Ониксовый шторм - Ребекка Яррос


Ониксовый шторм читать книгу онлайн
Translated with Yandex.Translate
“Нет!” Андарна отскакивает от Таирна, перепрыгивая через виверну, чтобы оказаться перед Фейргом. “Он из моей линии!”
Зеленая Кинжалохвостка отступает на шаг, но не поднимает головы, когда Рианнон спешивается и прыгает прямо на платформу храма.
Ксаден напрягается при виде радужки, хотя в его глазах нет никаких признаков покраснения. - Ты разберись с этим, а я посмотрю, что нужно сделать ... здесь.
Учитывая, что произошло, когда он в последний раз встречался с иридом, я киваю.
-Передай ему мою благодарность, - тихо говорит Ксаден, когда Ри бежит к нам.
-Я так и сделаю, - обещаю я, встречаясь взглядом с Ри.
Она кивает головой в знак согласия, и мы спускаемся по лестнице.
-Никакого оружия, - говорю я Ри, когда мы идем между Таирном и Сгэйлем. “Они пацифисты”.
-Понял, - замечает она, не отставая от меня. “ Значит, он не должен сжечь нас заживо, верно? Я отказываюсь говорить Фейрге, что она была права. Она никогда не позволит мне смириться с этим, даже если я умру. И я действительно хочу знать, что только что произошло с этими темными магами.
-Я введу вас в курс дела, - отвечаю я, когда мы подходим к Леотану и Андарне. — Просто будь готов к...
Ри ахает и закрывает уши.
-Это, - заканчиваю я, морщась.
Леотан бросает взгляд на Ри, затем поворачивается спиной к трупу виверны с выражением, которое можно назвать только презрением.
Андарна встает слева от меня, когда мы подходим к ним, наполняя нашу связь смесью опасения и волнения.
-Я бы ожидал более теплого приветствия от зеленого, - поучает Леотан Ри, затем обращает свой золотистый взгляд на меня.
-Спасибо тебе, ” неловко выпаливаю я, вытягивая шею, чтобы посмотреть на него. “Ты спас всех в этой провинции”.
-Я сделал это не ради тебя, - говорит он, глядя на Андарну сверху вниз.
-Жестко, - шепчет Ри.
“Я приношу свою благодарность”, - отвечает Андарна с высоко поднятой головой.
-Твой человек так же опасен, как мы и опасались. Он изучает ее, наклонив голову, и у меня опускается живот. Что бы он ни увидел, это только подтвердило причины, по которым они отказали Андарне в первую очередь.
“Она защищает свой народ”, - возражает Андарна, ее когти впиваются в мокрую от дождя траву. По крайней мере, погода перешла в морось. - И наша.
-Как и ты. Голос Леотана смягчается. - Я наблюдал за тобой с момента моего прибытия.
И никто не знал. Таирн ощетинился, и у меня перехватило горло.
-И что ты видел? - спрашиваю я. Хвост Андарны мелькает над головой. -Какое решение вы вынесли?
Ее едкий тон определенно не поможет, как и рычание, клокочущее в горле Сгэйля.
Радужник прищуривает глаза. — Твое поведение отвратительно, а твои действия ошибочны...
“Она - заслуга нашего бунта”, - шипит Сгэйль.
-Как мы и надеялись. Он поворачивает голову в сторону Сгэйля, и Таирн принимает ударную позицию. - Но ни в одном из тех способов, которые мы ценим.
Ри подходит ближе ко мне.
-Ни в чем из этого нет ее вины, ” вмешиваюсь я, и он смотрит в мою сторону. - Ты обрек ее на то, что считаешь неудачей, когда оставил здесь воспитываться в соответствии с обычаями Эмпиреев.
-Ты действительно хочешь наорать на огромного неизвестного дракона? Ри шепчет.
-Хочу, ” отвечаю я, глядя прямо на него. “С ней все в порядке. Мы никогда не сможем отблагодарить вас за то, что вы сделали сегодня вечером в результате обстрела наших подопечных, но если ты пришел только для того, чтобы отметить все стороны, какой вы ее считаете не хватает, вы найдете Feirge поздравление теплее , чем мое”.
Он наклоняет голову, затем отпускает меня, переводя взгляд на Андарну. “Ваши мотивы благородны”, - говорит он. - Именно это я и собирался сказать, пока меня не прервал синий.
-Сгэйль, - поправляет