Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Хоровод великанов
– Ни в малейшей степени. – «О чем нам еще говорить?» – Если хотите, присядьте в мое кресло. – Он сделал приглашающий жест. – Или предпочтете перейти в свой кабинет?
– Чепуха. Садитесь. Меня прекрасно устроит стул. – Она улыбнулась, положив ладони на спинку жесткого деревянного стула для посетителей, но не села.
Инди опустился в кресло и беспокойно заерзал, ожидая начала разговора.
– Вам здесь нравится?
– Я в восторге.
Она кивнула.
– Мне говорили, что вы не всегда следуете учебному плану, которым я вас снабдила.
Так вот оно что! Чего он и боялся. Дейрдра все выложила. Тут уж никак не скроешь, что было на лекции.
– Ну, я старался, но порой мне казалось важным некоторые темы чуточку развить.
– В нашем университете не принято, чтобы начинающий преподаватель отклонялся от учебного плана, особенно если данный преподаватель обладает столь незначительным опытом в британской археологии.
– Знаю, но порой бывает важно изложить собственные мысли. Я полагаю, для начинающего профессора это не менее верно, чем для опытного.
– Несомненно, и, насколько я понимаю, вы излагаете материал весьма увлекательно, что является существенным шагом вперед по сравнению с вашим педантичным предшественником. – Она снова бросила взгляд на раскладушку. Казалось, это ее забавляет. – Все считали его очень преданным делу, потому что он проводил в своем кабинете массу времени. На самом же деле он держал в одном из ящиков стола бутылку виски и до самого ухода читал бульварные романы. Естественно, не по теме занятий. Хотя, не исключено, все к лучшему.
– До меня доходили слухи о его литературных пристрастиях. – Откровенность доктора Кемпбелл заставила Инди почувствовать себя уверенней, но лишь на миг.
– Впрочем, должна вам признаться, что мне несколько не по себе, когда у кого-либо из нашего преподавательского состава не хватает опыта полевой работы на Британских островах, особенно у преподавателей вроде вас, чей курс непосредственно касается наших античных памятников.
– Это вполне понятно, но ведь курс-то всего-навсего вводный, – быстро уточнил он. – Как только представится возможность, я с удовольствием приму участие в экспедиции. Более того, я уже говорил с профессором Стоттлмором на предмет его грядущих раскопок вдоль берегового вала крепости близ Херфордширского маяка. Похоже, он весьма заинтересован в моем участии.
– Это интересный участок, чудесное место для прогулок, но вы сам не захотите работать со Стоттлмором. Он припишет себе все новые идеи и все, что вы раскопаете. А крепость на холме у маяка определенно его территория.
– Ну, – пожал плечами Инди, – я лишь искал возможность поработать и…
– Джонс, это замечательно. Но вам давным-давно следовало сказать об этом мне.
– Я не хотел проявлять самонадеянность, потому что не был уверен, что задержусь тут до осени.
– Не волнуйтесь, – отмахнулась она. – Ваша работа достойна похвалы. Вы утвердились на должности. То есть, если она вам по вкусу.
– Ну конечно же, да!
– Хорошо. Тогда нам осталось лишь обсудить вопрос о полевых работах.
От испытанного облегчения у Инди внезапно закружилась голова. Он остается в Англии, и все пауки и скорпионы Лондона не в силах ему помешать! Более того, доктор Кемпбелл хочет поговорить с ним о полевых работах.
– У вас есть какие-нибудь предложения? Начинаются ли какие-нибудь новые раскопки?
– Фактически говоря, да. Я лично собираюсь возглавить раскопки в Уиторне, Шотландия.
– В Уиторне? – Инди уставился на курсовую работу Дейрдры, потом перевел взгляд обратно на доктора Кемпбелл. – Я только что прочел работу вашей дочери о…
– Мне все о ней известно. Дейрдра отправится туда в роли моего ассистента. Надеюсь, вы к нам присоединитесь.
– Да. Разумеется, но… – Он взял в руки курсовую работу Дейрдры. – Имеет ли эта работа о Мерлине какое-либо отношение к цели раскопок?
– Конечно. Самое непосредственное.
9. «Крук»
В эфире звучал полный достоинства, явно принадлежащий представителю британской аристократии голос:
– Крайне важно, чтобы мыслящие члены Парламента сплотились в борьбе с угрозой, известной под названием Содружества. Если этот план проведут в жизнь, он станет первым шагом к разрушению Британской империи, а мы не можем позволить, чтобы это случилось у нас на глазах.
– Спасибо вам, мистер Пауэлл, – отозвался другой радиоголос. – А теперь, прежде чем мы продолжим разговор, я хотел бы у вас спросить…
– Джек, да выключи ты эту чертову говорилку, а? – крикнул Инди. В ответ из гостиной донесся щелчок выключателя радиоприемника.
– Тебе помочь? – спросил Шеннон.
Инди укладывал свою дорожную сумку, и его вещи были разбросаны по всей кровати.
– По-моему, я вполне в состоянии управиться с укладкой собственной сумки.
– Эй, а может тебе надеть свою повязку обратно на глаз? – предложил Шеннон.
– Чего это ради?
– С ней ты выглядишь угрюмее. Очень под стать твоему мерзостному расположению духа.
– Извини, но я не спал уже трое суток. То и дело подскакиваю – все время кажется, что проклятые скорпионы ползают по моей шее.
– Инди, у нас чисто, я гарантирую.
– Знаю, но все-таки…
Шеннон прислонился к серванту, положив свою длинную костлявую руку на его верх.
– И когда же ты вернешься?
– Осенний триместр начинается через три недели. Я должен быть здесь хотя бы за пару дней до этого.
– Если я узнаю что-нибудь о любителе насекомых, пошлю тебе весточку. Не забывай по утрам просматривать почту.
– Я только и мечтаю забыть об этом, – Инди запихнул в сумку пару носок. – Может, они гонялись за кем-то другим и попали не в ту квартиру.
– Может быть, хотя лично я сомневаюсь. Я по-прежнему убежден, что пауки и скорпионы как-то взаимосвязаны.
Инди промолчал. Уложив в сумку пару брюк цвета хаки и пару фуфаек, он застегнул ее и прикинул на вес.
– А ты не говорил о скорпионах своей подружке? – не унимался Шеннон.
– Нет, ей я ничего не говорил, и вовсе она не моя подружка, а студентка.
– Именно так, – Шеннон отделился от серванта и хлопнул Инди по плечу. – Готов биться об заклад, что вернувшись из Шотландии, ты запоешь по-другому.
– Джек, там же будет и ее мать.
– Тогда остерегайся обеих.
– Слушай, завязывай, а?
– Прости, я пошутил. Но девушка-то тебе нравится, разве нет?
– Несомненно, – пожал плечами Инди. – Только не упоминай о Дориане Белекамус, потому что Дейрдра ничуть на нее не похожа. Это земля и небо. Я собирался с ней потолковать об ухажере, или бывшем ухажере, или кем он ей приходится. Просто как-то не успел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роб Макгрегор - Индиана Джонс и Хоровод великанов, относящееся к жанру Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


