Юлия Вегилянская - Час "Х": Зов крови
Этот рассказ несколько прояснил происходящее вокруг меня и дал пищу для различных версий случившегося на той поляне в лесу. Я была искренне благодарна брату Каэту за то время, которое он потратил на меня и на свой рассказ… Глубокая ночь давно опустилась на город, и казалось, что не спим только мы. Я, священник и два стражника на крыльце Храма, о которых я уже практически умудрилась забыть.
Скомканно попрощавшись со священником и свистнув гвортам, пошла к пристани, сопровождаемая по пятам несчастными и заспанными стражами.
Глава 12
На крыльце постоялого двора я помахала хмурым дяденькам-стражникам лапкой и ушла внутрь. Спать хочу, как медведь бороться.
Сейчас как упадем, и как выспимся! Тем более что капитан мне персонально запретил до обеда из номера выходить. Рейдить он будет. Лучше бы с торговым главой разобрался. Насколько я поняла из рассказа брата Каэта, в таких торговых фортах, как Крибдив, власть на паритетных началах принадлежит начальнику стражи и местному главе торговой гильдии. Вот и прижал бы его на правах напарника.
Я успела снять только плащ и один сапог, когда в дверь раздался бешеный стук. Ну, ни днем, ни ночью покоя нет. Сейчас так рявкну, что у полуночных неспящих в Крибдиве прическу на попу сдует.
Распахиваю дверь.
Твою же…
— Глейди, что с тобой? — я подхватываю трясущуюся девчушку в почти оторванной юбке и разбитыми губами под спину.
Она цепляется за меня руками и скользит на пол, на колени.
— У-у-умоляю-ю… Спасите его! Они там, за пристанью… Прошу вас, леди Кира! Они убьют его! — она почти переходит на вой, безумно выкатив свои и без того огромные синие глаза.
Я вынуждена это сделать. Схватив со стола кувшин, окатываю ее водой. Не по щекам же бить?
— Приди в себя, Глейди. Пока ты не скажешь мне точно, что происходит, я не смогу помочь тебе.
Она хватает воздух широко открытым ртом, судорожно вздыхает и кивает мне. Гворты, ворча, стелются вокруг нас, чуя кровь.
Надеть сапог, схватить арбалеты и выскочить вон — дело пары минут.
— Глейди, говори, говори.
— Эти чужие солдаты… Они схватили Дэймора и меня. Я убежала, он отвлек их… Но они убьют его! Сначала, держа меня, говорили что это "она", потом, когда я завизжала, ругались сильно, их старший сказал, что я не та девка, которая нужна… А Дэя — убить.
— Давно?
— Я сразу прибежала к вам, пожалуйста… — она шепчет, торопясь за мной.
А вот теперь врубить форсаж на полную. Мы летим над мостовой так быстро, что сапоги отталкиваются только пяткой, почти не ступая на носок. В ночной тишине мягкий стук подошвы отдается почти гулом.
— Куда?
— Направо, дальше вдоль реки, — и только сейчас замечаю, что Глейди босая. Я надеюсь, ее просто избили.
Достигнув травы, застываю, прислушиваясь. И зажимаю рот Глейди, пытающейся что-то сказать. Звуки ударов доносятся слева.
— Идешь за мной молча, — шиплю на ухо служанке — Вперед не лезешь.
Мы подбираемся к месту через несколько минут.
Три здоровенных амбала месят Дэя ногами, молча и сосредоточенно. Ясен пень, заказ, не кабацкая драка.
Я замираю за кустами, посылая толчком руки Ветра вправо. Он ползет по кромке воды, заходя врагам с тыла. Рой слева от меня вдруг тоже начинает ползти вперед.
Время.
Болт влетает в коленную чашечку занесшего ногу солдата. Нож — в грудину второго. Гворты тенью возникают за спиной третьего, припадая на лапы и рыча. Он каменеет в неестественной позе.
На его плече поблескивает эполет. Офицер. Убить бы сволочь. Тело Дэя, покрытого кровью, совсем неподвижно. Суки сняли с него протез. Он даже встать не мог, чтобы дать им отпор.
— Ты сейчас подбираешь своих служак и быстро уходишь. Выбор — болт в лоб или на мясо гвортам, — я говорю на удивление спокойно, хотя внутри кипят эмоции, которых я не испытывала никогда.
Офицер вглядывается в темноту, пытаясь разглядеть меня.
— Ты пожалеешь об этом, — шипит он.
— Считаю до трех. До пяти — не умею. Не уйдешь, ляжешь рядом трупом, — и иду к упавшим рядом с Дэем солдатам. Нож надо забрать. У меня их и так мало, всего десять.
Он, шепча что-то на другом языке, подхватывает своих стонущих товарищей и они, начиная ковылять, исчезают в темноте, подгоняемые рычащим Ветром.
Глейди из-за моей спины со стоном бросается к неподвижному телу Дэя, издавая жуткие звуки на одной ноте.
Щупаю пульс у него на шее, стараясь не обращать внимания на вывернутые под неправильным углом ладони.
— Он жив, Глейди, просто ранен. Берем его подмышки, только осторожно, за кисти не держи.
Тащить Дэя до постоялого двора было очень тяжело. Громоздкий парень. К тому же непослушное тело постоянно выворачивалось из-под наших рук. На крыльце постоялого двора борьба со стремящимся к земле Дэем и плотно закрытой дверью практически забирает у нас последние силы.
В обеденной зале на счет раз-два затаскиваем его на стол. На грохот, который мы издаем при этом, из кухонных помещений возникает заспанный трактирщик, в одних штанах и с дубиной в руке. И замирает с открытым ртом, глядя на нас.
— Не стой столбом, хозяин, беги за капитаном и в Храм. За целителями.
Трактирщик еще раз обводит нас взглядом и неожиданно послушно выбегает за дверь.
— Глейди, неси воды. Желательно теплой. Еще бинты и какие-нибудь дощечки.
Она молча исчезает в кухне.
Я всматриваюсь в опрокинутое лицо Дэя,
— Не вздумай сдохнуть, парень, — шепчу ему на ухо.
Он неожиданно открывает глаза и вдруг слабо улыбается.
— Я смог… Вступил в бой, — шепчет он.
— Блин, Дэй, да ты все смог. Ты спас Глейди и выжил. Все хорошо, держись парень, сейчас придет помощь.
Сзади дрожит Глейди, придерживая на столе горшок с водой и кучу тряпок. Под ними лежат толстые лучины, наколотые для растопки большого кухонного очага.
Мы молчим, оглушенные произошедшим. Вот не хочу я видеть своих друзей в крови, избитыми и изнасилованными.
Гворты резко вскакивают и скалятся на дверь. Блин! Мне вот только продолжения сейчас не хватает. Навожу неразряженный арбалет на дверь, краем взгляда замечая, как Глейди закрывает Дэя собой.
Но в дверь, к нашему счастью, врывается 'кавалерия' пришедшая на помощь. Эс Мульги, пятерка стражников и брат Каэт с прислужниками.
Нас быстро оттесняют от стола, начиная заниматься ранами Дэя. Брат Каэт что-то одобрительно ворчит, подхватывая принесенное Глейди для лечения.
Рэт отводит меня в сторону.
— Что здесь случилось???
Вот очень хочется ответить, что рубашка в попу засучилась. Но не отвечу. Я же понимаю, он волнуется. Потому коротко вздыхаю и выкладываю все как есть.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юлия Вегилянская - Час "Х": Зов крови, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

