`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Брайан Дэвис - Кэндлстон — пожиратель света

Брайан Дэвис - Кэндлстон — пожиратель света

1 ... 18 19 20 21 22 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Артур отстегнул меч вместе с ножнами и подал их Мерлину, а сам протиснулся в дальний угол, где была потайная дверь, вышел и захлопнул ее за собой, после чего дверь исчезла, слившись со стеной.

Джаред торопливо продел руки в рукава пурпурной королевской мантии — но не той официальной, что король надевал для совета, а той, в которой он проводил вечерние приемы.

— И корону надевать?

Мерлин одернул ему рукава.

— Нет. У вас с королем похожие волосы, так что мантии будет достаточно. Только повернись спиной к двери. Девин войдет с минуты на минуту. — Он обернулся к Айрин: — А ты встань так, чтобы твое лицо было видно, и опустись на колени перед нашим „королем“. Ты можешь заплакать?

— Без причины — не могу, — покачала головой Айрин. — Я пока не обучилась всем этим женским штучкам.

— Тогда сделай вид, как будто ты умоляешь короля пощадить чью-то жизнь.

Не прошло и пары секунд, как явился слуга и объявил:

— Сэр Девин к его величеству!

Мерлин кивнул Джареду, который мигом отвернулся от двери. Айрин упала на колени и протянула к нему молитвенно сложенные руки, лицо ее выражало душевную боль. Мерлин шагнул к двери, дабы перехватить Девина.

— Его величество сейчас принимает просительницу, сэр Девин. Что ему передать?

Девин заглянул Мерлину через плечо. Увидав Айрин, он недоверчиво прищурился.

— Эта дама что — больна? У нее, похоже, расстройство кишечника.

— Нет, не больна. Она по личной просьбе. Мы будем молиться о ней в течение следующего получаса, а затем я провожу его величество в опочивальню, если на то будет его желание.

Мерлин заметил, что на каменном лице Девина промелькнуло нечто вроде улыбки, но Девин поклонился и произнес чрезвычайно почтительным тоном:

— Да благословит Господь его величество. Пожалуйста, передайте ему, что я тоже проведу эти полчаса на коленях в молитвах. — Он вежливо поклонился. — Доброго вечера, мастер Мерлин. — Рыцарь покинул дворец тем же стремительным шагом, каким и пришел.

Когда дверь за ним закрылась, Джаред обернулся:

— Думаете, это помогло?

— Думаю, да. Человек, которому нельзя доверять, и сам никому не верит, но все же мне кажется, что наш розыгрыш убедил его, что король Артур находится в этом зале.

Айрин встала и подошла к Мерлину.

— И когда же он нападет?

— Если он считает, что у него есть полчаса, то я бы сказал, что у нас есть четверть часа до его возвращения. — Мерлин опустился на колени, а за ним Джаред и Айрин. — Давайте помолимся, как я обещал Девину, но не об исполнении просьбы дамы, а о быстрейшем возвращении короля и его воинов.

Спустя несколько мгновений Мерлин встал и вытащил Экскалибур из ножен. Меч вспыхнул. Джаред резко вскочил. Его сердце стремительно забилось при виде этого изумительного неземного сияния. Глаза Айрин расширились, словно вбирая в себя его красоту. Сейчас меч горел намного ярче, чем в руках Артура, когда король посвящал их в свои наследники. Такой, казалось, снесет голову сразу сотне закованных в броню солдат.

Мерлин медленно взмахнул клинком, из его острия протянулся луч ослепительного света и прожег дыру в потолке.

— Он будет рассекать валуны и дубы для любого воина, что владеет им, — сказал старик, — но полную свою мощь он обретает в руках праведника.

Мерлин задрал голову, будто бы разговаривал с кем-то наверху.

— Теперь я уже не сомневаюсь, что король задержится. Мне придется сражаться с врагами с помощью Экскалибура, а заодно я проведу мой самый большой эксперимент.

— Эксперимент? — переспросил Джаред.

Мерлин бросил взгляд на Джареда и Айрин и стал объяснять:

— Экскалибур не просто меч, который рубит и режет, он производит превращения. Он превращает живую материю в световую энергию или транслюминирует ее. Если я направлю его на врага, его излучение превратит человека в частички света, которые затем будут поглощены либо пламенем свечи, либо сгинут во тьме черной бездны. А его душа? Душа не привязана к земле, она полетит прямиком на суд Господень.

Джареда поразили слова старика. Айрин оцепенела от страха.

— Джаред, вы с Айрин на всякий случай должны будете укрыться за потайной дверью. Когда энергия Экскалибура заполнит все помещение, оставшиеся здесь будут транслюминированы. Может быть, и вы тоже, хотя теперь вы наследники короля. Поскольку меч будет у меня в руках, то я, скорее всего, не умру. Но так как я не королевского рода, я тоже уязвим. Наверное, я изменюсь.

— Изменитесь? — спросила Айрин. — Во что же вы превратитесь?

— Подобно остальным, мое тело должно превратиться в световую энергию, хотя мне кажется, что я уцелею. Будет ли жить мой дух или нет, сказать сейчас сложно. Может быть, я вернусь в иной форме, другим человеком, опять в живом теле.

— Реинкарнация? — спросил Джаред. — Как учат еретики? Боже упаси!

— Никакой реинкарнации, Джаред. Я надеюсь, что мое приключение будет таким, как говорил Господь об Иоанне Крестителе: „Es si viltus recipere ipse est Helias qui venturus est“.

— Я… я не понимаю.

— Равно как и апостолы, хотя это и было сказано на их родном языке, ибо они имели уши, но не слышали. Что же касается тебя, то ты пока не сведущ в латыни. Это значит: „И если вы готовы принять его, он сам Илия, который должен был прийти“. — Мерлин взял старую книгу, лежавшую у его стула, и показал Джареду и Айрин вторую страницу. — Вы можете это прочитать?

— Да, — ответил Джаред, — слова видны четко.

Айрин согласно кивнула:

— Там какая-то загадка, но текст прочитать я могу.

— А теперь? — спросил Мерлин, перевернув страницу. Джаред улыбнулся.

— Вы, должно быть, шутите, мастер? Здесь ничего не написано!

Мерлин положил ладонь на глаза Джареду.

— Это как будто бы завеса закрывает тебе глаза. — Убрав ладонь, он взмахнул рукой над книгой. — А теперь, Джаред, сын Артура, можешь ли ты прочитать?

Джаред смотрел на пустую, чистую страницу, и под его взглядом начинали появляться черные буквы, красивый рукописный шрифт, складывавшийся в поэтические строки. Но по какой-то причине он видел текст нерезко.

— Здесь что-то написано, но страница как будто плывет, словно я вижу ее через толстое стекло, и не могу ничего прочитать.

— Прежде чем закончится день, слова на этой странице станут ясными. — Мерлин вложил книгу в руки Джареда и поднял Экскалибур. — Это мой дневник. Храни его как зеницу ока. В некотором роде это более опасное оружие, чем великий меч, но лишь мудрец соберет плоды его жатвы. Дабы увидеть мудрость его, требуется самый яркий свет и великое терпение.

Внезапно они услышали звон оружия и топот ног. Мерлин толкнул Джареда и Айрин в угол, к потайной двери:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Брайан Дэвис - Кэндлстон — пожиратель света, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)