Джастин Аллен - Черные псы пустыни
Гадалка улыбалась.
— Что тебе еще сказать?
Не она, обе ее руки перед его глазами. И не дровяная побирушка. Эта все еще шуршала своими щепками, отвлекая внимание пса и его хозяина. Значит, кто-то третий подобрался сзади. Урук бросил взгляд через плечо, но никого подозрительного не заметил.
— Кто у воров главный?
— Им не нужен главный.
Нищенка тем временем закончила возню с тачкой и поволокла ее к харчевне. Она обругала на ходу двух девчонок лет двенадцати, замахнулась на них, и Урук заметил, что повыше локтя под рукавом платья у нее обозначилась какая-то выпуклость, «Конечно же, медный браслет», — решил Урук.
— Спасибо, хватит, — оборвал Урук гадалку на полуслове.
— Неужели? — удивилась та.
Улыбаясь, она направилась в харчевню. Игроки смеялись, поглядывая в сторону Урука. Очевидно, все внимательно наблюдали, как обокрали большого чернокожего болвана.
Урук отвернулся от веселящихся зрителей, вынул из сумки кусочек кожи и сунул под нос псу.
— Запомнил? — спросил он шепотом. Кожу он пропитал смесью мелиока и козьей мочи. Той же смесью, которой он пометил и кошелек. Козьей мочи вокруг предостаточно, но мелиок… ни с чем не спутаешь.
Пес пустился по следу, Урук нырнул за ним в проулок, перепрыгнув через кучу испражнений. «Охота — та же молитва, — вспомнил он слова Нумы. — Каждый шаг погони — слово молитвы».
Проулок узкий, едва двоим разойтись, и вьется между облупленными и полуразвалившимися стенами. Жители этих домов выбрасывали отходы прямо из окон, как бы приглашая крыс и болезни приблизить их смерть.
Впереди послышался женский голос, и Урук сдержал пса. Пес лизнул руку хозяина и потянул его за собой.
— Стой, Пес! — прошептал Урук, почесывая четвероногого спутника за ухом. — На месте! Я здесь.
Пес беспокойно топтался на месте. Ему не хотелось отпускать хозяина одного. Урук между тем подкрался к повороту и осторожно заглянул за угол.
В дюжине шагов стояла беременная женщина в грязной грубошерстной рубахе и штанах. Обычная трущобная оборванка. Она стояла, привалившись спиной к стене, и мурлыкала какую-то развеселую песенку. Руки скрещены на обширном животе, в одной зажат кошелек Урука. К ней приближалась еще одна женщина, нищенка с тачкой. Чуть подальше с достоинством выступала гадалка.
— Сколько? — жадно сверкнув глазами, спросила побирушка.
Беременная небрежно швырнула кошелек на тачку.
— Ерунда.
— Ты ничего себе не взяла? — спросила нищенка. Беременная лишь презрительно усмехнулась в ответ. Кошелек оказался в руках гадалки.
— Что ж, бывает и хуже, — вздохнула та, заглянув внутрь.
Известно, что воры народ весьма щепетильный, их обычно возмущает, если какой-то наглец пытается обокрасть их самих. Урук же относился к этому философски. Он украл это серебро, кто-то другой украл украденное — такова жизнь. Сегодня ешь ты, завтра едят тебя. Можно чуть отодвинуть конец, но он неизбежен. Вопрос лишь в том, кто и как тебя съест.
— Хорошенькое дело! Стоило ради этого так стараться… — Женщина с тачкой повернулась к гадалке. — Я понимаю, почему ты его выбрала, но… Ужасно, ужасно…
Она принялась с ожесточением скрести затылок.
— Можно сделать еще пару попыток, — вступила беременная. — Потом обратно в «Рог улитки».
— Только давай поменяемся, — предложила нищенка. — Отстегивай пузо.
Все трое стянули с себя одежду.
— Легко сказать, «отстегивай», — жаловалась «беременная». Под одеждой у нее оказалась какая-то подушка, привязанная к животу ремнями. Руку ее украшал такой же браслет, как и у двух ее подруг.
— Ладно, оставь, — бросила напарница. — Пока его приладишь…
Они поменялись одеждой. «Беременная», по-прежнему вооруженная обширным брюхом, перешла к тачке, побирушка стала гадалкой, а гадалка превратилась в обычную горожанку.
Новая гадалка оглядела подруг, недовольно поморщилась: слишком чистые. Она зачерпнула в ладонь уличной грязи и вымазала их щеки и руки.
— Так-то лучше.
Урук подождал, пока они двинутся дальше, и подозвал пса.
Воры привели преследователей к центру города.
Уже после заката они избавились от древесного мусора, от «беременности» и вуали. Вымылись, потратили медяшку на кусок мяса на вертеле — и с аппетитом его сжевали, вызвав у Урука и пса интенсивное урчанье в пустых желудках.
После ужина женщины пересекли канал и, покинув старый город, направились к северу. Канал этот, вырытый как заградительный ров сотни лет назад, утратил свое оборонительное значение, город перешагнул старые границы и неудержимо разрастался во всех направлениях.
Подруги торопились. Очевидно, им не терпелось попасть в свое логово. По пути умудрились стащить несколько медяшек у торговцев и выудить кошелек у бедной старухи, только что продавшей поросенка за медь и дюжину утиных яиц. Что ж, бабка не помрет с голоду, но очень расстроится, подумал Урук.
Вот воровки свернули за угол, звонко смеясь чему-то. Распахнулась дверь, и до Урука донесся гомон множества голосов. Он рванулся вперед — но женщины уже исчезли.
Однако их запах остался. Пес протрусил прямиком к тяжелой деревянной двери и обнюхал ее. Дверь как дверь, ничем особенным не отличается от соседних. Но вряд ли воры Кан-Пурама придерживаются того же мнения. Над дверью скромно примостилась маленькая деревянная улитка, чуть больше, чем похищенная Уруком «Девственность Каллы». Улитка выкрашена в красный цвет, как и стена. Обычный прохожий ее бы и не заметил.
Урук еще рассматривал улитку, когда в окне над дверью появился человек. В прекрасной рубахе тонкой шерсти, с шелковым воротником и манжетами. Однако серебряный обруч-ошейник говорил о том, что это раб. Не обращая внимания на Урука, мужчина зажег факел, накапал мелиокового сока в медную плошку возле окна. Дым горящего мелиока отгоняет комаров. Все состоятельные жители Кан-Пурама жгут возле окон и дверей факелы со смолой мелиока. Раб окончил работу, взглянул на Урука, ухмыльнулся и исчез.
Урук открыл дверь.
Он оказался в обширном помещении. Вдоль одной стены вытянулся длинный прилавок, другая темнеет чередой ниш-альковов. Зал погружен в полумрак, окутан дымом факелов, горящих над стойкой. Наверху в стене есть специальные отверстия, но они не в состоянии втянуть весь чад без остатка.
Урук прошел между столами, подошел к противоположной стене, уселся. Пес улегся на пол возле ног хозяина. Воровок не видно. Невдалеке группа людей занята какой-то игрой, похожей на ту, которую Урук наблюдал утром в харчевне. Игроки передают друг другу плоские глиняные плитки. Раздающий — пожилой мужчина с бородою, подернутой сединой, — бросил беглый взгляд на нового гостя.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джастин Аллен - Черные псы пустыни, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


