Карен Монинг - В оковах льда
Раньше она была такой же, как Кэт — вся из себя уравновешенная и осторожная при принятии решений, и резкого словца не дождешься.
— Я убью тебя, ты ублюдок, отвали от меня! — плюется она — Отпусти! Убери от меня свои лапы, сукин ты сын!
Риодан приковывает ее рядом со мной. Джо пытается освободиться, но она — как муха, бьющаяся об оконное стекло, все норовя выбраться наружу. Когда и так ясно, что ей этого не добиться.
Я зыркаю на нее:
— Какие еще будут блестящие идеи, Джо? Попробуй в следующий раз принеси пару младенцев для пыток.
Она яростно дергает свои цепи. Мы прикованы к каменной стене.
— Удачи в этом. — Если я со своей суперсилой не смогла их разорвать, то у нее просто нет шансов. Похоже, на железо наложены какие-то заклинания. Думаю, у него тут все заколдовано. Хотела бы я знать, где он всему этому научился, чтобы подписаться на ускоренный курс. Если я здесь уже три дня, то должна бы быть грязнее, чем сейчас. Как он удерживал меня без сознания все это время? Ввел в какой-то транс? Мне реально нужно в сортир.
— Я пыталась помочь, — выдыхает она.
— Тогда просто жахнула бы бейсбольной битой меня по башке. Чтобы избавить от страданий. — Я могла бы продержаться вечность, пока она не пришла и не преподнесла себя Риодану на блюде в качестве орудия против меня.
Риодан стоит перед нами, ноги широко расставлены, руки скрещены на груди. Он большой парень. Интересно, она знает, что у него есть клыки. И вообще, что он такое. Любопытно, почему Джо так уставилась на него. Она ненавидит его.
Отбросив бессмысленное любопытство, я перехожу к сути. Откладывание дел в долгий ящик — третий пункт моего Списка Глупостей. Раз уж все равно находишься там, где тебе быть не хотелось, и делаешь, что тебе не хотелось, с той лишь разницей, что впустую тратишь время между этими периодами, когда все это время мог сделать что-то веселое. И что еще хуже, что ты все это время остаешься в стрессовом состоянии с паршивым настроением, когда можешь этого избежать. Если знаешь, что что-то все равно неизбежно — так сделай это, и покончи на этом. Двигайся дальше, ведь жизнь так коротка.
Если он начнет пытать Джо, я буду сломлена.
И я это знаю.
Как и он.
Следовательно, пытать ее — бесполезная трата времени. Его. Моего. Ее.
— Что ты собираешься со мной делать, Риодан? — спрашиваю я.
— Время покажет, Дэни.
— Чутка глуховат? Я сказала: чего тебе от меня нужно?
— Ты задолжала мне компенсацию.
— Чувак. Колючий кустик давно готов[17]. Долго ты собираешься вокруг него скакать?
— Сколько живу, детка, но никогда еще не слышал, чтобы настолько коверкали английский язык.
— И сколько же? — спрашивает Джо.
Я зеваю, нарочито широко растягивая рот.
— Щаз начнут хоровод. А я буду кустик изображать. — И жестами показываю, словно у меня по всему телу торчат колючки.
Он задумчиво прищуривается. Будто не может решить, что со мной делать. Это нервирует. Вроде тут и так все понятно: он хочет нанять меня на работу. Понятное дело, он же не такой способный, как я, поэтому так и быть, я его выручу.
— Я исследую твою маленькую ледяную головоломку, Риодан. Я втисну это в верхние строчки списка моих приоритетов. Расковывай нас уже.
— Теперь все не так просто. Ты, блядь, все так усложнила, решив публично бросить мне вызов. Кто делает это — не жилец.
— Пока дышу — замечаю я.
— Можно воздержаться от всех этих «блядей» при ней? Ей едва тринадцать исполнилось, — вставляет Джо.
— Четырнадцать, — раздраженно поправляю я.
— Мои люди хотят твоей смерти. Они настаивают на драматичной казни прямо здесь, в клубе. Говорят, что это единственный способ, успокоить покровителей Честера.
— Всегда мечтала о славе, — вздыхаю я. — Может нам стоит запустить парочку фейерверков, как думаешь? Вроде, на старой заправке в О'Клер они еще должны были остаться.
— Никаких казней, — возражает Джо. — Она всего лишь ребенок.
— Никакой я тебе к хренам не ребенок. Думаю, что еще при рождении я уже такой не была.
— Я сказал им, что ты можешь оказаться полезной, — продолжает Риодан, — что я могу тебя контролировать.
Я свирепею и громыхаю цепями. Никто меня не контролирует. Никто.
— Они говорят, ты никогда ни перед кем не отчитываешься. Даже Бэрронс против меня.
Кто бы сомневался, что ТП попросит его передать Риодану прикончить меня. Или позволить ей сделать это самой.
— Восемь против одного, — заключает он.
— Восемь против двоих, — встревает Джо. — А если учесть ее сестер ши-видящих — а тебе бы лучше учесть — то это — восемь против тысяч.
— Ваша численность серьезно сократилась за последнее время, — говорит Риодан.
— По всему миру нас более двадцати тысяч.
— Не знала, — говорю я, обращаясь к Джо. — Интересно с чего бы?
Затем повернувшись к Риодану, обращаюсь к нему:
— Чувак, прикончи меня или освободи.
— Если убьешь ее, — шипит Джо, — пожалуй, вызовешь гнев каждой ши-видящей в мире. Они откроют на тебя сезон охоты. Дэни — легенда среди нас. Мы не потеряем ее.
— Если я решу убить ее, — отвечает Риодан, — никто никогда не узнает, что случилось с вами обеими.
Я моргаю, и снова и снова мысленно проигрываю то, что сейчас сказала Джо, но не могу этим наслушаться.
— Че правда? Легенда? Я та, которая на устах всего мира? Скажи это еще раз! — Я горжусь собой. Я и понятия не имела об этом. В конце концов, может в моем теле еще осталось немного самодовольства. Я развязно выпячиваю бедро.
— Отпусти ее, — говорит Джо Риодану. — Я останусь вместо нее.
— Ни хрена ты не останешься! — взрываюсь я, позабыв о самодовольстве.
— Ты предлагаешь остаться. Прикованной. Со мной. В обмен на нее. — На губах Риодана играет улыбка.
— Если я останусь заложницей, она будет паинькой.
— Ни хрена ты не останешься! — повторяю я, потому что никто не отреагировал, например, повинуясь мне. Или, в конце концов, уделив мне хоть каплю внимания.
— Я не забыл, что ты сделала с моим мобильником, ши-видящая, — говорит Риодан.
— Ты сделал снимки наших владений. А это частная собственность, — парирует Джо.
— Ты на моей территории. Это частная собственность.
— Я ничего не снимаю. Я пришла, чтобы забрать то, что принадлежит нам. Кое-что, на что ты не имеешь никаких прав.
— Я не кое-что. И я не ребенок, — возмущаюсь я.
— Она не имела никаких прав убивать посетителей моего заведения. Ее предупреждали. Неоднократно.
— Ты же знаешь, как она слушает. Тебе не следовало приводить ее в клуб и оставлять без присмотра с мечом. Как ты мог оказаться настолько глуп?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Монинг - В оковах льда, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

