Сердце орка (СИ) - Янг Мурат

Сердце орка (СИ) читать книгу онлайн
Сбежать перед казнью недостаточно, чтобы спастись. Нужно добраться туда, где жизнь грязных рас – орков и гоблинов не обесценена и где они сбросят рабские оковы. Путь через параллельные измерения хорошее подспорье, но и преследователи не простачки. У орчихи Фрадры и ее друга-гоблина выбора нет. Они должны добраться до благословенной земли, или будут казнены за кражу, которую не совершали.
Утром Дзябоши уснул. Фрадра не смыкала глаз ни ночью, ни утром, ни днем. На обед в камеру закинули две миски с овсянкой. Несмотря на нежелание, Фрадра поела, а потом, наконец, ее склонило ко сну. Но поспать удалось лишь пару часов. Пришли жандармы.
Их вывели из темницы и отвели на специальную площадь, где в Кварце проходили казни. В их времени там стояла длинная виселица с тремя петлями. Но теперь ее и след простыл. В середине брусчатки возвышались шалашиком бревна. Сверху эту кучу усеивали мелкие ветки и солома.
Вспыхнет и обратит в пепел что угодно и кого угодно. Фрадру охватило горькое осознание конца.
Ее и Дзябоши привязали у подножия будущего пепелища. Вокруг собралось много желающих насладиться казнью. В основном пришли люди. Для эльфов была обустроена отдельная удобная ложа. Они с важностью занимали места и высокомерно посматривали на суетящихся людей.
Появился Джамелонго. На лице эльфа блуждала довольная усмешка.
– Начнем! – провозгласил он.
Толпа восторженно заулюлюкала. Мужики, некоторых Фрадра припомнила как вчерашних дровосеков, завопили каждый свое, но все довольными голосами.
– Хорошие мы вчера дрова для вас наготовили! – закричал один из них.
– Будут гореть, что надо! – вторил другой.
Посыпались обвинения и оскорбления. Если бы не трагичность ситуации, Фрадра бы порадовалась. Они были недовольны до крайности, что нечистые восстали. Без рабов их жизнь стала тяжела.
– Жители Кварца, – начал эльф. Все замолчали и уставились на него. – Двадцать лет назад после кровавого восстания...
Эльф коротко поведал о мятеже. Хотя это и не имело смысла, Фрадра внимала каждому слову. Но тот не обмолвился о том, как начался бунт и кто поднял его. И самое важное, чего именно не хватило повстанцам для победы.
– И теперь! – заканчивал Джамелонго. – Мы сожжем последних, которые неведомо как объявились в наших краях!
Все снова радостно завопили. Дзябоши кричал что-то умоляющее, уговаривал пощадить. Он клялся, что никогда не замышлял худого против людей и тем более эльфов. Но никто не слушал его.
Фрадра молчала, стискивая зубы. Мысленно она смирилась. Страшил только способ, которым их собирались предать смерти.
– Вещи! Их вещи! – закричал один из жандармов. Он тряс сумкой Фрадры и книгой Дзябоши.
– Там ничего ценного! – провозгласил Джамелонго. – Пусть и духу нечистого тут не останется! – В его руке уже появился пылающий факел. – В костер! Сжечь дотла вместе с выродками!
Жандарм бросил их вещи к ногам Фрадры. Книга, выскочившая из сумки, казалась целой и невредимой. Если бы только Дзябоши развязался… дотянулся и прочел это чертово заклинание!
– Вот и всё! – прокричал Джамелонго. Лицо его торжествовало, глаза зловеще сощурились. Он вытянул руку с факелом и шагнул навстречу.
Но в этот момент Фрадру окутал ярко-синий туман.
Глава 13. Упрямый судебный исполнитель
Тур Панас ликовал. Уши прижимались к волосам, когда он во весь опор мчался в Кварц. Он только что получил от Ока отличную новость: беглецы наконец пойманы.
Добравшись, он направил кобылу к зданию суда. Привязал лошадь к столбу и зашел в расположенный по соседству офис судебных исполнителей. Пар Салви там не оказалось, зато был его помощник. Тур Панас наморщил лоб, пытаясь вспомнить, как того звали.
– Вандер Ганн, господин Первый Советник, – услужливо подсказал тот.
– Да-да, – кивнул Панас. – Господин Вандер Ганн. Я хотел бы видеть вашего начальника, господина Салви.
– Опоздали совсем чуть-чуть, – Вандер Ганн развел руки в стороны. – Он ушел в камеры предварительного заключения. Хотел допросить пойманных беглых. Это недалеко, прямо за…
– Я знаю, – небрежно прервал его Панас.
Как унизительно общаться с такими низкими по рангу служащими. Но иногда приходилось. Ничего. Он перетерпит этих идиотов.
Темницу сторожили сразу четверо стражников. Несомненно, о такой предосторожности подсуетился Пар Салви. Сам он стоял возле клетки с пойманными.
Орчиха свирепо глянула на Панаса. Этой дай волю – голыми руками четвертует. Гоблин, наоборот, оглядел его с благоговением. Салви тоже повернулся, кивнул и снова обратил себя к рабам.
– Все равно не понял, – сказал он.
– Мы не виноваты, – прохрипела орчиха. – Даже не трогали этих драгоценностей.
– При чем тут это? – отмахнулся Салви. – Вы про то, как оказались в Кварце расскажите. Жандармы, что схватили вас, несут какую-то чушь про появление из ниоткуда, уже связанными и с вещичками у ног. И еще с вами оказались. – Тут Пар Салви сделал паузу. – Дрова.
– А что тут такого? – встрял в разговор Тур Панас. – Вспомните, как эти двое исчезли прямо перед вашим носом, и тогда не будете удивляться тому, как они появились.
Пар Салви повернулся к нему.
– А как ВЫ узнали, что эти двое окажутся в Кварце?
– У меня есть очень хорошие осведомители, – усмехнулся Панас.
Ага! Сейчас! Расскажу я тебе об Оке!
– Хотел бы я иметь таких осведомителей, – пробормотал исполнитель и снова повернулся к пленным.
– Где вы были? – спросил он.
– Мы не виновны! – огрызнулась орчиха.
– Мы расскажем, – отозвался гоблин. – Только не казните нас. Мы правда не крали. Это всё господин Бобкинс. Госпожа Ригина выяснила, это он украл драгоценности своей матери, госпожи Иветты Березовой.
– Они попали в другое измерение, – ответил за них Тур Панас.
– В другое время! – очень быстро, вероятно, даже не задумавшись, прорычала орчиха.
– Фрадра, да? – обратился Панас, с трудом подавляя ненависть. Та кивнула. Ее морда отвращения не скрывала. – Так вот, Фрадра. Путешествие сквозь время невозможно.
– Мы были в будущем. – Ее голос звучал с одной стороны уверенно, с другой – с сомнением. Наверняка жалела, что открыла свою отвратительную клыкастую пасть. – Там был Кварц, только другой, и… – Она замолкла.
– И там не было орков и гоблинов, – закончил Дзябоши.
– Мир, в котором по какой-то причине нет орков и гоблинов, – усмехнулся Тур Панас. – Но не будущее. Их время движется параллельно с нашим.
Морда гоблина в этот момент светилась каким-то изумлением и восторгом. Еще бы. Это ведь он смог совершить такое невероятное путешествие.
Фрадра выглядела хмурой и, к удивлению Панаса, разочарованной.
Пар Салви тоже хмурился. Эти знания для него в диковинку. Наверняка изо всех сил пытается не показать своего незнания и удивления.
– Вот что, малыш, – обратился Тур Панас к гоблину, стараясь казаться дружелюбным. – Расскажи-ка, как ты смог прочесть ту книгу?
– Не говори ему ничего! – предостерегающе рыкнула орчиха.
Дзябоши, который сначала уже открыл рот, тут же захлопнул его и виновато посмотрел на Фрадру.
– Послушай. – обратился Панас к непокорной орчихе. – Ты знаешь, кто я такой?
Она молчала, продолжая испытывать его взглядом, полным презрения.
– Мое имя Тур Панас. Я Первый Советник Императора Ванарсии.
Орчиху это не впечатлило. Она продолжала молча буравить его ненавистным взглядом. Панас продолжил вкрадчиво разъяснять.
– В моей власти решить проблему и с вашей казнью, и с вашим преступлением.
– Не было никакого преступления! – мгновенно рявкнула орчиха.
– Тем более, – не стал спорить Панас. – Тогда назовем это справедливостью.
Морда орчихи слегка расслабилась.
– Это маловероятно, – неожиданно встрял Пар Салви. – Есть судебное решение.
– Хватит занудничать, господин Салви, – отмахнулся Панас. – Неужели сомневаетесь, что я могу решить этот вопрос?
– Если только вы каким-то образом сможете отменить решение суда.
– Поверьте мне, Пар Салви. Я могу это устроить.
Исполнитель промолчал.
– И что для этого нужно? – спросила Фрадра.
– Та книга, – начал Панас.
– Она не у нас, – перебила Фрадра. – Ее забрали жандармы, как и остальные наши вещи.
