Ярослава Кузнецова - День цветения
Это все пришло мне в голову, пока я неотрывно смотрела в солнечное золото глаз, в вертикальные прорези змеиных зрачков. Это была не безмолвная речь, не телепатическое проникновение, как я его понимала… Нет, это было просто понимание. Мне и доказательств никаких не требовалось, чтобы с уверенностью сказать — да, эта черная драконообразная тварь думает именно так.
И черная драконообразная тварь, проходя мимо меня, снова заглянула мне в лицо, улыбнулась и кивнула. И подмигнула заговорщицки — честное слово!
Эрвел Треверр
Дверь распахнулась.
— А здесь что? — всунулся мрачный долговязый "хват". — Ага. Треверры?
— Треверры, — кивнул я.
— Капеллан?
— Капеллан, сын мой, — подтвердил отец Дилментир.
— А это что за хари?
— Телохранители господина Эрвела, — бодро отрапортовал "короткий поводок", Улендировы "братцы-ножички". — По распоряжению господина Мельхиора.
— Ага, — мрачный "хват" смерил их скептическим взглядом. — Ладно. Стойте пока. Полушка, Косой, смените их с утреца.
— Старший! — донеслось из коридора, — Еще гирота нашли. Повариха тутошняя. Гнать?
— Бар-рдак, — прорычал мрачный, развернулся и гаркнул:- Инструкцию забыл?!
— А поварят?
— Рыло, займись-ка прочисткой ты. У Сапожка мозги всмятку.
— Да, командир, — топот по коридору.
— Вам, господа Треверры, из комнаты выходить не рекомендуется, — обратился долговязый к нам, — Ужин принесут, ночные вазы — тоже. С вас двоих, если что не так, головы сниму, ясно?
— Ясно, командир, — хором ответили "братцы-ножички", мрачный еще раз кивнул и вышел.
— Старший! На стены — только своих, или этих, мешков из городской тоже можно?
— Бар-рдак. Мешков в подземный ход запихай. С луками. И десятку Зануды им для поддержки штанов.
— Старший…
Голоса удалились. Один из телохранителей прикрыл дверь поплотнее. Я поглядел на отца Дилментира, на Рейгреда.
Слава Богу. Улендировы телохранители куда лучше, чем "хваты". Улендировы телохранители сейчас из кожи вон лезут, чтобы хоть как-то отмыться перед дедом. А "хватам" только удобнее, не нужно тратить своих людей на пост у комнаты, где собрали остатки Треверров. Однако утром их сменят именно "хваты". Ладно, утром будет утро, утром будет смена охраны, утром будет казнь. Казнь тоже будет утром. А сейчас нам надо попасть на голубятню. Обязательно надо попасть на голубятню, потому что Мотыль должен прилететь в Треверргар. Ведь ты, обещавший Летери, что его отец останется в живых, ты наверняка придумаешь что-нибудь, ты же игрок, черт побери, и ты обещал. Ты придумал, как вытащить Альсарену, ты вытащишь и Имори… Не знаю, почему я так уверен, что ты всерьез дал свое "слово Эдаваргона"… Конечно, сам ты не станешь участвовать, но помочь советом… И в конце концов, мы сможем обойтись и без тебя.
Между прочим, я знаю, как нам попасть на голубятню. Только…
— Отец Дилментир, пожалуйста, — я нагнулся к уху старого священника, — посмотрите в коридоре, не стоят ли "хваты".
Он молча кивнул и поднялся. Я высунулся за ним следом и обратился к нашим телохранителям:
— Ребята, выпейте со мной, за упокой Треверров.
— Так это… — один из них засомневался, второй его одернул:
— Само собой, молодой господин. Помянем господина Амандена, господина Улендира, остальных… Пойдем.
— А эти… ну, "хваты"…
— Да не трусь ты, — поморщился и пропихнул напарника в нашу комнату.
Рейгред сидел у стола, стиснув руки в коленях. Он, по-моему, понял, что я собираюсь сделать. Подмигнул мне незаметно для телохранителей.
Вернулся отец Дилментир.
— Все спокойно, дети мои. Не помешает нам никто, — и разлил в кружки альсатру из протянутого Рейгредом кувшина. — Помянем, дети мои, невинно убиенных, да будет земля им пухом, да не оставит их Альберен Заступник, да примет их Единый к Престолу Своему.
Что-то твердое коснулось колена.
Я пощупал. Фляга.
Рейгред. Глянул из-под длинных ресниц, снова опустил глаза.
Что ж, даже вставать к шкафчику не надо.
Просто подлить из фляги в кувшин с альсатрой.
Альсатра с арварановкой любого с ног свалит.
Стуро Иргиаро по прозвищу Мотылек
Я стоял в стороне и держал на ладонях меч. Снег падал на замотанные ветошью ножны — и таял, словно касался открытой руки. Колдун уже закончил крепить к Маукабриной спине многочисленный груз, и теперь привязывал обеих всадниц — Старую Женщину и мою Альсу. А я все никак не мог решиться расстаться с Иргиным наследством, с Зеркальцем. Зачем он мне? Я даже не знаю толком, за какой конец его держать… ну, ладно, за какой конец — знаю, но не более того. Отдать надо чтоб не мешался, да и сохраннее он будет у Альсы… Сейчас вот подойду и отдам…
— Попрощайся со мной, Мотылек, — позвала Альса.
Я подошел, убрал руки вместе с Зеркальцем за спину, боясь насажать бедняжке синяков поверх уже полученных чуть ранее, в момент моего пробуждения. Нагнулся. Она обхватила меня за шею, прижалась щекой к щеке. Прямо к шраму. Нос у нее был холодный, а губы горячие.
— Береги себя, слышишь? Если с тобой что-нибудь…
Боль в щеке растеклась пронзительной горечью. Страх расставания, мокрый, как лягушачья шкурка — наотмашь. Яркая, рвущая грудь вспышка — Люблю! И удар запоздалого желания — ниже пояса. Не уходи. Не отпущу. Не могу. Боюсь. С ума сойду. Брось. Пусть все к черту летит. Нам нельзя расставаться. Не уходи. Не уходи.
Это ты уходишь, а я остаюсь, родная. Но я тебя догоню.
Стуро. Стуро…
Я выпрямился и отшагнул назад. Руки ее упали.
— Меч? — удивилась она, — Что ты хочешь с ним делать?
— Не знаю. Думаю, он сможет нам как-нибудь помочь…
— Скинь его Имори!
— Связанному? — осадил колдун.
Черный зеркальный металл грел мне ладони сквозь ножны, сквозь намотанные тряпки. Ластился, как живой. Дышал, ворочался, просился на свободу.
— Я… пожалуй, оставлю его. С ним я себя как-то увереннее чувствую.
Альса не стала спорить. Старая Женщина тихонько бормотала себе под нос, наверное, молилась. Маукабра нетерпеливо поглядывала через плечо. Альса приласкала подошедших собак.
— Редда. Ун. Останетесь с Мотыльком. Оба.
— Иргиаро будет работать с воздуха, — поморщился колдун, — Собаки летать не умеют.
— Ну и что? — не согласилась Альса, — Собаки будут работать на земле. Они прекрасные бойцы.
Колдун пожал плечами.
— Им придется работать со мной.
— Редда, Ун. Будете работать с этим человеком. Слушайтесь его. Мотылек, скажи им.
— Да, — сказал я.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ярослава Кузнецова - День цветения, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


