`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Берёза - Сказка о трёх волшебниках

Берёза - Сказка о трёх волшебниках

Перейти на страницу:

— Маг. Его звали Волдрак, и он узнал все тайны Жизни, но не смог создать источник, потому что ему не хватало помощника-колдуна. Так что ты, Кор, должен радоваться, что работаешь вместе с ведьмой, — торжествующе закончила старуха.

— Мы ценим твой вклад, Мора, — мягко сказала Суль. — Но расскажи нам ещё об этом Волдраке. Он жил в прошлом? Оставил ли какие-нибудь записи о своих исследованиях?

Мора сокрушённо покачала головой.

— После его смерти записи то ли уничтожены, то ли они просто затерялись. Я не нашла никаких указаний на них.

— Но я обязан выяснить всё, что знал этот маг! — воскликнул Кор. Его глаза блестели лихорадочным огнём.

— Единственный способ — узнать у него самого, — заявила Мора.

— Но ты вроде говорила, он умер… — растерялась Суль, и внезапно её поразила догадка. — Только не говори, что хочешь вызвать его душу!

— Почему нет? — удивилась Мора.

— Во-первых, мы не умеем, во-вторых, это слишком опасно. Мы можем покачнуть равновесие, вдруг кто-нибудь пострадает?

— Мы точно не пострадаем, — уверенно заявила Мора. — А какое нам дело до других?

— Мора, ты слишком жестока, — укорила ведьму Суль. — Кор, скажи ей, что так нельзя!

— Конечно, нельзя, — согласился Кор. — Но мы ведь стоим на пороге великого открытия! Ради создания источника Жизни стоит пойти на риск, Суль!

— Ах, я и забыла, что ты учёный, — усмехнулась ворожея. — Но вы же не можете отрицать, что мы не умеем взывать к душам.

— Я уже послала Грива за знакомой ведуньей, — сообщила Мора. — Ведуньи могут вызвать что угодно.

— Ой, ладно, делайте, что хотите, — обречённо вздохнула Суль. На самом деле ей тоже любопытно было услышать то, что Волдрак унёс с собой в могилу.

В дверь робко постучали, в комнату вошёл смуглый молодой парень с тонкими чёрными усиками и бегающими глазками, за ним женщина. У неё были ярко-зелёные глаза и светлые волосы, заплетённые во множество тонких косичек. На загорелых руках позвякивали браслеты.

— Учитель, я привёл её, — почтительно доложил парень, подходя к Море. — Это Шейра, ведунья, о которой вы говорили.

— Хорошо, Грив.

— Здравствуйте, госпожа Мора. Чем могу быть полезна вам и вашим друзьям? — спросила Шейра, отодвигая Грива.

— Мы хотели бы вызвать умершего мага по имени Волдрак и спросить его кое о чем, — ответил Кор.

— Я сделаю, только сначала договоримся об оплате, — твёрдо сказала Шейра.

— Что ты хочешь?

— Госпожа Мора, я слышала, вы умеете готовить чудодейственную мазь от прыщей. У моей дочери беда с лицом.

— По рукам, — согласилась Мора. Грив принёс мазь, и ведунья сразу стала деловитой.

— У вас есть какая-нибудь личная вещь этого Волдрака?

Все присутствующие помотали головами. Шейра вздохнула.

— Тогда мне будет труднее. Вызывать умерших вообще непросто, это вам не какая-нибудь нечисть. Принесите мне много свечей, желательно с запахом роз!

— Грив! — позвала Суль.

— Да, госпожа Суль, — парень умчался исполнять поручение. Ведунья расставила зажжённые свечи по всей комнате, встала на колени, закрыла глаза, свела руки вместе и заунывно запела. Присутствующие затаили дыхание. Голос всё повышался и повышался, пока не стал пронзительным, и вдруг внезапно стих. Несколько напряжённых мгновений царило молчание, затем ведунья громко крикнула так, что Кор и Суль подпрыгнули от неожиданности:

— Волдрак! Волдрак!

И снова несколько мгновений царила тишина. Глаза ведуньи оставались закрытыми.

— Не отвечает? — шёпотом спросила Суль.

— Он спрашивает, что вы от него хотите, — ответила Шейра. — Без личной вещи я не могу даже удерживать долго связь с мёртвым, не то что вызвать его сюда. Вам придётся разговаривать через меня.

— Спроси его, что он знает об источнике Жизни! — выкрикнул Кор.

— Он говорит, что думал, будто знает все тайны Жизни, но после смерти понял, что не знает ничего… Ай! Мне трудно его держать!

— Мне всё равно, что там с ним стало после смерти! Он знает, как создать источник Жизни? — спросила Мора. Внезапно ведунья с громким криком повалилась на пол и стала кататься в припадке, сбивая свечи.

— Разбудите её! Она ж тут всё подожжёт! — взвизгнула Суль. Мора кое-как поймала женщину и отвесила ей пару звонких оплеух. Транс закончился, и Шейра, дрожа с головы до пят, открыла глаза.

— Он сказал: человек… человек — источник Жизни!

Присутствующие недоумённо оглядели друг друга.

— Может быть, он имел в виду человеческую кровь как основную составляющую… — неуверенно начал Кор.

— Он говорил про какого-то определённого человека или человека вообще? — спросила Суль.

Мора молчала и задумчиво чесала нос.

Часть I. Девочка из Ивовой рощи

Глава I

Жизнь в деревне

— А ну стоять! — вопил краснолицый пекарь, размахивая длинной скалкой. — Верните хлеб, щенки!

Свора детишек неслась к окраине деревни. Они знали, что стоит им выбежать за околицу, и их уже никто не поймает. Вообще-то они рассчитывали, что никто и не будет ловить, понадеялись на рассеянность пекаря, усугублённую жарой. Но как назло именно сегодня у толстяка обострилась бдительность.

— Может, злая фея ему нашептала, что мы собираемся воровать хлеб? — спросила маленькая тёмно-рыжая девочка у бегущего впереди паренька. Тот засмеялся шутке: его отец уже научил сына, что никаких фей не бывает. Девочка, говорившая вполне серьёзно, тоже засмеялась, просто потому что любила смеяться. Увы, одновременно смеяться и бежать ей было не по силам: нога запнулась за некстати подвернувшийся корень, и девочка полетела лицом в пыль. Паренёк, бегущий впереди, хотел было помочь ей подняться, но, увидев приближающегося пекаря, передумал и припустил ещё быстрее.

— Ага, попалась! — толстяк схватил девчушку за шкирку и рывком поставил на ноги. Он уже понял, что ему нипочём не вернуть свой хлеб и хотел выместить злость хоть на ком-то.

— Где родители? — рявкнул пекарь, грубо встряхивая жертву. Девочка молчала, со страхом глядя на широкое красное лицо и заплывшие злые глазки.

— А ну говори, не то получишь! Как тебя зовут? — пекарь угрожающе поднял скалку. Девочка молчала, гнев отца и слёзы матери пугали её сильнее этого толстого дядьки. Пекарь, похоже, стал терять терпение.

— Не хочешь говорить?! Тогда подставляй спину, уж я тебя проучу!

— Подожди, Бин, — окликнул его прохожий. — Это же Ай из семейства Яо.

— Семейство Яо, говоришь? Так, пошли разбираться с родителями, — пекарь сунул маленькую Ай под мышку и бодро зашагал в сторону леса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Берёза - Сказка о трёх волшебниках, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)