Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела
Роберта сбросила с себя штормовку. Пиратка оказалась в шелковой белой рубашке и серой короткой куртке. На ногах — чёрные штаны с лентами у колен и невысокие сапоги.
Скелет взмыл в воздух, от чудовищного толчка лед треснул под ногами. В прыжке свистнула ржавая сабля. Мертвец с такой силой приземлился на палубу, что корабль вздрогнул и накренился.
Роберта схватила пистолет, щелкнул курок, и пуля снесла скелету пару ребер, разлетевшихся трухлявой крошкой. Мертвец пошатнулся, запнулся о канаты, но тут же неведомая сила бросила его вперед. Он рванул к Роберте, вскинул ржавый меч, мелькнуло затупившееся лезвие. Будто в танце сапоги пиратки отсчитали три шага вбок, и она коротким выпадом проткнула череп, который тут же разлетелся вдребезги, словно глиняный. Скелет не успел упасть — с лихими выкриками пираты ринулись на него, клинки с глухим хрустом кромсали кости и пронзительно звенели, нечаянно встречаясь друг с другом. Обломки костей брызгами разлетались в стороны, и скоро скелет обратился в бесформенную кучу.
— Дьявольщина! — крикнул Жюжель, — сколько лет плаваю, а такое впервые!
— Мало плаваешь, — Карнаух высморкался, пальцы обтер об штаны, — видал я мертвяков. Кажутся страшными, а на деле — плюнь, и рассыпятся.
— Штандарт-то королевский, — Якоб в омерзении пнул кости, — и так спасу от них нет, еще и после смерти лезут!
Раздался треск, корабль накренился от сильного удара. С льдины на палубу прыгнуло еще два скелета.
— Ну, иди сюда! — рявкнул Якоб, ударил себя в грудь.
Скелеты неуклюже замерли, а он бросился на них, но не рассчитал силы. Первый с легкостью отбил удар, а второй загнал в грудь Якоба ржавый клинок по самую рукоять.
— Все вместе — атакуем! — крикнула Роберта, и пираты пошли в наступление. Кости застучали по палубе: первый скелет не устоял под шквалом сабельных ударов. Второй скользнул вбок, одним рывком оказался за спиной Роберты, свистнуло лезвие, уже обагренное кровью человека. Роберта увернулась и нанесла удар в пустую грудь.
Костлявые пальцы с чудовищной силой сдавили клинок, и скелет вырвал оружие из рук пиратки. Она ахнула, отступила на шаг. Сзади налетели разбойники, спину мертвеца раздробили сабли, он даже не успел повернуться к ним. Костяная рука с рапирой брякнула о палубу, рядом упал и меч.
Пираты, отдышавшись, брезгливо выкинули останки за борт. Роберта, заворачиваясь в штормовку и подбирая оружие, кивнула на Якоба, который мертвыми глазами смотрел на небо.
— Похоронить надо бы.
— По заслугам получил, гаденыш, — ядовито сказал Жюжель, презрительно рассматривая труп.
— Да, жалко, — не расслышав, кивнул Карнаух, — дельный был малый.
Пираты подняли Якоба и перекинули за борт. Тело шлепнулось о воду.
К вечеру команда собралась в кают-компании, согреваясь ромом. С наступлением темноты вернулся мороз, и они вновь затопили печку. Роберта присела к найденному в лодке человеку, разглядывая его.
— Ран стало как будто бы меньше, — проговорила она.
— На нём и не было ран, — уверенно сказал Вильям, — только кровоподтёки, я такого никогда не видел. Что с ним делали? Пытали?
Роберта покачала головой:
— Поглядите внимательно. Лицо было изуродовано, а теперь хорошо видны все черты.
— Я говорил! — вмешался Жюжель, — это посланник морского дьявола! Всё, как я рассказывал!
— Хватит, — отмахнулась Роберта.
— Капитан! Мы требуем выкинуть демона за борт, пока не поздно! — почти крикнул Жюжель, плохо сдерживая гнев.
Роберта встала:
— Я решила, что он останется. Кто не согласен, может бросить мне вызов прямо сейчас! А нет, так подчиняйтесь капитанской воле!
Жюжель зло посмотрел на неё, но сел на место и глотнул рома:
— Давайте, лечите на свою погибель.
Поскольку на судне не было врача, раны обработали торопливо и неумело. Выставив часового, решили поспать хоть немного. Рядом с раненым присел Жюжель, зарядив пистолет. Шли часы, но пират не смыкал глаз. Когда все уснули, незнакомец впервые пошевелился. От неожиданности Жюжель едва не выстрелил. Он осторожно подошёл и пригляделся.
— Воды, — слабо проговорил раненый.
— Чёрта с два тебе, а не воды, — прошипел пират и вдруг почувствовал, что за спиной у него кто-то стоит.
— Отойди, — холодно сказала Роберта.
Пират вздрогнул, а потом медленно повернулся к ней, как бы невзначай демонстрируя заряженный пистолет. Роберта не шелохнулась. Выдержав паузу, Жюжель посторонился:
— Как скажешь, капитан.
Роберта присела к раненому и приложила ко рту его бутылку грога. Тот в полузабытье жадно слизывал влагу с губ.
— Кто же ты такой? — еле слышно спросила пиратка.
На ее удивление, он разодрал губы, сросшиеся от запекшейся крови, и что-то прошептал. Язык не слушался, звуки выходили шипящими. Роберта наклонилась ниже.
— Кто ты? — повторила она чуть громче.
Ей показалось, что он улыбнулся, а потом выговорил тихо:
— Фрэнсис Эвери, — после этих слов губы скривила судорога, и он впал в забытье, голова бессильно склонилась набок.
Всю ночь Роберта не отходила от раненого, косясь в сторону Жюжеля, который насмешливо улыбался, не снимая пальца с курка.
Утро пираты встретили изможденными, будто не спали, а всю ночь таскали ящики с контрабандой. Огонь в печи потух, но с рассветом солнце вновь разогнало колдовской мороз.
— Так и помрем, — сказал Карнаух, делая последний глоток рома и откидывая пустую бутылку.
— Не всё потеряно, — мрачно проговорил Жюжель, кивая в сторону раненого, — выкинем его. И тогда морской дьявол отпустит нас!
— Но капитан…
— Врублю картечью — и нет ее!
В каюту зашла Роберта. Жюжель нетвердо поднялся со стула, положил ладонь на эфес сабли.
— Завела нас в ловушку, стерва! — крикнул он, — обрекла на смерть! Чем платить думаешь?
Роберта поняла, что сейчас будет бунт. Карнаух уже вытащил из-за пояса кинжал, Вильям сжал рукоять шпаги.
— Не моя вина, — ответила Роберта, плавно вытаскивая из-за пояса пистолет, — накрыло за одну ночь, никто бы не успел уйти.
— Плевать! — крикнул Жюжель, — а до этого? Три месяца ходили по краю! Грэм, конечно, хороший капитан был, но не пускать же три месяца коту под хвост!
— Верно! — поддержал его Вильям.
— Сделайте меня капитаном! — Жюжель повернулся к пиратам, — выкинем демона за борт и выйдем отсюда! Не станем терять время: наберем большую команду, разбогатеем. Разрази меня гром, если будет не так!
— Жюжель — новый капитан! — гаркнул Карнаух.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.




