Светлана Багдерина - Герои не умирают
Кровь стучала в ушах, тяжелое дыхание вырывалось из груди, перестук босых пяток по мостовой отдавался в голове, точно далекие удары молота. Он не слышал, повторился ли крик, и даже боялся подумать, что это мог означать — но несся вперед. Поворот — и впереди замаячил тусклый свет.
Туда!..
Задыхаясь, Найз выскочил на перекресток, завернул направо — и споткнулся о большой медный фонарь. Тот опрокинулся, со звоном роняя заслонку — и неожиданная яркость ударила по глазам, заставляя вскинуть руку к лицу. Единственное, что мальчик успел заметить — лежавшую женщину.
Звон клинков справа заставил его рефлекторно попятиться. Как можно скорее он разлепил глаза — и еле успел отскочить: буквально в нескольких нолах от него пролетела плечистая фигура, шмякнулась о стену и стала тихо сползать на мостовую.
Взгляд мальчишки метнулся на нее, на женщину, на гардекора, опустившего меч…
— Долдык тебя забери, парень!..
…на открытые ворота склада у него за спиной, на что-то, бесшумно шевельнувшееся в темноте…
— …Я тебе где сказал остава…
— Сзади!!!
Не оборачиваясь, Фалько бросился наземь, перекатываясь — и там, где он только что стоял, топор барзоанца ударил о камни, высекая искры. Не встретив ожидаемой цели, пират потерял равновесие — и налетел на выставленный, словно невзначай, меч противника.
Второй барзоанец, высокий и массивный, выскочил из тьмы с топором наготове, и Фалько, не успевая ни высвободить оружие, ни встать, выпустил рукоять и покатился. Пират, неожиданно проворный для своего роста, исступленно ударил по ускользающему врагу: топор зазвенел о мостовую в нескольких нолах от головы Фалько. Раз, другой, третий… Но каждый раз гардекор оказывался чуть быстрее или удачливей, и лезвие отскакивало от камня, оставляя глубокие щербины.
«Он его убьет!!!»
Эта мысль словно привела мальчика в чувство. Белый, как штукатурка на стенах амбаров, Найз завопил что-то несвязно и отчаянно, и побежал на пирата. Изумленный барзоанец на секунду поднял взгляд — но этого оказалось достаточно. Фалько сманеврировал, высвобождая руку — и из его пальцев стремительно вырвалась блестящая молния стали. Пират удивленно замер с занесенным над головой топором… и вдруг повалился на спину, хрипя. Из горла его торчала рукоятка ножа.
Гардекор вскочил, второй меч наготове — но желающие помериться с ним силой закончились. Три неподвижных тела лежали на теплых камнях Муравьиной слободки, в первый и последний раз не попирая, а обнимая чужую землю.
Не успев добежать какого-то клоза до места схватки, Найз остановился. Тигр в его помощи не нуждался — если она вообще была ему когда-то нужна. Да если бы даже у него было достаточно сил и умения, что мальчишка с пустыми руками сделает против топора?!.. Чувствуя себя последним дураком, он опустил глаза, краснея от унижения… и вдруг почувствовал, как сильные пальцы сомкнулись на его плече.
— Я… хотел… подумал… я… — начал было он, лихорадочно придумывая — и не находя оправдания своему нелепому порыву — и увидел протянутую к нему руку.
— Спасибо, парень.
— П-пожалуйста! — застигнутый врасплох, мальчишка вскинул взгляд, почувствовал, как в груди его фейерверком взрывается ликование, вцепился в мозолистую ладонь гардекора и, не соображая, что говорит, выпалил: — Обращайтесь еще!
Фалько белозубо хохотнул и хлопнул Найза по плечу:
— Будь готов!
После этого, улыбаясь, он подошел к женщине, в оцепенении жавшейся к амбару, и галантно поклонился:
— Мадам, пора вставать, нас ждут великие дела.
— Я… они… Пресвятой Радетель!.. — слова ее спасителя точно прорвали плотину слез: руки служанки метнулись к лицу, закрывая, и плечи затряслись в приступе беззвучного плача.
— Ну же, ну же, ну, милочка, — гардекор присел на корточки рядом и бережно приобнял ее за плечи. — Всё прошло. Вставай. Надо двигаться. Или подождем, пока заявятся новые?
Последние слова сделали невозможное: женщина охнула и принялась торопливо подниматься. Но колени ее дрожали, раз за разом отказывая держать, и Фалько, сокрушенно вздохнув, подхватил ее подмышки и поставил на ноги.
— Эти были последние бандиты? — спросил он.
Женщина кивнула, отнимая трясущиеся ладони от лица. Найз увидел, что ей было лет сорок пять, совсем старушка, и новая волна злости на барзоанцев, посмевших обидеть пожилого человека, всколыхнулась в его душе.
— От своих отстали, — тем временем говорила служанка, сипло и отрывисто, и было слышно, что зубы ее постукивали при каждом слове. — Которые припасы вывозили. Остальных наших угнали. Лерну убили. Марига и Варранту тоже. Они сопротивлялись. Кто это был, господин? Чего им надо?!
— Барзоанцы, — вмешался Найз. — Пираты.
— Радетель Всемилостивый!.. — охнула служанка, в ужасе расширяя заплаканные глаза. Грязные пальцы прижались к губам, точно загоняя назад рвущийся крик. — Но как?.. Что?.. Радетель!.. Откуда?..
— Откуда пришли — туда не вернутся. Мы с ними разберемся. А тебе больше бояться нечего, — Фалько взял ее за подбородок, приподнял голову и заглянул ей в глаза. — Веришь мне?
Служанка моргнула, не в силах отвести взгляда, тихо всхлипнула в последний раз, и кивнула.
— Ну вот и хорошо. Ты знаешь, где у вас хранится ламповое масло? — уже мягче спросил гардекор.
— Да, конечно!
— А лодки, на которой вы подвозите припасы к дворцу, они не забрали?
— Нет, лодки на месте! — убежденно замотала головой женщина. — Они в каретах господских всё вывозили. Мешки, бочки, туши, рыбу…
Найз невольно хихикнул, представив картину, и даже Фалько улыбнулся:
— Пропустить такое зрелище! Никогда себе не прощу!
Собрав и тщательно протерев меч и нож, он подошел к служанке и галантно подал ей руку, точно аристократ, приглашавший даму на танец:
— Ведите, моя прекрасная мадам!
Та робко улыбнулась, взяла гардекора за локоть, но тут же отпустила, смутившись.
— Туда нам, — конфузливо ткнула она пальцем в темноту. — Четверть дистанта, наверное, до канала отсюда. И амбар, где масло, тоже в той стороне.
Найз, конечно же, последовал за ними — но не раньше, чем отстегнул от пояса одного из барзоанцев кинжал.
Вот теперь предложение «Мы с ними разберемся» звучало правильно.
* * *Обследование амбаров, где хранились несъедобные запасы, заставило гардекора нахмуриться: лампового масла обнаружилось всего четыре бочонка по тридцать волмов.
— Даже на один корабль маловато, — задумчиво нахмурился Фалько. — А если их больше… А по закону подлости их обязательно будет больше, вот увидишь…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Светлана Багдерина - Герои не умирают, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


