - предложила я, вспомнив, что грифоны не любят говорить с людьми. Как там Лес"с сказал, они общаются - ментально?

  Но самка грифона качнула головой:

  - Не со мной. С Гришем. Твоя кровь.

  Понятно: моя кровь установила между ним и мной ментальную связь. А как же Грида? Я растерянно посмотрела на неё. Она сделала движение крыльями, будто пожала плечами, и сказала:

  - Ты слышишь. Легко говорить.

  Не совсем понимая, что она имеет ввиду, я оглянулась на весело плещущегося в бассейне Гриша.

  - Но вы же не вернётесь в Льдистые горы, пока он не подрастёт?

  Грида качнула головой, золотистые глаза опасно сверкнули.

  - Там смерть! Будем здесь.

  Она посмотрела вверх, на один из молочно-белых водопадов.

  - Там пещера и карниз. Удобно взлетать. Высоко.

  Как я не пыталась, мне так ничего и не удалось рассмотреть за широким непрозрачным потоком.

  - Есть другой выход. В горы, - добавила Грида.

  - Но как же вы будете там жить - на голом камне?

  /Мы всегда жили в пещерах, Тари. Наш Облачный город - родовое гнездо Танцующих-с-Ветром/, - звонкий голос звучал в моей голове, но не принадлежал ни Лес"су, ни Гриде.

  Замирая от предчувствия, я медленно повернулась. Гриш сидел на каменном парапете бассейна и смотрел на меня странным мерцающим взором.

  /Птенцы грифонов изначально не владеют звуковой речью, они осваивают её позже/, - пояснил Лес"с.

  - Гриш взрослеет. Быстро для грифона, - заметила Грида. И многозначительно добавила:

  - Слишком!

  /Я не грифон, я крылатый человек!/ - совсем по-детски возразил Гриш.

  - Нет, Гриш, ты грифон, - не согласилась я, гладя его по гладким белым перьям. - Ты прекрасный белый грифон королевского рода Танцующих-с-Ветром, и ты обязательно станешь самым большим и самым сильным, и будешь великим правителем своего народа. И никакое Пророчество не сможет этому помешать!

  На одно мгновение мне показалось, будто время остановилось: всё вокруг застыло, даже вода в водопадах. Жутковатое ощущение! Грида издала восторженный кошачий вопль и "свечой" ушла в небо. Внезапно она исчезла, будто растаяла в воздухе. Танцующая-с-Ветром - сразу вспомнилось мне.

  /Лес"с, что случилось?/

  /Ты только что предрекла Гришу его судьбу./

  /Да я просто ребёнка утешить хотела!/

  /У тебя получилось./

  /Ну знаете!/ - рассердилась я.

  /Тот, кто дал грифону имя, однажды может изменить его судьбу. А ты к тому же видящая/, - продолжал меня "радовать" Лес"с.

  /Как - видящая? Ты же говорил, что я слышащая?/

  /И то, и другое. Ты слышишь мир и видишь Сокрытое. Как все владеющие даром./

  Я устало махнула рукой: что толку спорить?

  /А оно хоть сбудется, это предсказание?/ - чуть погодя всё же поинтересовалась я.

  /Обязательно! Ведь его слышал и засвидетельствовал мир/, - уверенно ответил Лес"с.

  Так вот откуда ощущение, будто время остановилось! По-моему, я не знаю об этом мире чего-то очень важного. Стоп, а что я вообще о нём знаю?

  /Теперь ты - часть этого мира, Тара. Когда я расскажу тебе о нём, всё встанет на свои места./

  Ну и чего я тогда переживаю? По-моему, у меня неплохо получилось. Я посмотрела на птенца. Он принял, как ему показалось, гордую королевскую позу и с громким плеском свалился в бассейн. Пока сконфуженый Гриш выбирался из воды, вернулась Грида. Она возникла из пустоты прямо над нами и, раскинув огромные белоснежные крылья, медленно спланировала к бассейну. Её тяжёлый клюв качнулся над моей головой, бережно коснувшись волос. Золотистые глаза грифонны загадочно мерцали, вспыхивая в лучах светила. Грида приоткрыла клюв и издала нежный воркующий звук.

  - Сестра моя, Тари, - услышала я.

  Меня что, приняли в семью?

  /Лес"с?/

  /Я знаю, что грифоны очень дорожат родственными узами, но никогда не слышал ни о чём подобном/, - как-то не очень уверенно отозвался Хранитель. - /Впрочем, что-нибудь всегда происходит впервые./

  Трудно с этим не согласиться. Зато теперь у меня есть родственники: сестра и племянник. Да ещё какие!

  - Благодарю, Грида, - искренне сказала я. - Правда, я не знаю, что значит быть сестрой грифона, и буду признательна, если ты пояснишь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ольга Сараева - Поющий Ландыш.Сила для Меча.Часть1 (СИ), относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)