Кристофер Сташефф - Чародей поневоле
Магнус просиял.
— Ну, это я могу!
Род смотрел на сына, чувствуя, как волосы у него на затылке стремятся встать дыбом. Он мог это суметь. Всего лишь мог. Наверняка этого никто не знал, но никто не знал наверняка и того, каковы пределы могущества Магнуса, если таковые пределы вообще существовали.
— Может быть, ты и смог бы,— осторожно проговорил Род,— И сколько же людей погибло бы при этом?
Магнус озадаченно воззрился на отца и тут же пристыженно отвел взгляд.
— Большинство, наверное. Да, пап, ты прав. Против войска нам не выстоять, если не забывать о совести.
— Умница,— негромко похвалил сына Род и почувствовал прилив любви и гордости за первенца. Вот если бы сын мог впитать эти чувства!
Пришлось удовольствоваться контактом попроще. Род сжал плечо сына.
— Ну, так как же нам поступить? Прежде всего нам нужны кое-какие сведения. Что ты разузнала, когда заставила его развязать язык, дорогая?
— Мамочка его еще как распалила,— встряла Корделия,— Даже мы слышали!
Род остолбенел. Наверное, вид у него был неважный — Магнус устремил на него испуганный взгляд.
— Ничего особенного. Просто он порочный человек, вот и все,— поспешно успокоила мужа Гвен.— Думаю, ни одна девушка не переступила порог этого дома, чтобы он не возжелал ее!
— А зачем они ему, девушки эти, мама? — капризно проговорила Корделия.
— Вот это и есть одна из тех мыслей герцога, которые вам бы читать не следовало, милая,— мрачно проворчал Род.
— Папа, уймись,— предупредила Рода Гвен.
— Уймусь — на время. Но попадись он мне только наедине, уж я с ним поговорю…
— Мысленно? — нахмурился Магнус.
— Как получится, сынок. Кстати, о мыслях, дорогая!
— Да! — Гвен села на кровать и положила руки на колени.— Лорд Керн был Великим Чародеем прежнего короля.
Род вытаращил глаза.
Гвен кивнула.
— Никто из тех, кто сидел за столом, мысли читать не умеет — в этом я совершенно уверена. И все же герцог не сомневается в том, что лорд Керн творит колдовство. Также ему известно еще о нескольких чародеях — однако могуществом они сильно уступают Керну.
— Чего же дивиться тому, что он так страстно желает обзавестись нами! Но каким же волшебством владеют здешние чародеи, если они — не эсперы?
Гвен покачала головой.
— Не могу сказать. Этого я не прочла в его мыслях. Однако ниже поверхности его разума я ощутила боязнь тех могущественных деяний, на которые способны чародеи.
— Да, он знает, что они умеют делать так, чтобы много людей сразу исчезали без следа,— подхватил Магнус,— умеют заклинать драконов и вызывать духов!
— И еще фейри вызывать! О! Они такие хорошенькие! — Корделия захлопала в ладоши.
— А есе меци! Меци, папоцка! — восторженно запищал Джефф. — Такие остлые меци, и они умеют сами бить!
Род зловеще сдвинул брови и обвел детей гневным взором.
Дети поняли свою ошибку и все как один виновато потупились.
— Мама же не велела слушать только мысли герцога,— попробовал оправдаться Магнус.— Она не сказала, что нельзя слушать мысли остальных, кто за столом сидел.
Род замер и перевел взгляд на Гвен, с трудом удерживаясь от усмешки.
— И верно,— сказал он, все-таки едва заметно улыбнувшись,— И если честно, то это была совсем недурная идея.
— Там были люди с противными, такими… перекрученными мыслями,— поторопился сообщить Магнус.— Но я понял, что от таких мыслей нас мама и предостерегала, вот и закрылся от их мыслей, и Джеффу с Корделией велел так же сделать.
— А вообще ты не должен командовать,— буркнула Корделия.— И папа так говорил. Только тут ты был прав.
Род и Гвен переглянулись и рассмеялись.
— Ну, вы что? Что? — Магнус пытливо смотрел то на отца, то на мать, но вот, заглянув в сознание матери, понял, в чем дело.— А-а-а! Так вот вы как нами довольны!
— Да, мой дорогой. И еще мы поражены тем, как у вас все здорово получается даже тогда, когда вы не совсем понимаете, о чем я вас прошу.— Гвен нежно обняла Джеффа и Корделию, а Род прижал к себе Магнуса.
— Итак! — воскликнул он.— Колдовство тут срабатывает, а?
При этом у Рода родилась пугающая мысль, но он предпочел оставить ее при себе.
— Либо колдовство,— согласилась Гвен,— либо нечто, что тут принимают за колдовство. Прежний король отправил Керна сражаться с разбойниками на северо-восток страны. Потом король умер. Поместье герцога Фуадена располагалось неподалеку от королевского замка. При жизни короля герцог в фаворе не был, а после его смерти захватил власть над юным Элидором, а вместе с тем — и бразды правления страной. Его войско было самым большим в Тир Хлисе — ведь три четверти королевского войска ушло в поход с лордом Керном, и потому, когда он провозгласил себя регентом, никто не осмелился ему прекословить.— Голос Гвен зазвучал печально.— Я не смогла прочесть этого ясно, но почему-то мне показалось, что он приложил руку и к смерти прежнего короля.
Дети сидели молча, широко раскрыв глаза.
— Это вполне в его духе,— угрюмо буркнул Род,— А что это за ерунда насчет каких-то чар, с помощью которых лорд Керн перегородил перевал?
— Это вовсе не ерунда, то есть не ерунда в том смысле, что герцог в это действительно верит. Дух, обитающий на перевале, однако, не был призван лордом Керном. Он живет там исстари. Силы Великого Чародея добирались на северо-восток морем.
— Гм-м…— Роду припомнились Сцилла и Харибда.— А забавно было бы выяснить, что же это за дух такой. Но что мешает лорду Керну провести свои отряды по более узким перевалам?
— Войско герцога. Или по меньшей мере часть войска. Взяв власть над Элидором, герцог укрепил горы, и потому, когда лорд Керн повернул свое войско на юг, он уже был заперт за горами. Мало того, так герцог еще велел сжечь те корабли, с которых воины лорда Керна сошли на берег. В его флоте, которым он так похваляется, всего-то с десяток кораблей, но этого ему хватает, поскольку у лорда Керна нет ни одного.
— Ну, за это время он мог и построить несколько кораблей, но не столько. Получается, что он действительно в осаде?
— Да. И все же герцог Фуаден живет в постоянном страхе — он боится лорда Керна. Похоже, тот действительно искушен в колдовстве.
— И все же он недостаточно могуществен для того, чтобы справиться с духом, обитающим на перевале?
Гвен покачала головой.
— Он слишком мудр для того, чтобы рисковать. Ходят слухи о том, что дух этот необычайно могуч.
— Не исключено, что речь идет всего-навсего о какой-то естественной опасности.— Перед мысленным взором Рода предстал высокогорный перевал — ущелье, по обе стороны которого возвышались неприступные скалы, вершины которых были покрыты вечными снегами. Если по такому ущелью пойдет отряд… Солдаты будут топать, поднимется шум, ну и, само собой, может сойти лавина…— И тем не менее герцог Фуаден все время страшится, что лорд Керн изыщет какой-то способ провести в Тир Хлис все его войско. И что же, он всерьез опасается того, что мы переметнемся на сторону Керна и поможем ему?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кристофер Сташефф - Чародей поневоле, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

