Александр Розов - Дао Кенгуру
– Тореро, а как это сделано? – спросила она.
– Обычным лазером, – ответил он, – ну, вот, Люггер прошел, держитесь, будет немного трясти. Все-таки тут полуоткрытая бухта, а значит – волна.
…Гидроплан коснулся воды и действительно первые секунды галопировал, но потом спокойно подкатил к причалу.
– Приехали, – сказал Тореро, открывая фонарь кабины.
– А вы давно знаете мистера Хорсмена? – задала Джоан Смит вопрос, который как-то (вероятно, из-за чувства необычности происходящего) не пришел ей в голову сразу.
– Были у нас случаи, – неопределенно ответил Тореро, а на уточняющие вопросы не оказалось времени, потому что хозяин Питкэрна уже организовал встречу.
На причале, залитом светом люминесцентных ламп, команда из полдюжины смуглых парней и девушек, возможно, полинезийцев, одетых только в узорчатые набедренные повязки lava-lava, моментально одарили каждого из гостей выпивкой и закуской. Если точнее, то кружкой с фруктовым самогоном и чем-то вроде хот-дога.
– За смелых ученых! – объявил главный персонаж, загорелый европеоид, с небольшой примесью монголоидной крови, наверняка тот самый Стефан Хорсмен.
– Ole-ole-ole!!! – хором отозвались остальные участники «комитета по встрече».
«Скорее всего, он англосакс с четвертинкой маори», – решила Джоан, и сделала очень осторожный глоток из кружки. Самогон был качественный, но зверски крепкий.
Пока американка прислушивалась к реакции своего организма и размышляла, делать ли второй глоток этого пойла, Тореро и Люггер бросились обниматься с Хорсменом. Еще через четверть минуты к ним присоединилась Отети. Слышался смех и обрывки фраз на нескольких языках. А затем, Хорсмен снова переключил внимание на археолога.
– Доктор Смит, мы привезли все, что было в вашем списке. Вы хотите посмотреть прямо сейчас, или лучше утром?
– В моем списке? – удивилась она.
– Это мы с Люггером отправили по E-mail список, – вмешался Тореро.
– Все по вашей смете, док Смит, – добавила пунктуальная не по годам юниорка Отети.
– Хэй, Стефан, вы привезли даже «Ф-джонку»? – удивился Люггер.
– Да, точнее, мы привезли все на Ф-джонке, по челночному принципу, – подтвердил Хорсмен, и изобразил ладонью несколько движений, будто собирал фрукты с дерева.
– Что такое «Ф-джонка»? – спросила американка.
– Это, – пояснил Люггер, – такой 40-метровый летающий катер, продвинутая реплика германского «Do-X» 1929 года. Отличная штука для работы в открытом океане.
Тореро окинул взглядом миниатюрную бухту.
– Хэх! А где припаркована Ф-джонка?
– В новом порту 75 миль к северу, – Хорсмен махнул рукой в сторону темного океана.
– Это как?! – изумилась Джоан Смит.
– Это просто. Здесь, на Баунти, берега красивые, но экономически неудобные, вы сами видите, – Стефан Хорсмен сделал взмах рукой в сторону скалистого склона, уходящего круто вверх почти от самой пристани, – а в 75 милях к северу атолл Оено с небольшой круглой лагуной. Это готовая гавань, защищенная от волн.
– Так, – встрял Тореро, – можно сейчас слетать, посмотреть Ф-джонку и оборудование?
– Я уже сказал: можно. Aita pe-a. Никаких проблем.
– Лучше завтра, – решительно сказала Отети, – много мы там увидим в темноте? Сейчас давайте займемся берлогой. Мэр Стефан, ты подыскал что-нибудь подходящее, а?
– Я подыскал, но там куча всякого барахла от прошлых хозяев. Что-то может оказаться полезным, а что-то надо выбросить.
– Ну, нормально, – юниорка-полинезийка кивнула, – дай нам в помощь четверых парней покрепче, мы сами разберемся. А ты пока поговоришь с доком Смит про науку. E-oe?
– E-o, – согласился Хорсмен, и спросил у Джоан, – Ну что, поехали?
– Поехали, – решительно подтвердила она и огляделась, ожидая увидеть квадроцикл. В справочниках для туристов сообщалось, что для узких и крутых горных грунтовых дорог острова Баунти-Питкерн пригодны только квадроциклы, но…
…Увидела машины чуть крупнее: израильские армейские багги «Tomcar». Как человек, бывавший в «горячих точках» Ближнего востока, доктор Смит мгновенно их узнала.
– А это у вас тут откуда?
– Оттуда же, откуда в Австралии и Америке. Вы садитесь, док Смит.
– Спасибо, мистер Хорсмен, – она устроилась на сидении рядом с водителем, – но я не предполагала, что здесь уже налажено снабжение техникой.
– Не такая уж проблема, было бы желание, – ответил он, врубил движок и израильский микро-джип легко рванул вверх по грунтовой дороге, сделанной в позапрошлом веке.
Рассмотреть что-либо при короткой поездке в темное время суток по такой дороге не представлялось возможным, и американка четко увидела только один объект: хорошо подсвеченный сферический дирижабль. С помощью двух пропеллеров по бокам, этот «воздушный шарик» маневрировал на малой высоте у самого склона. Груз на подвесе казался игрушечным трехэтажным домиком. Или даже не игрушкой, а архитектурным макетом с довольно оригинальной, симпатичной концепцией. Только через несколько секунд доктор Смит поняла: это не макет, а настоящий трехэтажный дом. Он кажется игрушечным лишь по сравнению с диаметром сферы-дирижабля.
– Строимся понемногу, – скромно заметил Хорсмен, проследив за ее взглядом.
– Понемногу? – переспросила она.
– Да, в естественном темпе, – уточнил он, остановил багги на лужайке перед каким-то аляповатым большим дощатым коттеджем, и добавил, – здесь жил какой-то служитель христианского культа с хорошим вкусом, и устроил альпийский сад под окнами. Мне нравится. Вы можете утром посмотреть: реально, красиво сделано.
– А где теперь этот служитель культа? – поинтересовалась Джоан Смит, спрыгивая из полуоткрытой кабины «Томкара» на грунт.
– Черт знает. Он смылся где-то за месяц до того, как я приехал покупать тут все. А вам больше нравится пить кофе на веранде или в гостиной?
– Пожалуй, на веранде, если у вас есть подсветка.
– Отлично! – он кивнул. – Тогда вы сможете прямо сейчас увидеть альпийский сад.
…
По краю навеса веранды вспыхнула линия ламп, и действительно стал виден сад из аккуратных ярусов, отделанных диким камнем. На каждом ярусе была своя подборка цветущих кустов, а по бокам стояли какие-то невысокие раскидистые деревья с очень необычными фигурными листьями.
– Доктор Смит, вы во флористике разбираетесь? – спросил Хорсмен, выставляя на стол кофейник, чашки и еще всякую всячину из области закусок.
– Увы, нет, – она развела руками.
– Жаль, – он улыбнулся и вздохнул, – хочется узнать, как все эти цветочки называются. Просто, из любопытства, и еще, чтобы удивлять гостей своей эрудицией.
– Если хотите, мистер Хорсмен, я могу сфотографировать эти растения и переслать по Интернет эти фото своим знакомым в Университете Гавайев.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александр Розов - Дао Кенгуру, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

