Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Вероника Горбачева - Сороковник. Части 1-4

Вероника Горбачева - Сороковник. Части 1-4

Читать книгу Вероника Горбачева - Сороковник. Части 1-4, Вероника Горбачева . Жанр: Фэнтези.
Вероника Горбачева - Сороковник. Части 1-4
Название: Сороковник. Части 1-4
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 600
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сороковник. Части 1-4 читать книгу онлайн

Сороковник. Части 1-4 - читать онлайн , автор Вероника Горбачева
Нечто странное может произойти даже во время безобидной прогулки с собакой. Причудливо изменится улица и не пустит назад; из подворотни рыкнет Ящер; вот-вот — и прозвучит ключевое слово «Миссия». И откроется другой Мир. Хочешь вернуться? Пройди сперва три квеста. Игра есть Игра, и никого волнует, что новенькая никоим образом не соответствует героическим стандартам, да и возрастная категория… прямо скажем — уже не та.

Хочешь вернуться?

Бери лук, стрелы. Садись на коня… Да не падай же, Ваня! Учись. Определяйся, кто ты теперь в этом странном мире. Это недолго — на каких-то сорок дней, не больше. Всего лишь — Сороковник.

Иди уж, Ваня, иди… непутёвая.

Перейти на страницу:

— Запоминай. Ты имеешь право выбрать для детей любое место жительства — если при этом для них созданы нормальные условия жизни и развития. Любое учебное заведение. Любую форму общения с родственниками. И никто не вправе тебе в этом препятствовать или навязывать тебе раздельное с ними проживание. Всё? Успокоилась?

— Это было пятнадцать лет назад, — упорствую, опустив глаза.

— Вряд ли с тех пор многое изменилось. Может, потому тебя и стараются так поспешно окрутить — навязать тебе свои условия, пока не просветил кто-то со стороны. Однако мы отвлеклись, считай, что это информация для размышления. Что касается сроков подготовки — может, я и переборщил, но три-четыре дня нам с тобой нужно плотно поработать. За это время ты уж определись, куда конкретно ты хочешь переместиться, и… — он колеблется, но всё же добавляет: — и в каком составе. Всё. Больше я этот вопрос не затрагиваю.

У нашего столика бесшумно вырастает официант, наклоняется к уху Николаса.

— Конечно, зови, — кивает тот. — Я же сказал, что поджидаю.

Молодой человек исчезает.

— Минутку. Ник, ты совершенно забил мне голову. Выходит, твои родственники…

— Ива, у нас посетители, — притворно — вижу ведь, что притворно! — вздыхает Николас. — Приехали с эскизами от ювелира. А при посторонних не обсуждают личные вопросы.

— Ты увиливаешь от ответа, прямо как сэр Майкл, — не выдерживаю. — Он так ловко может перевести разговор на другое, что я забываю, о чём спрашивала. Вот интересно, кто из вас у кого научился?

— Конечно, он от меня, — не моргнув глазом, отвечает Ник. — Майки с детства был занудой, более того — правильным занудой, и если уж начинал докапываться до истины — вопросами доводил до белого каления. Драться с ним было не с руки — силы равны, а вдвоём с братом на одного — нечестно. Вот я и додумался однажды — отвлекать его посторонними рассуждениями, а уж он от меня, получается, перенял тактику. Смотри-ка, раскусил!.. Прошу вас, Алекс!

Это он уже не ко мне обращается. Раскланявшись, к нам подсаживается удивительно хрупкий юноша, лёгкий, как кузнечик; чёрный деловой костюм отнюдь не делает его старше, а только подчёркивает изящество телосложения. Покосившись на моего спутника и получив утвердительный кивок, молодой человек начинает поочерёдно извлекать из большой кожаной папки плотные листы бумаги с набросками цветными карандашами. Я собираюсь было полюбопытствовать, но Николас шутливо грозит пальцем и сгребает себе всю кипу. Ну и ладно, не больно-то интересно. Хотя — мне же это носить, в конце концов!

Дружными усилиями двух юнг — помощников официанта — сервировка на нашем столе чудесным образом меняется с обеденной на кофейную. И хоть мне кажется, что после осетрины я не в силах проглотить ни кусочка, чашка кофе воспринимается мною как божественный нектар, тем более, что в довесок к нему прилагаются обаятельнейшая улыбка родственника и крошечные пирожные. Этот откуп в какой-то мере примиряет меня с отстранением от просмотра, в конце концов, моих познаний в ювелирном деле хватает только на оценки типа «нравится — не нравится», а тут, судя по всему, у неправильного некроманта какие-то свои задумки. И ещё добрых четверть часа Николас, насмешливо и ласково поглядывая в мою сторону, просматривает и критикует привезённые эскизы. Я от нечего делать втихаря разглядываю вьюношу, совсем молоденького, и восемнадцати с виду нет, а он, обратившись в слух, внимает заказчику.

Господин Николас тактичен, но достаточно суров и в несколько убийственных замечаний даёт понять, что идею-то его, конечно, поняли, но не оценили и воплотить на должном уровне не сумели. Алекс — так, кажется? — достаёт из папки очередной лист, едва взглянув на который Николас пожимает плечами. Наконец, на стол кладётся последний эскиз, и мой родственник едва не подпрыгивает на месте:

— Вот именно об этом я и толкую! А сразу нельзя было с него начать?

Алекс пожимает плечами.

— Невозможно, сударь. Вы же знаете, господин Андерсен требует от нас перед показом окончательного варианта провести моральную обработку клиента, причём, может проверить степень исполнительности. Я не могу рисковать работой.

— Чтоб вас… — бурчит Николас. — Совсем забыл ваши маркетинговые штучки. — И вдруг ухмыляется. — А скажите, друг любезный, вы ведь не просто так сюда с сопровождением пожаловали? Те двое, что у входа топчутся, с вами? Спорим, я знаю, что они там охраняют?

— От вас ничего не скроется, сударь, — с некоей досадой отвечает посыльный. По его знаку к нам приближаются «те двое» в чёрном, которых я бы и не заметила в отдалённой толпе у перехода на пирс, а вот Николас каким-то образом и разглядел, и вычислил. Один выуживает из складок плаща на красной подкладке небольшую шкатулку и ставит на стол; почтительно поклонившись, отступает.

— Вот это работа, — одобрительно говорит Николас, даже не открывая ящичек. Молодцы, ребята. Как же вы успели?

— Может, вы сперва взглянете?

В голосе посыльного сквозит затаённая гордость. И взглянув случайно на его руки, все в мелких каплях ожогов, как от брызг кислоты, я вдруг понимаю, что заказ наш мог быть выполнен этими самыми искусными пальцами. И вовсе неважно, сколько лет мастеру, у таланта нет возраста.

Ник подвигает шкатулку мне. Откидывает крышку.

— Любуйся, родственница. Я-то знаю, что в этой фирме сами эскизы — уже произведение искусства, а то, что выходит из-под рук — шедевр. Не сомневайся.

Не могу сдержать восторг. Камушки и без того были хороши, но помещённые в оправы, заиграли с новой красотой, мне даже в руки их брать страшно. Выбранный мною для браслета аметист обрамлён венком мелких сапфиров, на кольце этот же дизайн повторён в уменьшенном варианте, а сам Николас тем временем внимательно рассматривает ещё и кулон, взвешивает его на ладони, смотрит на свет; за синим камнем в филигранной оправе тянется массивная цепь из двойных звеньев.

— Так как же вы успели? — снова спрашивает Николас, разворачивая к светилу сапфир, и преломлённые солнечные лучи, едва упав на ладонь, впитываются в неё бесследно, как в губку. — Времени у вас было в обрез. А ну как завернул бы я эскизы?

На лбу Алекса проступает испарина.

— Но ведь на оставленных вами предметах уже была разметка для гнёзд, господин Николас. Поэтому мы и сочли этот вариант окончательным. Нам оставалось доработать совсем немного.

— Разметка?

— Это же бонусные предметы, — тихо поясняю Николасу. — Они бывают со скрытыми ячейками для вставок. Был у меня такой браслет…

— Помню-помню. Что ж, отличная работа, Алекс.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии (0)