`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА

Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА

1 ... 18 19 20 21 22 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Пока Лиринна пила кофе, я рассказал о вчерашнем ужине, насыщенном событиями под самую завязку. Выслушав, она пришла в ужас:

- Ты подумал о Крисе? Что бы с ним было, если бы Грым тебя задушил? А со мной?

Я потупился. Она права: нельзя лезть на рожон, особенно если от тебя зависят те, кого ты любишь больше всех на свете.

- Прости, милая. Обещаю впредь быть осторожным.

Лиринна вздохнула.

- Знаю я тебя.

- Знаешь, - согласился я. - Меня не переделаешь, я уже старый.

- Старый, - фыркнула Лиринна. - Тебе тридцать четыре года.

- Вот-вот. Тридцать четыре года. Самое время для кризиса среднего возраста.

- Самое время, чтобы отработать денежки нашего клиента. Думаю, он смотрит на нас с того света и костерит почём зря за то, что мы ни на шаг не продвинулись в расследовании. И ещё, - Лиринна прищурилась, - рановато ты запел эти песни. Наверное, из-за того, что не выспался?

- Не выспался - это точно. Чувствую себя старой развалиной.

- Ха, помнишь те времена, когда два часа сна в сутки были для тебя роскошью? Ты сам рассказывал про то, как служил в армии.

- У, когда это было… - протянул я.

- Да в прошлом году, - засмеялась Лиринна.

- Я изменился. Меня заботят мысли о будущем и настоящем. О том, что всё пошло не так, как могло пойти.

- Прекрати строить из себя философа. Ты что-то перепутал. Кризис среднего возраста начинается в сороковник. У тебя ещё есть шесть лет в запасе. Давай работать.

- А я, что против? Работать, так работать…

Мы разделились. Я отправился к Лагарди, как к первому из вероятных подозреваемых, а Лиринна ушла осматривать дом, с балюстрады которого на майора свалился мраморный бюст.

Адрес двоюродного брата клиента нашёлся в книге 'Кто есть кто'. Моей фамилии в этом толстенном фолианте не имелось: туда попадали только отпрыски знатных родов и все жирные коты королевства. Я не был ни тем, ни другим. Голодранцам вроде меня не место в анналах истории.

От нашего офиса до дома Лагарди было рукой подать. Я даже не успел вспотеть, как оказался на крыльце и потянул за шнурок колокольчика. С трёх сторон здание окружал широкий подстриженный газон. Кто-то убивал на него все выходные.

Дверь открыл сам хозяин. На нём был шёлковый халат, поверх чёрных брюк и темно-синей рубашки. На ногах - тапочки. Привычных очков не было. Без них его лицо выглядело моложе и приятней.

Лагарди посмотрел на меня сверху вниз и досадливо поморщился.

- Чем обязан вашему визиту? - скривив рот, спросил он.

- Я Гэбрил…

- Помню-помню: частный сыщик. Вместе с вами ещё была очаровательная девушка. Кажется, её зовут Лиринна, - перебил меня Лагарди.

- Совершенно верно. Я пришёл, чтобы поговорить о смерти вашего брата.

- Боюсь, ничем не могу вам помочь. Меня в тот день не было в городе.

- Мы так и будем стоять на пороге? - нахально спросил я.

- Проходите, - посторонился мужчина, пропуская меня вперёд.

Мы оказались в большой гостиной, в которой было много свободного места. При желании здесь могла устроить разминку команда по мини-футболу. Стены были оклеены тяжёлыми полосатыми обоями. В центре комнаты стоял роскошный стол из чёрного дерева, на нём валялась раскрытая книжка в мягком переплёте. Я бросил взгляд на жёлто-зелёную обложку с аляписто нарисованной женщиной. М-да, мистер Лагарди убивал свободное время чтением откровенной макулатуры. Он заметил мой ироничный взгляд и покраснел.

В далёком углу находился пустой камин. Рядом с ним стояли два кресла-качалки. Над камином висели две картины. Я всмотрелся в них и убедился, что это пейзажи, выполненные в превосходной реалистической манере. На всех изображался утренний лес, купавшийся в лучах восходящего солнца. Художнику удалось передать пьянящую красоту этих мест. С удовольствием, забросил бы всё и повалялся там на травке.

- У вас уютно, - заметил я.

- Спасибо, - с холодной вежливостью отозвался Лагарди.

Я продолжил беглый осмотр. Мягкая софа, на которой лежал аккуратно свёрнутый плед, барная стойка у стены, книжный шкаф из ореха, пушистый ковёр на полу. Лагарди знал толк в удовольствиях и себе не отказывал. Повсюду стерильная чистота: ни пылинки, ни соринки. Настоящая берлога старого холостяка.

- Присаживайтесь, - предложил Лагарди, указав на одно из кресел.

Я поблагодарил его и сел. Кресло качнулось сперва назад, а потом вперёд. Мне понравилось. Надо бы купить такое же и поставить в офис. Буду в нём дремать, когда поток клиентов иссякнет.

- Не хотите выпить? - спросил он.

- Спасибо, для алкоголя ещё рано.

- Как хотите, - пожал плечами Лагарди. - Себе я накапаю.

Он снял со стойки пузатую бутылку и наполнил высокий бокал до краёв.

- Не передумали? Отличный бренди из старых запасов.

- Нет, - отозвался я. - Составлю вам компанию в другой раз.

Лагарди опустился в кресло по соседству и с наслаждением откинулся на спинку.

- За Томаса! - он поднял руку с бокалом в воздух и сделал глоток. - Пусть земля ему будет пухом.

- Где ваши очки? - спросил я, когда содержимое бокала исчезло в его желудке.

- Там, - он махнул в сторону книжного шкафа. - На полке лежат. Я их не ношу дома.

- Вы один живёте?

- Вас это не касается, - голос его сразу стал бесцветным.

Я ощутил в нём какую-то надломленность. У этого человека были проблемы с внутренним стержнем. Что-то его угнетало.

- Я расследую убийство, - напомнил я.

- Это не является пропуском в мою личную жизнь, - парировал Лагарди.

- Возможно. Вы ладили с братом?

- А вы не знаете? - Лагарди слабо улыбнулся.

Я промолчал. Это подстегнуло собеседника.

- Неужели Рейли держал рот на замке? - он вперил в меня внимательный взгляд синих глаз.

- Я знаю только то, что братскими ваши отношения было не назвать. У вас существовали разногласия из-за женщины.

- Знаете что, - вместо ответа произнёс Лагарди, - я, пожалуй, ещё выпью. Вы хотите залезть мне в душу. Я - не против, но без хорошей смазки ничего не выйдет.

Он снова направился к бару тяжёлой и шаркающей походкой уставшего человека и вернулся, отягощённый ещё одной порцией спиртного. Я не стал донимать его вопросами и дождался, пока Лагарди устроится удобней.

- За Сюзи! - произнёс он, осушая бокал.

- Кто такая Сюзи?

- Сюзи? - переспросил Лагарди. Глаза его сверкнули. - Сюзи, Сюзанна - самая прекрасная женщина в моей жизни. Когда-то я мог говорить о ней часами, - он пошевелил бровями, собираясь с мыслями. - Вам приходилось любить кого-то? По-настоящему, так чтобы ваша жизнь не имела смысла без этого человека.

- Да.

- Тогда вы должны меня понять. Сюзи была смыслом моей жизни. Не смейтесь, Гэбрил. Я знаю, что это звучит высокопарно, но в моих словах нет ни капли лжи.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 18 19 20 21 22 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дмитрий Данилов - КЛИЕНТ С ТОГО СВЕТА, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)