Джон Уиндем - Столь многое сплелось…
Лидия никогда не могла удержаться от того, чтобы не заглянуть в эти камеры обреченных с удовлетворением, которое она редко признавала, или, в самом деле, которое вряд ли ощущала бы в случае каких-либо других созданий, но почему-то для пауков оно казались как раз таки подходящим, именно потому, что те были пауками. Как правило, в одинаковых коробках их находилось по пять-шесть, но как-то утром она с удивлением заметила аккуратно стоящий в том же ряду громадный колоколообразный кувшин-аквариум. После обычного протирания пыли, любопытство заставило ее склониться над рабочим столом.
Конечно, гораздо легче было бы рассматривать обитателя кувшина, чем этих коробок, однако оказалось не так, потому что в кувшине до высоты в две трети все заслоняла паутина. И сплетенная так плотно, словно специально для того, чтобы скрыть обитателя со всех сторон. Она свисала складками, почти как драпри, и, всмотревшись пристальнее, Лидия была поражена основательностью работы; драпри казались удивительно похожими на ноттингэмские кружевные занавеси — хоть и значительно меньшие по размеру, конечно, и, вероятно, не вполне вровень с последними движениями моды. Лидия наклонилась, чтобы заглянуть под край паутины на обитателя кувшина.
— Боже милостивый! — воскликнула она.
Паук, скорчившийся в центре заслоненного паутиновыми занавесями кружка, был самым большим из всех, что они видела. Она уставилась на него. Она вспомнила, что прошлым вечером Эдвард был в состоянии какого-то возбуждения, но она обратила на это мало внимания, если не считать того, что сказала, как в нескольких предыдущих случаях, что слишком занята, чтобы подняться и посмотреть на какого-то чудовищного паука: она так же припомнила, что он был заметно разочарован отсутствием ее интереса. Теперь, видя этого паука, она могла это понять: ей даже сразу стало понятно, как это возможно — говорить о красоте окраски паука, ибо здесь совершенно не было сомнений, что данный образец заслуживает почетного места в классе живых драгоценностей природы.
Основной цвет был бледно-зеленым с полосками потемнее, которые, слабели, уходя на нижнюю сторону. Ближе к центру спинки проходил рисунок наконечников стрел, ярких в центре и почти сливавшихся с зеленым фоном у острия. По обе стороны брюшка были похожие на скобки алые закорючки. Мазки того же алого цвета отмечали сочленения зеленых лап, и такие же мелкие отметины были на верхней части того, что Эдвард звучно называл цефалотораксом, но Лидия думала об этом, как о месте, куда крепятся ноги.
Лидия склонилась ближе. Странно, но паук не замер в неподвижности, как обычно делают пауки. Казалось, его внимание было всецело занято чем-то, что он держал между передней парой лап, чем-то мелькающим при движении. Лидия подумала, что этот предмет — аквамарин, граненый и полированный. Когда она шевельнула головой, чтобы в этом убедиться, ее тень упала поперек кувшина.
Паук перестал вертеть камешек и застыл. Наконец, тоненький и глуховатый голосок с легким иностранным акцентом произнес:
— Привет! Кто вы?
Лидия оглянулась. Кабинет как и прежде был пуст.
— Нет, смотрите сюда! — сказал глуховатый голосок.
Она снова посмотрела вниз в кувшин и увидела, что паук показывает на себя ногой номер два справа.
— Меня зовут — Арахна, — вежливо сказал голосок. — А вас?
— Э-э… Лидия, — неуверенно ответила Лидия.
— Ах, дорогая! Почему же? — спросил голосок.
Лидия почувствовала легкое раздражение.
— Что вы имеете в виду? — спросила она.
— Ну, как мне помнится, Лидию отправили в ад в наказание за то, что она сделала что-то особенно гадкое со своим любимчиком. Полагаю, вас назвали не в…
— Конечно, нет, — ответила Лидия, чуть добавив в голос резкости.
— Вот как, — с сомнением произнес голосок. — И, все-таки, не станут же вас называть просто так. И, знаете ли, я никогда по-настоящему не винила Лидию. Любовники, по моему опыту, обычно заслуживают… — неуверенно оглядываясь в комнате, Лидия пропустила остаток фразы.
— Я не понимаю, — сказала она. — Я хочу сказать, это в самом деле?..
— Да, это я, все верно, — сказала паучиха. И словно в подтверждение, снова указала на себя, на сей раз третьей лапой слева.
— Но… ведь пауки не умеют…
— Конечно, нет. Настоящие пауки не умеют, но я — Арахна, я же вам сказала.
Туманное воспоминание шевельнулось где-то у Лидии в голове.
— Вы хотите сказать, та самая Арахна? — поинтересовалась она.
— А вы когда-нибудь слышали о другой? — холодно вопросил голосок.
— Я имею в виду, та самая, что досадила Афине — хотя я сейчас не могу вспомнить чем именно? — спросила Лидия.
— Именно. Я классная вязальщица, а Афина взревновала, и…
— Значит, вы вязали?
— Я была лучшей вязальщицей и ткачихой, но когда я выиграла всегреческие открытые соревнования и победила Афину, та не смогла с этим смириться, она так яростно стала ревновать, что превратила меня в паука. Я всегда говорила, что вообще очень нечестно допускать к соревнованиям богов и богинь. Они совершенно не умеют проигрывать, а потом распускают о вас ложные слухи, чтобы оправдать те гнусности, которые совершили в отместку. Наверное, вы все слышали по-другому? — добавил голосок слегка вызывающим тоном.
— Нет, мне кажется, все было именно так, — тактично ответила Лидия. — Вы, наверное, уже так долго были пауком, — добавила она.
— Да, предполагаю, что так, но через какое-то время перестаешь считать.
Голосок сделал паузу, а потом продолжил:
— Я говорю, не возражаете ли вы, если снимете эту стеклянную штуку? Здесь внутри так душно; и, кроме того, мне не надо будет так кричать.
Лидия заколебалась.
— В этой комнате я никогда ни во что не вмешиваюсь. Мой муж раздражается, если что-то не так.
— О, вам не надо бояться, что я убегу. Если хотите, я дам вам честное слово.
Но Лидия все еще сомневалась.
— Понимаете, вы находитесь в весьма отчаянной ситуации, — сказала она, невольно взглянув на бутыли со спиртом.
— Реально, нет, — сказал голосок тем тоном, что подразумевает пожатие плечами. — Меня и прежде часто ловили. Но все как-то устраивалось — как и должно быть. Это одно из немногих преимуществ обладания вечным проклятием. Ибо становится невозможным, чтобы случилось что-то по-настоящему фатальное.
Лидия осмотрелась. Окно заперто, дверь тоже, камин заблокирован.
— Ну, наверное, на несколько минут, если вы мне пообещаете, — согласилась она.
Она подняла кувшин и отложила его в сторону. И когда делала это, то зацепила и потянула паутинные занавеси, которые разорвались.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джон Уиндем - Столь многое сплелось…, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


